Таймшит или акт стояночного времени на английском языке


Наименование суднаName of vessel
Порт погрузкиPort of loading
Порт выгрузкиPort of discharge
ФрахтовательCharterers
СудовладелецOwner/shipowner
ГрузоотправительShipper/consignor
ГрузополучательConsignee/receiver
ПеревозчикCarrier
Протектинг-агентProtective agent
Описание грузаDescription of cargo
Количество по коносаментуQuantity as per B/L
Норма выгрузки (погрузки) по чартеруRate of loading (discharging) as per Charter Party
Прибыл на карантинный рейдArrived at quarantine anchorage
Прибыл на рейд портаArrived at anchorage
Получена свободная практикаGranted pratique
Свободная практикаFree pratique
Нотис врученNotice of readiness tendered
Нотис акцептированNotice of readiness accepted
Начало сталийного времениLaytime commenced
Норма сталийного времениLaytime all owed
Использовано сталий­ного времениLaytime used
Сталийное время истеклоLaytime expired
Сэкономлено сталий­ного времениLaytime saved
Ожидание причалаWaiting for berth
Прошел таможнюEntered at customs
Лоцман на бортуPi lot boarded
Ошвартован у причала №...Berthed at No .../ Secured No... Berth
Ошвартован к стенкеMoored alongside quay
Прибыли бригадыGangs boarded
Разрешена погрузка портинспекторомPassed by port warden
Разрешена погрузка государственным грузовым бюроPassed by NCB (National Cargo Bureau)
Разрешена погрузка департаментом сельского хозяйстваPassed by DA (Department of Agri­culture)
Разрешена погрузка хлебной инспекциейPassed by Grain Inspect ion
Начало погрузки (выгрузки)Commence loading (discharging)
Началась погрузка (выгрузка)Commenced loading (discharging)
Начало крепления грузаCommence (ing) securing
Закончено крепление грузаCompleted securing
Начало перешвартовки (перетяжки)Commenced shifting
Конец перешвартовки (перетяжки)Completed shifting
Количество погруженного (выгруженного) грузаQuantity loaded (discharged)
Бункерное топливо на приход (моторное, дизельное)Bunker inward • (F, 0/D. 0)
Бункерное топливо на отход (моторное/ дизельное)Bunker outward (F. 0/D. 0)
Вода на приходFresh water inward ...
Вода на отходFresh water outward ...
Осадка на приход (нос/корма)Draft inward (FWD/AFT)
Простой суднаVessel idle
Задержка погрузки (выгрузки)Delay loading (discharging)
Рабочая сила заказанаLabour ordered
Использованы буксирыTugs used
Подан первый швартовFirst line to pier
Все швартовы закрепленыAll secure
Лоцман и буксиры освобожденыPi lot and tugs released
Таможня (лоцман) перезаказаны на ...Customs (pi lot) reordered for ...
Власти прибыли на бортGovernment officials on board
Таможня закончила очисткуCustoms grants port entry
Порт назначенияDestination
Полагаемое время при­бытия в порт назначенияETA destination
Осадка на приход (отход)Arrival (departure) draught
Высота наивысшей точки суднаAir draught
Скорость откачивания балластаDeballasting rate
Допустимое время дебалластировкиTime allowed to deballast
Максимальная скорость погрузкиMaximum initial loading rate
Число ходов погрузкиNumber of loading runs
Число погрузочных эстакадNumber of loading spouts
Число выгружателейNumber of unloaders
Высота комингсов для погрузочной эстакады (от уровня моря)Shiploader air draught
Высота комингсов для выгружателя (от уровня моря)Ai г draught for unloaders
Плотность воды у причалаWater density on berth
Максимальная, глубина у причалаMaximum depth on berth