Диалог и фразы на английском языке с переводом: регистрация в отеле (2)

Good morning. Welcome to the Transnational Hotel. What can I do for you? Доброе утро. Добро пожаловать в отель «Транснациональный». Чем могу помочь?
Good morning. My name is Tom Sanders. I have a reservation for a single room for three nights. Доброе утро. Меня зовут Том Сандерс. У меня забронирован одноместный номер на трое суток.
Alright, Mr Sanders. Let me pull up your reservation. Хорошо, господин Сандерс. Давайте я подниму ваше бронирование.
I can’t seem to find a record of your booking. Кажется, я не могу найти регистрацию вашего бронирования.
Did you book the room directly through us, or did you use the hotel reservation service or a travel agent? Вы бронировали номер напрямую у нас или вы воспользовались службой бронирования номеров в отелях, или услугами тур-агента?
I booked it directly through you. Я бронировал непосредственно у вас.
I’ve already also paid a deposit on the first night. Я уже внес депозит за первые сутки.
I have a reservation number if that helps. У меня есть номер брони, если это поможет.
Yes. Sure. Can I see that, please? Да. Конечно. Можно посмотреть, пожалуйста?
Thank you. Спасибо.
Oh, I see. О, понятно.
Maybe there was a glitch with the booking system. Возможно, был сбой системы бронирования.
Well, we don’t have any more single rooms available, with the exception of one adjoined room. Ну что ж, у нас нет больше свободных одноместных номеров, за исключением одного смежного номера.
But, you would then be right next door to a family with children, which might get noisy. Но тогда вы будете по соседству (дословно: сразу следующая дверь) с семьей с ребенком. Это может быть шумно.
But that’s not a problem. I can upgrade you to one of our business suites. Но это не проблема. Я могу предложить вам более высокую категорию – один из наших номеров бизнес-класса.
They all come with Jacuzzis. Они все оборудованы джакузи.
Oh! That sounds nice. But how much more is that going to cost? О! Заманчиво (дословно: это звучит хорошо). Но насколько дороже это будет стоить?
That would of course be at no extra charge to you. С вас, конечно, дополнительной оплаты не потребуется.
Oh, thank you. О, благодарю вас.
My pleasure. Пожалуйста.
What about the wireless internet? Как насчет беспроводного Интернета?
Oh. It’s really easy. О. Это, на самом деле, легко.
This is your access code and instructions on how to use it. Вот ваш код доступа и инструкция по его применению.
If you have any problems, feel free to call the front desk. Если у вас будут какие-либо проблемы, звоните без стеснения в регистрацию («ресепшн»).
And this is a list of all the hotel amenities, like the gym and indoor pool. А это список всех бытовых удобств отеля, таких как тренажерный зал и крытый бассейн.
Ah. Thank you very much. Аа … Большое спасибо.
You’re welcome. Пожалуйста.
Has the valet already taken your car or will you be needing a parking pass. Паж уже принял ваш автомобиль или вам потребуется пропуск на парковку?
(Valet – паж – служащий гостиницы, в обязанности которого ранее входило оказание личных услуг постояльцу, в частности уход за его одеждой, ныне чаще всего он отгоняет автомобиль постояльца или посетителя на стоянку и подает его к подъезду. Объявление “Автомобиль отгоняется на стоянку служащим” [» Valet Parking»] при въезде на гостиничную или отдельную платную стоянку означает, что владельцу машины не разрешается самому управлять ею на территории стоянки).
Oh, I don’t have a car. I took a taxi from the airport. О, у меня нет автомобиля. Я брал такси из аэропорта.
Alright. Could I have some form of ID please? Хорошо. Можно мне посмотреть какой-нибудь документ, удостоверяющий вашу личность?
(ID – идентификатор, удостоверение личности).
And could you just fill out this registration form? И могли бы вы просто заполнить этот регистрационный бланк (форму)?
Sure. Here’s is my driver’s license. Конечно. Вот мои водительские права.
Thank you. Oh, you’re from San Francisco. Спасибо. О, вы из Сан-Франциско.
Yes, I am. All the way from the west coast! Да. От самого западного побережья!
I hope you had a good trip. Надеюсь, у вас было хорошее путешествие.
Yes, I did, thank you. The flight was long but it was smooth and I slept almost the whole way. Да, действительно, спасибо. Полет был долгим, но спокойным, и я спал почти весь путь.
And is this your first time in the Big Apple? Вы впервые в «Большом Яблоке» (Нью-Йорке)?
Yes, it is. I have a business conference to attend, but I’m looking forward to getting some sightseeing done as well. Да. Мне нужно присутствовать на конференции по бизнесу, но я с нетерпением жду возможности осмотреть также и некоторые достопримечательности.
Well, I’d more than happy to give you some sightseeing tips if you need any. Ну что ж, я буду очень рада (дословно: более чем счастлива) дать вам несколько подсказок по осмотру достопримечательностей, если вы в них нуждаетесь.
Thank you. Спасибо.
Alright. I’ve got you all checked in to your room. Хорошо. Я полностью зарегистрировала вас в вашем номере.
This is your room key. You’re in room 653. Это ключ от вашего номера. Ваш номер 653.
Just take the elevator on the right up to the 6th floor. Просто воспользуйтесь лифтом, который справа, чтобы подняться на 6-й этаж.
(Elevator – название лифта в Америке).
When you get off the elevator, turn right. Your room is at the end of the corridor on the left-hand side … Как выйдете из лифта, поверните направо. Ваш номер находится в конце коридора с левой стороны.
Just leave your suitcase here and bellboy will bring it up. Ваш чемодан просто оставьте здесь, и посыльный принесет его наверх.
Great. Thank you very much. Отлично. Большое спасибо.
If you need anything please feel free to dial front desk. Если вам что-нибудь потребуется, пожалуйста, звоните без стеснения в регистрацию («ресепшн»).
Enjoy your stay. Приятного пребывания.
Thank you. Спасибо.
You’re welcome. Пожалуйста.
Текст в верхней части экрана видеоролика:
Communicate with guest more fluently and with greater ease. Общайтесь с гостями более бегло и свободно.
Expand your active vocabulary of hotel and tourism jargon. Увеличьте свой активный словарный запас профессиональной лексики в гостинично-туристическом бизнесе.
Practice engaging in a variety of authentic professional situations. Практикуйтесь, участвуя в различных действительных профессиональных ситуациях.
Prepare yourself to interact correctly and politely with guests. Подготовьтесь к правильному и вежливому общению с гостями.
“Checking in” – Scene taken from the video training “English for Hotel & Tourism”. «Регистрация гостя» – сцена, взятая из обучающего видео «Английский для отелей и туризма».
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...