МСФО: отчет о прибылях и убытках на английском с переводом (пример)


Consolidated income statement

Консолидированный отчет о прибылях и убытках

Year ended 31 December

Год, заканчивающийся 31 декабря

Note

(№ примеч.)

20042003
SalesВыручка
Cost of goods sold (COGS)Себестоимость проданной продукции
Gross profitВаловая прибыль
Selling and marketing costsРасходы по сбыту продукции
Administrative expensesАдминистративные расходы
Other gains – netПрочие доходы – нетто
Operating profitОперационная прибыль
Finance costs – netФинансовые расходы – нетто
Share of (loss)/profit of associatesДоля в (убытке)/прибыли ассоциированных компаний
Profit before income taxПрибыль до налогообложения
Income tax expenseРасходы по налогу на прибыль
Profit for the yearПрибыль за год
Attributable to:Участие в прибыли:
Equity holders of the Company– доля акционеров Компании
Minority interest– доля меньшинства
Earnings per share for profit attributable to the equity holders of the Company during the year (expressed in € per share)Прибыль на акцию, приходящаяся за год на долю акционеров Компании (в евро на акцию)
– basic– базовая
– diluted– разводненная

The notes on pages Х to Х are an integral part of these consolidated financial statements.

Примечания на страницах Х – Х составляют неотъемлемую часть настоящей консолидированной финансовой отчетности.

_____________________________

Напоминание российским составителям отчета:

  • вычитаемые цифры заключаются в круглые скобки (ххххх)
  • над показателями, являющимися суммами/разностями вышестоящих показателей (т.е. подитогами или итогами), проводится горизонтальная черта