Перевод песни The Pierces Secret / Секрет


Сёстры Кэтрин Пирс (англ. Catherine Eleanor Pierce) и Эллисон Пирс (англ. Allison Margaret Pierce) родом из Бирмингема (Алабама, США). Эллисон старше Кэтрин на 2 года (1975 и 1977.

Secret

Got a secret

Can you keep it?

Swear this one you’ll save

Better lock it, in your pocket

Taking this one to the grave

If I show you then I know you

Won’t tell what I said

Cause two can keep a secret

If one of them is dead

Why do you smile

Like you have told a secret

Now you’re telling lies

Cause you’re the one to

keep it

But no one keeps a secret

No one keeps a secret

Why when we do our

darkest deeds

Do we tell?

They burn in our brains

Become a living hell

Cause everyone tells

Everyone tells

Got a secret

Can you keep it?

Swear this one you’ll save

Better lock it, in your pocket

Taking this one to the grave

If I show you then I know you

Won’t tell what I said

Cause two can keep a secret

If one of them is dead

Look into my eyes

Now you’re getting sleepy

Are you hypnotized

By secrets that you’re keeping?

I know what you’re keeping

I know what you’re keeping

Got a secret

Can you keep it?

Swear this one you’ll save

Better lock it, in your pocket

Taking this one to the grave

If I show you then I know you

Won’t tell what I said

Cause two can keep a secret

If one of them is dead…

Alison?

Yes, Katherine.

I have something I want to tell you, but you have to promise to never tell anyone.

I promise

Do you swear on your life?

I swear on my life

You swore you’d never tell

You swore you’d never tell

You swore you’d never tell

You swore you’d never tell

Got a secret

Can you keep it?

Swear this one you’ll save

Better lock it, in your pocket

Taking this one to the grave

If I show you then I know you

Won’t tell what I said

Cause two can keep a secret

If one of the m is dead…

Yes two can keep a secret

If one of us is… Dead.

Секрет

Есть секрет.

Можешь сохранить его?

Клянись, что его ты точно сохранишь.

Лучше спрячь его в кармане

И забери с собой в могилу.

Если я скажу тебе секрет, значит, я знаю тебя,

Не повторяй то, что я сказала.

Ведь двое могут хранить секрет,

Если один из них не жилец

Почему ты ухмыляешься?

Как будто рассказала секрет?

Теперь ты говоришь неправду,

Потому что ты — та одна, которая хранит секрет.

И никто другой его не знает.

Никто не хранит секрет в тайне.

Почему, когда мы делаем наши самые тёмные дела,

Мы говорим об этом?

Они словно горят в нашем разуме,

Становясь нестерпимой мукой.

Потому что все рассказывают,

Все рассказывают

Есть секрет.

Можешь сохранить его?

Клянись, что его ты точно сохранишь.

Лучше спрячь его в кармане

И забери с собой в могилу.

Если я скажу тебе секрет, значит, я знаю тебя,

Не повторяй то, что я сказала.

Ведь двое могут хранить секрет,

Если один из них не жилец

Взгляни в мои глаза,

Теперь ты засыпаешь.

Ты что, под гипнозом

Того секрета, который ты хранишьь?

Я знаю то, что ты хранишь в тайне.

Я знаю то, что ты хранишь в тайне.

Есть секрет.

Можешь сохранить его?

Клянись, что его ты точно сохранишь.

Лучше спрячь его в кармане

И забери с собой в могилу.

Если я скажу тебе секрет, значит, я знаю тебя,

Не повторяй то, что я сказала.

Ведь двое могут хранить секрет,

Если один из них не жилец

Элисон?

Да, Катрина.

Я хочу тебе кое-что сказать, но пообещай, что никому никогда не скажешь.

Я обещаю.

Ты клянёшься своей жизнью?

Я клянусь своей жизнью.

Ты поклялась, что никогда не проболтаешься

Ты поклялась, что никогда не скажешь

Ты поклялась, что никогда не проболтаешься

Ты поклялась, что никогда не скажешь

Есть секрет.

Можешь сохранить его?

Клянись, что его ты точно сохранишь.

Лучше спрячь его в кармане

И забери с собой в могилу.

Если я скажу тебе секрет, значит, я знаю тебя,

Не повторяй то, что я сказала.

Ведь двое могут хранить секрет,

Если один из них не жилец

Да, двое могут хранить секрет,

Если один из них не жилец