Изложение просьбы / Стандартные фразы на английском языке



Просьбы
Please give me … Пожалуйста, дайте мне …
Please bring me … Пожалуйста, принесите мне …
Please write me … Пожалуйста, напишите мне …
Will you please give me … Пожалуйста, дайте мне …

Не дадите ли вы мне …

Would you give me …

Could you give me …

Могли бы вы дать мне …
Could you possibly give me … Если вам не трудно, дайте мне …, пожалуйста.
Can I trouble you to give me…, please?

May I trouble you to give me…, please?

Если вас не затруднит, дайте мне …, пожалуйста.

Можно вас побеспокоить? Дайте мне …, пожалуйста.

Could you do me a favor and give me …, please? Сделайте одолжение, дайте мне …, пожалуйста.
Would you please give me …? He откажите в любезности, дайте мне …, пожалуйста.
Would you kindly give me …, please? Окажите любезность, дайте …, пожалуйста. 
Could you possibly give me …, please? He сочтите за труд, дайте …, пожалуйста.
I’ll thank you not to … Я прошу вас не … (делать чего-либо). (Буквально: я буду вам благодарен, если вы не …).
I would appreciate it very much if you would …

I would appreciate it very much if you could …

Я был бы вам очень признателен, если бы вы …
I’d like to ask you to … Я хотел бы попросить вас …
Could I ask you to …? Мог бы я вас попросить …?
Can I ask you to …? Могу я вас попросить …?
May I ask you to …? Можно вас попросить …?
May I …? Можно мне …?
Can I …? Могу я …?
Would you mind if I ask you to …? Можно вас попросить …?
Would it be all right if I ask you to …? Можно вас попросить …?
Примеры.
Could I ask you to buy this book for me? Мог бы я вас попросить купить эту книгу для меня?
Could I ask you to go to the country house this Sunday? Мог бы я вас попросить поехать в загородный дом в это воскресенье?
Can I borrow your newspaper? Могу я взять на время вашу газету?
Will you turn off the radio, please? I have a bad headache. Вы не выключите радио? У меня сильная головная боль.

Выключите радио, пожалуйста. У меня сильная головная боль.

Could you lend me your book for a couple of days? Вы могли бы одолжить мне свою книгу на пару дней?
Could you shut the window, please?

Would you shut the window, please?

Могли бы вы закрыть окно?
Quiet, please!

Do keep quiet, please!

Тихо, пожалуйста!
Could I ask you to keep quiet, please! Мог бы я вас попросить быть потише, пожалуйста!
May I ask you for a little quiet? Можно вас попросить – немножко потише?
Please! Will you stop that noise! Пожалуйста! Прекратите этот шум!
No smoking, please!  Не курить, пожалуйста!
Do refrain from smoking here, please.

I’ll thank you not to smoke here.

Не курите здесь, пожалуйста.
Would you pass the salt, please? Не могли бы вы передать соль, пожалуйста?
Will you pass the salt, please?  Вы передадите соль, пожалуйста?
Pass the salt, please. Передайте соль, пожалуйста.
May I trouble you for the salt? Вас не затруднит передать соль?

Можно вас побеспокоить? Передайте соль, пожалуйста.

Will you open the window, please? It’s stuffy here. Откройте окно, пожалуйста. Здесь душно.
Could you possibly do some shopping for me?  Не сочтите за труд, купите кое-что для меня.

Может вы могли бы купить что-нибудь для меня?

Do you mind if I have a look at your book? Я могу посмотреть вашу книгу?

Разрешите мне посмотреть вашу книгу?

Не будете возражать, если я посмотрю вашу книгу?

Позвольте, я посмотрю вашу книгу.

Will you go and buy some food? Сходишь за продуктами?
Will you fix the recorder? Отремонтируешь магнитофон?
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...