Формы выражения утешения, сочувствия, соболезнования / Стандартные фразы на английском языке



Утешение
Come, come …

Now, now …

Here, here…  

Все, все … успокойся.
Calm yourself!

Keep calm!

Cool it!

Relax!

Успокойтесь!
Don’t worry!

Don’t you worry!

Don’t get excited!

Don’t be nervous!

Не беспокойтесь! Не волнуйтесь!
There’s no need to worry.

No need to bother.

Не нужно беспокоиться.
Don’t let it get you down.

Don’t get upset.

Take it easy.

Не расстраивайтесь.
Don’t let that distress you.

Don’t distress yourself.

Не тревожьтесь.
There’s no reason to distress yourself. Здесь нет повода для огорчений.
There’s no reason to be upset. Здесь нет повода для расстройства.
Don’t take it to heart. Не принимайте это близко к сердцу.
Pay no attention. Не обращайте внимания.
Never mind what he says. Не обращай внимания на то, что он говорит.
Forget it. Забудь это.
Don’t think of it.

You mustn’t think of it.

Не думайте об этом.
Put this out of your head.

Put this out of your mind.

Выбрось это из головы.
It’s not the end of the world. Это не конец света.
What nonsense! Какие пустяки!
Such nonsense! Это такая ерунда!
It’s nothing! Это такие пустяки!
It could be a lot worse. Могло быть гораздо хуже.
Crying won’t help. Плачем не поможешь.
Cheer up! Не унывайте! Бодрее!
Better luck next time. В следующий раз повезет.
Things will come right. All will be well. Все наладится. Все будет хорошо.
Things will take a turn for the better. Все изменится к лучшему.
You must hope for the best. Вы должны надеяться на лучшее.
Pull yourself together. Соберись.
Keep your temper. Держи себя в руках.
Keep your head.

Keep your presence of mind.

Не теряй голову.
Don’t let yourself go.

Don’t lose control of yourself.

You must keep/hold yourself in check.

Не теряй выдержки. Не теряй самообладания.
Выражение сочувствия
I sympathize with you.

I feel for you.

Я вам сочувствую.
If you only knew how I feel for you.

If you only knew how sorry I am for you.

Как я вам сочувствую!
I’m so sorry for you! Я так вам сочувствую!

Я очень вам сочувствую!

I understand you. Я вас понимаю.
How well I understand you! Как хорошо я вас понимаю.
I’m sorry to hear of it, but, believe me, all will be well. Я вам сочувствую, но, поверьте мне, все будет хорошо!
Things do happen.

Anything can happen.

Всякое бывает.
It can’t be helped. Ничего не поделаешь.
It’s not your fault. Это не ваша вина.
You are in no way to blame. Вы не виноваты.
You had nothing to do with it. Вы тут ни при чем.
Выражение соболезнования
You have my deepest sympathy.  Я вам глубоко соболезную.
You have my most heartfelt sympathy. Я вам соболезную от всего сердца.
You have my sincerest sympathy.

You have my most sincere sympathy.

Я вам искренне соболезную.
Please accept my sympathy.

Please accept my condolences.

Примите мои соболезнования.
Accept my most heartfelt condolences. Примите мои сердечные соболезнования.
Accept my most sincerest condolences. Примите мои искренние соболезнования.
Let me express my deepest sympathy. Разрешите мне выразить мои глубочайшие соболезнования.
Let me express my sincerest sympathy. Разрешите мне выразить мои искреннейшие соболезнования.
May I express my condolences. Позвольте мне выразить свои соболезнования.
May I present my condolences. Позвольте мне принести свои соболезнования.
I grieve with you. Я скорблю вместе с вами.
I commiserate with you on your loss. Я соболезную вам в связи с вашей утратой.
I feel deeply for your sorrow. Я глубоко переживаю ваше горе (печаль).
I share your grief. Я разделяю ваше горе (печаль).
I understand your grief. Я понимаю ваше горе (печаль).
I was sorry to hear of your irretrievable loss. Я с сожалением услышал о вашей невосполнимой утрате.
I was sorry to hear of your grievous loss. Я с сожалением услышал о вашей горестной утрате.
I was sorry to hear of your irreparable loss. Я с сожалением узнал о вашей непоправимой утрате.
I was sorry to hear of your bereavement. Я с сожалением узнал о вашей тяжелой утрате (близкого человека).
What a grievous misfortune!

What a terrible misfortune!

What a great misfortune!

Какое ужасное горе! Какое тяжелое несчастье!
What an irreparable misfortune! Какое непоправимое горе (несчастье)!
What a painful loss! Какая болезненная утрата!
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 3,00 out of 5)
Loading...