Отмена заказа в связи с нарушением срока поставки (2) / Деловое письмо на английском


Уважаемый г-н Ларсон!

Пожалуйста, отмените наш заказ № 346, датированный 6 мая 2010 года, на три лазерных принтера. Сожалеем, что не можем далее ждать отправки товара производителем.

Мы понимаем, что эта задержка произошла не по Вашей вине. Будем иметь Вас в виду, если в будущем нам понадо­бятся подобные услуги.

Искренне Ваш

………………

________________________________________________________

Dear Mr. Larson,

Please cancel our order number 346, dated 6 May 2010, for three laser printers. We regret that we are unable to wait for the delayed shipment from the manufacturer.

We understand that this delay was not your fault. We will keep you in mind for similar requirements that we may have in the future.

Yours sincerely,

……………..

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...