Специалист по экспортно-импортным операциям / Пример резюме на английском (resume)


Роберт Б. Джонс

2398 Би Стрит

г. Сент-Пол, Миннесота 55104

(651-642-9241)

__________________________________________

КРАТКАЯ СПРАВКА

Опытный руководитель в бизнесе, компетентный в управлении импортными операциями. Способен изыскивать и использовать информацию для ориентации организаций на рост. Способен работать независимо, а также быть ценным членом команды. Обладаю обширным международным опытом, и пониманием глобальных деловых операций.

Сильные профессиональные стороны включают:

  • Импорт – экспорт продукции
  • Решение критических проблем
  • Торговые выставки
  • Презентации продуктов
  • Стратегическое планирование
  • Проникновение на рынок

  • Многоканальная дистрибуция
  • Связи с общественностью
  • Управление проектами
  • Ведение переговоров по условиям договоров
  • Организация работы с ключевыми клиентами
  • Модернизация процессов

ДЕЛОВОЙ ОПЫТ

«ИМЭКС Корпорэйшн», г. Сент-Пол, штат Миннесота          2000 г. – по наст. время

Менеджер по импорту

Ответственный за управление и оптимизацию заказов и доставок с установленными сроками исполнения. Одновременно управлял связями с общественностью. Продвигал импортируемые вина на винных ярмарках и дегустационных оценках. Регулярно занимался решением вопросов с таможенными властями.

  • Нашел новую транспортную компанию и склад, и подписал с ними договор, что сократило время ожидания доставки на 300%.
  • Разработал рекламные материалы для презентаций для 45 марок импортного вина.
  • Рассматривал и выбирал виноматериал для импорта.
  • Выиграл права эксклюзивного дистрибутора элитного французского винопроизводителя.
  • Выяснял вопросы легальности импорта, связанные с винами из Южной Америки.

«Вино Корпорэйшн», г. Сент-Пол, Миннесота                                              1991 – 1997 гг.

Экономист

  • Наносил визиты фермерам по всему штату для исследования и понимания сложных проблем импорта/экспорта, и изучения продукта.
  • Вел разработку продвижения для представления американских вин на международном рынке.
  • Проводил изучение по всей Европе для определения приемлемости американских вин в отношении качества и цены. Помогал в постановке информационных кампаний по продвижению американских вин.
  • Вел переговоры об обеспечении винами компании на американских авиарейсах.

ОБРАЗОВАНИЕ

Университет Сент-Пола, г. Сент-Пол, штат Миннесота                                          1998 г.

Бакалавр наук (экономика)

Академия Святой Марии, г. Сент-Пол, Миннесота                                                    1988 г.

Свидетельство о среднем образовании

ЯЗЫКИ

Английский (беглый), испанский (беглый), португальский (беглый), французский и итальянский (разговорный).

ЧЛЕНСТВО

Федерация зимнего спорта. Ассоциация импорта вина.



__________________________________________________

Robert B. Jones

2398 Bee Street

Saint Paul, MN 55104

(651-642-9241

_________________________________________

SUMMARY

Experienced business leader with expertise in import management. Able to research and collaborate information to position organizations for growth. An independent worker and valuable team player. Vast international experiences with understanding of global business operations. Professional strengths include:

• Product Import & Export• Multi-Channel Distribution
• Critical Problem Resolution• Public Relations
• Trade Shows• Project Management
• Product Presentations• Contract Negotiations
• Strategic Planning• Key Account Management
• Market Penetration• Process Reengineering

BUSINESS EXPERIENCE

IMEX Corporation, Saint Paul, MN                                                                     2000 – Present

Import Manager

Responsible for managing and improving deadline-dependent orders and deliveries while handling PR responsibilities. Promote imported wines at wine fairs and tastings. Regularly called upon to resolve customs issues.

• Researched and signed a new transport company and warehouse which slashed delivery waiting times by 300%.

• Designed promotional presentation materials for 45 import wines.

• Reviewed and selected wine stock for import.

• Won exclusive distribution rights with an elite French winemaker.

• Identified import legality issues surrounding wines from South America.

Vino Corporation, Saint Paul, MN                                                                           1991 – 1997

Economist

  • Visited farmers throughout the state to research and understand complex import/export issues and gain product knowledge.
  • Led development of promotions to introduce American wines to the international market.
  • Conducted studies throughout Europe to determine acceptance of American wines with regards to quality and price.
  • Helped produce an information campaign promoting American wines.
  • Led negotiations to stock company’s wines aboard American flights.

EDUCATION

University of St. Paul, St. Paul, MN                                                                                 1998

Bachelor of Science, Economics

St. Mary’s Academy, St. Paul, MN                                                                                   1988

H.S. Diploma

LANGUAGES

English (fluent), Spanish (fluent), Portuguese (fluent), French and Italian (conversational)

MEMBERSHIPS

Winter Sports Federation; Wine Import Association

_____________________________________________

  • summary – краткое изложение, краткая справка, резюме, обобщенные результаты
  • expertise – специальные знания, профессиональная компетенция
  • research – исследование, изучение, тщательный поиск
  • collaborate – сотрудничать, работать совместно
  • to position – позиционировать, определить местоположение, ориентировать
  • independent worker – дословно: независимый работник
  • valuable team player – дословно: ценный игрок команды
  • account management – управление счетами, управление службой исполнения заказов, управление клиентами (организация работы с клиентами)
  • responsible for – ответственный за …
  • deadline – крайний срок исполнения (буквально: мертвая линия)
  • deadline-dependent – зависимый от срока исполнения
  • handle – управлять, обрабатывать, обращаться с чем-либо
  • call upon – звонить, наносить визиты, обращаться
  • issue – вопрос, проблема
  • warehouse – склад
  • slash – срезать, скосить, снизить
  • waiting time – время ожидания
  • promotional materials – рекламные материалы, материалы для продвижения
  • identify import legality issues surrounding … – дословно: выявлять (идентифицировать) вопросы (проблемы) легальности импорта, окружающие …
  • throughout – повсюду, везде, вдоль и поперек
  • gain product knowledge – дословно: получить (достигнуть) знания продукта
  • acceptance – прием, одобрение, положительное отношение
  • with regards – относительно, в отношении, с учетом
  • flight – полет, авиарейс
  • H.S. Diploma – high school – дословно: высшая школа – американский аналог старших классов российской средней школы
  • fluent – беглый, свободны