Видеоролик на английском с переводом: предложения, благодарность, извинения и просьбы


Offers, Gratitude, Apologies and Requests Предложения, благодарность, извинения и просьбы
How to offer somethingКак предложить что-либо
Informal situation Неформальная ситуация
Do you want a cup of tea?Хотите чашку чая?
Fancy a cup of tea?Хотите чашку чая?
Formal situation Официальная ситуация
Would you like a cup of tea?Не хотите ли чашку чая?
Would you care for a cup of tea?Не хотите ли чашку чая?
May I get you a cup of tea?Можно предложить вам чашку чая?
How to accept / refuse an offerКак принять / отказаться от предложения
Informal situation Неформальная ситуация
Yes, please. / No, thanks.Да, пожалуйста. / Нет, спасибо.
Yes, why not? / No, not at the moment, thanks.Да, можно. / Нет, не сейчас, спасибо.
Formal situation Официальная ситуация
Yes, that would be lovely. / No, I’m alright. Thank you.Да, хорошо бы. / Нет, не хочется, спасибо.
Yes, I’d love one. / Thank you very much, but I’ve just had one.Да, я бы выпил одну. / Большое спасибо, но я только что попил.
How to express gratitudeКак выразить благодарность
Informal situation Неформальная ситуация
Ta.Спасибо (разговорн.: спасиб, спасибки)
Cheers.Спасибо (выражение одобрения).
Thanks.Спасибо.
Thanks a lot.Большое спасибо.
Formal situation Официальная ситуация
Thank you.Спасибо.
Thank you very much.Большое спасибо.
Much obliged.Очень благодарен.
I really appreciate it.Очень признателен.
How you respond to an expression of gratitudeКак ответить на выражение благодарности
Informal situation Неформальная ситуация
No problem.Не за что. Не вопрос.
Any time.Пожалуйста.
Formal situation Официальная ситуация
You’re welcome.Пожалуйста.
Not at all.Не стоит благодарности.
Don’t mention it.Не стоит благодарности.
My pleasure.Пожалуйста.
How to apologizeКак принести извинение
Informal situation Неформальная ситуация
Sorry!Извините!
I’m sorry.Извините, я сожалею.
Formal situation Официальная ситуация
I’m terribly sorry.Я очень сожалею.
I apologize. I do apologize. Я приношу свои извинения. Я очень прошу меня извинить.
How to respond to an apologyКак ответить на извинения
Informal situation Неформальная ситуация
That’s ok.Все нормально. Все в порядке.
No worries.Ничего. Нет проблем.
Never mind.Ничего страшного. Не обращайте внимания.
Formal situation Официальная ситуация
That’s quite alright.Все в порядке.
No need to apologize.Нет необходимости извиняться.
It doesn’t matter at all.Ничего страшного. Это не имеет никакого значения.
How to make a requestКак попросить
Informal situation Неформальная ситуация
Can I have the salt please?Можно передать соль, пожалуйста?
Can you open the door please?Вы могли бы открыть дверь, пожалуйста?
Open the door please, would you?Откройте дверь, пожалуйста. Не могли бы вы открыть дверь?
Formal situation Официальная ситуация
May I / Could I have the salt please?Можно попросить вас передать соль, пожалуйста?
Could you open the door please?Не могли бы открыть дверь, пожалуйста?
Would you kindly pass the salt please?Будьте любезны, передайте мне соль, пожалуйста.
I would appreciate it if you could open the door please.Я был бы вам признателен, если бы вы открыли дверь.
Note:

The use of “can I” and “Can you” in informal English to make a request or ask for permission is grammatically wrong, because the correct use of the modal verb “can” is to express “ability”.

Примечание.

Использование в неформальной ситуации  выражений «can I» или «Can you» для выражения просьбы или обращения за разрешением является в английском языке грамматически неверным, потому что правильное применение модального глагола «can» подразумевает выражение «способности».

Note:

That is why in correct formal English, it is better to avoid “can” for request and permission. Use “May I” or “Could I”, and “Could you”.

Примечание.

Вот почему в правильном официальном английском языке лучше избегать слова «can» для выражения просьбы или обращения за разрешением. Используйте выражения «May I», «Could I» и «Could you».

How to respond to a requestКак ответить на просьбу
Informal situation Неформальная ситуация
Sure. Here you go.Конечно. Вот, пожалуйста. (В ответ на просьбу что-то дать).
Sure. Here it is.Конечно. Вот, пожалуйста. (В ответ на просьбу что-то дать).
Sure. I can do that. / Sure. I will do that.Конечно. Сделаю. (В ответ на просьбу что-то сделать).
Formal situation Официальная ситуация
Of course. Here you are.Конечно. Возьмите, пожалуйста. (В ответ на просьбу что-то дать).
Certainly. I’d be glad to / happy to / delighted to.Конечно. С удовольствием. (В ответ на просьбу что-то сделать).
Conversation (informal)Диалог (неформальный)
Fancy cup of tea?

Yes, please.

Here it is.

Thanks. Put some sugar in it please, would you?

Sure. Here you go.

Cheers.

No problem. Do you want a biscuit?

No, thanks.

Oh, dear! Sorry! I totally forgot to post your letter.

No worries. Can you do it for me tomorrow?

Sure. I post it first thing it the morning.

Хочешь чашку чая?

Да, пожалуйста.

Возьми.

Спасибо. Положи немного сахара, пожалуйста.

Конечно. Пожалуйста.

Спасибо.

Не за что. Хочешь печенье?

Нет, спасибо.

О, дорогая! Извини! Я совершенно забыл отправить твое письмо.

Ничего страшного. Можешь это сделать завтра?

Конечно. Я отправлю его утром сразу же.

Conversation (formal)Диалог (официальный)
Would you like a cup of tea?

Oh yes, please. I’d love one.

Here you are.

Thank you.

You’re welcome.

Could you pass me the milk please?

Certainly. Here you are. Would you care for a biscuit?

No, I’m alright. Thank you very much.

I apologize again for cancelling your meeting last week.

Oh, that’s quite alright. I really appreciate your fitting me in this week.

Not at all. I’m glad we can meet at last.

Не хотите ли чашку чая?

О да, пожалуйста. Я бы хотел одну.

Пожалуйста.

Спасибо.

Пожалуйста.

Не могли бы вы передать мне молоко, пожалуйста?

Конечно. Пожалуйста. Не хотите ли печенье?

Нет, не хочу. Большое спасибо.

Я опять приношу извинения за отмену нашей встречи на прошлой неделе.

О, все в порядке. Я очень признателен, что вы нашли для меня время на этой неделе.

Не за что. Я рад, что мы смогли, наконец, встретиться.

May I ask you for a favour?

Certainly. Go ahead.

Would you kindly drop me off at the station after our meeting?

Well, of course. I’d be delighted to.

Можно попросить вас об услуге?

Конечно. Слушаю.

Не могли бы вы высадить меня у станции после нашей встречи?

Хорошо, конечно. С удовольствием.

Thank you for watching.Спасибо за просмотр.