Фразы на английском, с которыми к секретарю могут обратиться по телефону / Деловой английский


Звонящий называет себя
This is Bob Jones from …Это Боб Джоунс из …
This is Ms. Krause speaking.Это говорит госпожа Краузе.
This is …, I’m calling about …Это …. Я звоню по поводу …
Hello, this is Vera Jung speaking. I am calling on behalf of Mr. Hans Mahler.Алё, это говорит (меня зовут) Вера Юнг. Я звоню от имени господина Ханса Малера.
Hello, how are you?Привет, как дела? (если вам позвонили по ошибке)
Звонящий излагает цель звонка
Can I speak to Ms. Schmidt, please?Я могу поговорить с госпожой Шмидт?
Is Peter Jones there, please?Скажите, пожалуйста, Питер Джоунс на месте?
Can I have a word with him?Можно мне поговорить с ним?
It’s very urgent, put me through to Mr. Muller, please!Это очень срочно! Соедините меня, пожалуйста, с господином Мюллером!
Put me through to the Plant Manager, please.Соедините меня с директором завода, пожалуйста.
Could you connect me with the Personnel Department, please?Можно соединить меня с отделом персонала?
Could I have the accounts department, please?Можно соединить меня с бухгалтерией?
I’d like to speak to someone in the accounts department, please.Я хотел бы поговорить с кем-нибудь из бухгалтерии.
I’m enquiring about invoice № …Я звоню по поводу счета-фактуры № …
I’m calling on behalf of …Я звоню по поручению …
Could I speak to someone who deals with …Могу я поговорить с кем-нибудь, кто занимается …
I’d like to speak to someone about …Я хотел бы поговорить с кем-нибудь по поводу …
I would like to speak to somebody about an order.Я хотел бы с кем-нибудь переговорить по поводу заказа.
He asked me to ring when I’m in Moscow.Он просил меня позвонить, когда я буду в Москве.
I rang yesterday to speak to …Я звонил вчера, чтобы поговорить с …
Уточняющие вопросы
Who’s this, please?Кто у телефона?
Who’s speaking?Кто говорит?
Is that Ms. Green?Это госпожа Грин?
Who should I ask for?Кого мне спросить?
When will he be back?Когда он вернется?
What time I can call her back?В какое время я могу перезвонить ей?
Could you give me the code for Moscow, please?Могли бы вы сказать мне код Москвы?
Could you also give me the number for …, please?Могли бы вы также дать номер … ?
Is there anyone who speaks German?У вас кто-нибудь говорит по-немецки?
Просьбы
Please, tell me …Скажите мне, пожалуйста …
Will you please …Пожалуйста …
Would you kindly tell me …Не будете ли вы любезны сказать мне …
May I ask you about …?Могу я спросить вас о …?
Do me the favour of answering my question.Будьте любезны, ответьте на мой вопрос.
Could you tell him (that) Susan Small rang?Могли бы вы передать ему, что звонила Сюзан Смолл?
Could you ask him to call me back?Могли бы вы попросить его перезвонить мне?
Could you ask Mr. Kroll to ring me back?Могли бы вы попросить господина Кролля перезвонить мне?
Can / could I leave a message, please.Могу я оставить сообщение?
Could you take a message?Вы не могли бы передать ему сообщение?
I would really like to talk to him.Я бы очень хотел с ним переговорить.
I really need to contact him.Мне действительно необходимо с ним переговорить.
I’m calling from Canada, so please get back to me quickly.Я звоню из Канады, соедините меня побыстрее, пожалуйста.
Could you try …Будьте добры, попробуйте …
Could you give me his direct line / extension number?Могли бы вы соединить меня напрямую?
В ответ на ваш звонок
Speaking.Слушаю.
Mr. Green speaking.Грин, слушаю / Грин говорит.
It’s the wrong number.Это не тот номер.
Разное
I’ll ring / call back later.Я перезвоню позже.
He hung up on me!Он не стал меня слушать!
I’m on a mobile.Я звоню с мобильного.
Прощание
I’m sorry to have bothered you.Извините за беспокойство.
Thank you for your trouble.Благодарю за беспокойство.

  • “Really” усиливает просьбу.
  • Когда вам дают информацию по телефону, не стесняйтесь подавать реплики, покажите, что вы хорошо поняли. Например: yes, mmm, OK, I get that, I see …