Диалоги в офисе (видеоролик на английском языке с переводом) / Фразы и диалоги на английском языке с переводом


Перевод текста и дикторского комментария видеоролика.

Global English  Lesson 03Всемирный английский  Урок 03
Asking for Time OffПросьба о разрешении отсутствовать на работе (предоставлении отгулов, отпуска за свой счет)
In this lesson, you will learn how to ask your boss for a leave, when you have no more vacation days left.В этом уроке вы узнаете, как попросить своего начальника о разрешении отсутствовать на работе (отгулов, отпуска за свой счет), когда дней отпуска не осталось.
You will learn how to politely ask your boss, for some time off from work and some great vocabulary and phrases to make sure you get it.Вы узнаете, как вежливо попросить своего начальника о разрешении отсутствовать на работе в течение некоторого времени, и некоторое количество отличной лексики и фраз, чтобы быть уверенным в его (разрешения) получении.
So, first let’s listen to the dialogue.Итак, сначала прослушаем диалог.
DialogueДиалог
In this dialogue, you will listen to a conversation between Rachna and her boss where Rachna speaks to him to sometime off to attend her sister’s wedding overseas. Let’s listen to the dialogue and I’ll come back and explain you some great vocabulary and phrases that you’ll hear from the dialogue.В этом диалоге вы услышите разговор между Рашной и ее начальником, в котором Рашна говорит ему об отпуске за свой счет, чтобы присутствовать на свадьбе своей сестры заграницей. Давайте прослушаем диалог, и я вернусь, чтобы объяснить некоторую отличную лексику и фразы, которые вы услышите в диалоге.
Dialogue between Rachna & her BossДиалог между Рашной и ее начальником
Mr. Shach, do you have a second? I need to talk to you about something.Господин Шах, у вас найдется секунда? Мне нужно поговорить с вами кое о чем.
Sure, Rachna, what can I do for you?Конечно, Рашна, чем могу помочь?
Well, I was just wandering … you see, I know I’ve used up all my vacation days this year.Ну, я просто хотела поинтересоваться … Понимаете, я знаю, что использовала все дни своего отпуска в этом году.
But my sister is getting married, and the wedding is overseas.Но моя сестра выходит замуж, и свадьба будет заграницей.
So, you wanna take some time off, is that right?Итак, вы хотите взять отгулы (получить разрешение отсутствовать некоторое время), правильно?
Well, sir, I was just hoping that I might been able to take some unpaid leaves this year.Ну, сэр, я просто надеялась, что могу взять какой-то неоплачиваемый отпуск в этом году.
What dates are you planning on taking off? I’ll need at least two months notice, so that I can plan for your absence.В какие даты вы планируете отсутствовать? Мне нужно предварительное уведомление, по крайней мере, за два месяца, чтобы я мог запланировать ваше отсутствие.
I was thinking of taking off from September first until the thirtieth. Would you be okey with that?Я думала отсутствовать с первого сентября по тридцатое. Вы согласитесь на это?
Well, I guess so.Ну, я думаю, да.
Well, it’s sounds like the boss wasn’t too happy Rachna’s leave request. She wanted to take off for 30 days. I guess that is a long time. Okay, we have some great words for you from the dialogue. Let’s review them in a next section – “Vocabulary Review”Итак, это звучит, как будто начальник не очень рад просьбе Рашны об отпуске. Она хочет отсутствовать в течение тридцати дней. Я предполагаю, что это долгий срок. О’кей, у нас есть для вас несколько отличных слов из диалога. Давайте просмотрим их в следующем разделе – обзоре лексики.
Vocabulary ReviewОбзор лексики, словарный обзор
In this section, we have four words for you from the dialogue. Let’s listen to them.В этом разделе у нас есть для вас четыре слова из диалога. Давайте послушаем их. Первое слово:
Vacation DaysДни отпуска
So, what are “Vacation Days”? Vacation Days are basically the number of personal leave days that your company offers you. “Vacation Days” are the number of days you can take to go on a vacation in a year.Итак, что такое «Vacation Days»? В основном, это количество личных дней отпуска, которое ваша компания предлагает вам. «Vacation Days» – это количество дней, которые вы можете использовать на отпуск в течение года.
Meaning: No of personal leave days, a company allows to go on a vacation.Значение: количество дней отсутствия лица на работе, которое разрешает компания в виде отпуска.
Generally, companies offer 10 vacation days to their employees in a year. But some companies even offer 15 of 20 days in a year. All right… Now let’s listen to some example sentences on how you can use these words in your daily conversation.Обычно, компания предлагает своим сотрудникам 10 дней отпуска в год. Но некоторые компании предлагают даже 15 или 20 дней отпуска в год. Хорошо … Теперь давайте послушаем несколько предложений-примеров о том, как вы можете использовать эти слова в своих ежедневных разговорах.
Example 01: Vacation daysПример 01: Дни отпуска
I’m afraid a cannot join you on this trip. I’ve used up all my vacation days.Боюсь, я не могу присоединиться к тебе в этой поездке (поехать с тобой). Я использовала все дни моего отпуска.
Example 02: Vacation daysПример 02: Дни отпуска
I’ve taken two weeks off to take care of the baby. I don’t have any vacation days left to attend my cousin’s wedding.Я взяла две недели отпуска, чтобы позаботиться о ребенке. У меня не осталось дней отпуска, чтобы посетить свадьбу своей двоюродной сестры.
The second word is:Второе слово:
OverseasЗаграницей
Meaning: you travel over the oceanЗначение: вы путешествуете за океан
So, when you travel overseas you travel over the ocean. For example, when you travel to New Zealand, Australia or the United States you can say you are travelling overseas. It’s quite simple to understand the word overseas. The third word is:Таким образом, когда вы путешествуете «overseas» , то вы путешествуете за океан. Например, когда вы путешествуете в Новую Зеландию, Австралию или Соединенные Штаты, то вы можете сказать, что путешествуете «overseas». Понять слово «overseas» очень просто. Третье слово – это:
un-paid leavesнеоплачиваемое отсутствие на работе (отпуск за свой счет, отгулы)
Meaning: time off or holiday without pay or salaryЗначение: разрешенное отсутствие на работе или праздники без оплаты или начисления оклада
Again, this word is pretty simple to understand. It basically means time off without pay or time off without salary. Our last word in vocabulary review is:Опять же, это слово легко понять. Оно, обычно, означает разрешенное отсутствие на работе без оплаты или начисления оклада. Наше последнее слово в словарном обзоре:
NoticeУведомление (заблаговременное)
First, let’s look at some example sentences for the word “notice” which will make you understand the word better.Сначала давайте посмотрим несколько примеров-предложений для слова «notice», которые заставят вас лучше понять смысл этого слова.
Example 01: NoticeПример 01: Уведомление
If you want to quit your job, make sure you give enough notice. You will need to tell us at least four weeks in advance.Если вы хотите покинуть вашу работу, обеспечьте подачу уведомления за достаточное время. Вы должны сказать нам, по крайней мере, за четыре недели заранее.
Example 02: NoticeПример 02: Уведомление
I want to give you an early notice, that I will be away from the office during the first week of September.Я хочу уведомить вас заранее, что меня не будет в офисе в течение первой недели сентября.
Example 03: NoticeПример 03: Уведомление
You didn’t give me enough notice about this project. I didn’t have enough time to finish it.Вы не уведомили меня за достаточное время об этом проекте. У меня не было достаточного времени, чтобы закончить его.
So, when you give someone a notice you give them information in advance. If you want to take time off, you need to give your boss a notice in advance. Might be 10 or 15-days notice in advance. So your boss can arrange someone to take care of your responsibilities at work in your absence. Now let’s listen to some phrases that we heard in the dialogue in our next section Fluency Adder.Итак, когда вы даете «notice» кому-либо, вы даете ему информацию заранее. Если вы хотите получить разрешение отсутствовать на работе, то вы должны уведомить своего начальника заранее. Возможно, вы должны дать уведомление заранее за 10 или 15 дней. Так, чтобы ваш начальник мог организовать выполнение ваших обязанностей кем-то во время вашего отсутствия. Сейчас давайте послушаем некоторые фразы, которые мы слышали в диалоге в нашем следующем разделе «Краткие итоги».
Fluency AdderКраткие итоги
A lot of people sometimes feel nervous in asking the boss the time off. It’s kind of a difficult subject. But today we will learn some great phrases that you can use the next time you need to ask your boss for some time off. The first phrase is:Многие люди иногда нервничают, когда просят у начальника отгулы. Это трудная тема. Но сегодня мы выучим несколько отличных фраз, которые вы сможете использовать в следующий раз, когда вам потребуется попросить вашего начальника об отгулах. Первая фраза – это:
Have a secondЕсть секунда
This is a nice way to make sure your boss isn’t busy when you want to ask him something. It is basically used to make sure someone isn’t busy.Это хороший способ убедиться, что ваш начальник не занят, когда вы хотите о чем-то его спросить. В основном она (фраза) используется, чтобы убедиться, что кто-то не занят.
Meaning: to make sure someone isn’t busy
But we can also say this in different ways. Let’s listen to some example sentences.Но можем это сказать также другими способами. Давайте послушаем несколько предложений-примеров.
Example 01: have a secondПример 01: есть секунда
Do you have a second? I need your help on this.У вас есть секунда? Мне нужна ваша помощь в этом деле.
Example 02: have a secondПример 02: есть секунда
John, if you have a second, could you take a look at this report? There seems to be an error.Джон, если у тебя есть секунда, мог бы ты взглянуть на этот отчет? Кажется, здесь ошибка.
Well… A great way to approach your boss. I simply love this phrase: “Do you have a second?” It’s very natural. Let’s look at the next phrase. Our second phrase is:Итак … Отличный способ подойти к вашему начальнику. Я просто люблю эту фразу: «Найдется ли у вас секунда?». Это очень естественно. Давайте посмотрим на следующую фразу. Наша вторая фраза:
Okay withСогласен с …
In the dialogue – this is how Rachna did it: “Would you be okay with that?”  Well, you can use this phrase when you want to make sure your boss agrees would you taking time off.В диалоге – как Рашна это сделала (применила фразу): «Вы согласитесь с этим?». Итак, вы можете использовать эту фразу, когда хотите убедиться, что ваш начальник согласен разрешить вам отсутствие на работе (отгулы, отпуск за свой счет).
Meaning: to may sure someone agrees with youЗначение: убедиться, что кто-либо согласен с тобой
This is a great part in of making sure your boss agrees. It is basically used to make sure that someone agrees with what you are asking for. Now let’s listen to some example sentences to understand this phrase further.Это важно, чтобы убедиться в согласии вашего начальника.  Эта фраза, в основном, используется, чтобы убедиться, что кто-либо согласен с тем, о чем вы его просите. Теперь давайте прослушаем несколько предложений-примеров, чтобы лучше понять эти фразы.
Example 01: Okay withПример 01: Согласна …
Honey, are you okay with staying home for dinner tonight?Милая, ты согласна остаться дома на ужин сегодня вечером?
Example 02: Okay withПример 02: Согласен с …
I assume he will be okay with this arrangement.Полагаю, что он будет согласен с этой договоренностью.
Example 03: Okay withПример 03: Согласен с …
Can you go and make sure, boss is okay with the plan?Ты можешь пойти и убедиться, что босс согласен с планом?
All right… Now let’s listen to the dialogue once again and now you can understand the words and phrases more clearly.Хорошо … Теперь давайте прослушаем диалог еще раз, так как сейчас вы можете понять слова и фразы более ясно.
DialogueДиалог

(Далее повторяется диалог из начала ролика)

So, that’s the end of our today’s lesson.Итак, это конец нашего сегодняшнего урока.