Фразы на английском для секретаря: заказ билетов, бронирование гостиницы, регистрация и т.д.

Фразы для бронирования номера в отеле для босса
I would like to reserve a single room for 10th to 14th March. Я хотела бы забронировать одноместный номер на срок с 10 по 14 марта.
The name of guest is Mr. Ulrich Schmidt. Гостя зовут господин Ульрих Шмидт.
Please take this reservation as a guaranteed booking, that is with late arrival. Пожалуйста, примите этот заказ как гарантированное бронирование с условием позднего заселения.
Mr. Schmidt will be paying himself by credit card. Господин Шмидт будет рассчитываться самостоятельно, по кредитной карте.
Mr. Schmidt will be paying cash. Господин Шмидт будет оплачивать наличными.
Please send the bill to our firm in Moscow. Пожалуйста, вышлите счет на нашу фирму в Москву.
We will cover the bill for Mr. and Ms. Schmidt. Мы оплатим счет господина и госпожи Шмидт.
I have made a provisional booking. Я произвела предварительное бронирование.
The family will arrive at around 6 p.m. Эта семья прибудет около 6 часов вечера (18 часов).
Do you have a single room between 10th and 11th March? У вас будет одноместный номер с 10 по 11 марта?
What does a double room with breakfast cost, please? Скажите, пожалуйста, сколько стоит двухкомнатный номер / номер-люкс с завтраком?
Does the price include breakfast, or is that extra? Завтрак включен в стоимость или оплачивается отдельно?
How much does an extra child’s bed cost? Скажите, пожалуйста, сколько стоит дополнительная детская кровать?
Does your hotel have pool and sauna? Is this service included in the price? Есть ли в вашем отеле бассейн, сауна? Эта услуга включена в стоимость?
Please confirm the reservation by fax. Пожалуйста, подтвердите бронирование по факсу.
Please send me a brochure about your hotel in advance. Пожалуйста, вышлите мне проспект вашей гостиницы заранее.
I would like to cancel the room for Mr. Muller. Я хотела бы аннулировать бронирование номера для господина Мюллера.
Due to some internal problems, I have to cancel the room. В связи с внутренними проблемами я вынуждена аннулировать бронь.
What will be Mr. Schmidt room number? Can you give me the fax and telephone number now, please? Какой номер комнаты у господина Шмидта? Не могли бы вы сразу сообщить мне номер факса и телефона?
Фразы для заказа авиабилета
Mr. Muller will be taking the 5 o’clock plane from Stuttgart. Господину Мюллеру нужен 5-часовой рейс из Штутгарта.
How long is the ticket valid (for)? Как долго действителен билет?
The airport bus goes one hour before take-off. Автобус к самолету подают за час до вылета.
You must be there one hour before take-off. Вы должны быть на месте за час до вылета.
He must be in London at 8 o’clock. Ему нужно быть в Лондоне в 8 часов.
I’d like flight to Munich. Я хотел бы рейс на Мюнхен.
How much is flight to London? Сколько стоит рейс на Лондон?
What is the luggage-allowance? Сколько багажа можно провезти бесплатно?
Is there a bus to the airport? Есть ли автобус до аэропорта?
He is taking an international flight. Он летит международным рейсом.
Is this a direct flight? Это прямой рейс?
This is connecting flight? Это рейс с промежуточной посадкой.
How much is this domestic flight? Сколько стоит билет на этот внутренний рейс?
Are you flying with luggage? Вы летите с багажом?
Can I still book a seat on this plane? Могу ли я еще забронировать место в этом самолете?
What time do you want to fly back? В какое время вы хотите лететь обратно?
We are expecting Mr. Meerich at 10 o’clock at Tegel Airport. Мы ожидаем господина Меериха в 10 часов в аэропорту Тегель.
Is he flying from Tegel or Tempelhof? Он вылетает из аэропорта Тегель или Темпельхоф?
Which airline did you book? Рейс какой авиакомпании вы забронировали?
Could you give me the flight number, please? Скажите мне, пожалуйста, номер рейса.
When is Mr. Meerich due to arrive in Berlin? Когда господин Меерих намерен прибыть в Лондон?
Departure is at 7 o’clock. Arrival is at 1 o’clock. Вылет в 7 часов. Прибытие в час.
Have you got a ticket yet? У вас уже есть билет?
Can I check in for you by telephone? Могу ли я выписать чек на ваше имя по телефону?
Прокат автомобиля
I’d like to hire an Audi A4 for Mr. Meier between 5th May and 7th May. Я хотела бы взять напрокат для господина Майера Ауди А4 на срок с 5 по 7 мая.
How much does an E-Class cost per day? Сколько стоит в день эконом-класс?
Does this price include insurance? Эта цена включает страховку?
Do you need Mr. Meier’s customer number? Вам нужен сервисный номер господина Майера?
Is Mr. Meier completely insured? Господин Майер полностью застрахован?
Ms. Droste would like to pick up the car from Cologne/Bonn airport at 10 o’clock. She will return the car at Frankfurt airport at about 5.30 p.m. Госпожа Дросте хотела бы взять автомобиль в аэропорту Кёльн/Бонн в 10 часов. Она вернет автомобиль в аэропорту Франкфурт около 5.30 вечера.
I am afraid I can’t give you Ms. Droste’s customer number. К сожалению, я не могу дать вам сервисный номер госпожи Дросте.
Ms. Droste will be landing at about 3 p.m. Will the car be ready then? Госпожа Дросте совершит посадку около 3 часов дня. Будет ли готова машина к этому времени?
How long will it take Ms. Droste to drive from Cologne to Frankfurt? Is there a map of Germany in the car? Сколько времени займет поездка госпожи Дросте из Кёльна во Франкфурт? Есть ли в машине карта Германии?
I’m afraid Ms. Droste can’t drive a manual car. Please provide an automatic. К сожалению, госпожа Дросте не умеет водить машину с ручной передачей. Пожалуйста, предоставьте машину с автоматом.
Регистрация / подтверждение
Please register Mr. Nowack as a participant in the fair on 17.03.03 Прошу вас зарегистрировать господина Новака в качестве участника ярмарки на 17.03.03 г.
I confirm Ms. Mompe’s participation in the above meeting. Я подтверждаю участие госпожи Момпе в вышеуказанном совещании.
Please confirm this registration by fax immediately. Пожалуйста, срочно подтвердите регистрацию по факсу.
Ms. Mompe will be taking part as a speaker at the conference. Госпожа Момпе примет участие в конференции в качестве докладчика.
You will be informed immediately of further participants. Вскоре вы получите информацию о других участниках.
I hereby register Mr. Gutknecht for the press conference. Настоящим я регистрирую господина Гуткнехта для участия в пресс-конференции.
He will definitely be taking part. Он непременно примет участие.
I am afraid that nobody from our department will be able to rake part. К сожалению, никто из нашего отдела не сможет принять участие.
May I ask you to register Ms. Muller for the conference on 10.03.03? Могу я попросить вас зарегистрировать госпожу Мюллер на конференцию на 10.03.03 г.?
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...