Страдательный залог глагола в английском языке / The Passive Voice


Лицо или предмет, выполняющее действие, называется субъектом действия. Лицо или предмет, на которое направлено действие, называется объектом действия. Так, в предложении The girls are planting flowers (Девушки сажают цветы) the girls является субъектом действия, а flowers – его объект.

В предложении The tractor pulls a truck (Трактор тянет прицеп) the tractor – субъект действия, a truck – объект.

Рассмотрим русские предложения:

Солнце спряталось за тучей.Солнце нарисовано желтой краской.

В первом из них солнце – субъект действия, а во втором – объект (не солнце рисовало, а его нарисовали), но в обоих случаях солнце – подлежащее предложения.

Следовательно, подлежащее предложения может быть как субъектом, так и объектом действия выраженного сказуемым.

В английском языке глаголы употребляются в действительном залоге (the Active Voice) и пассивном (the Passive Voice).

Если подлежащим предложения является субъект действия, то глагол-сказуемое употребляется в действительном залоге.

Пример:

My brother wrote this letter yesterday.Мой брат написал это письмо вчера.

Если подлежащим предложения является объектом действия, то глагол-сказуемое употребляется в страдательном залоге.

Пример:

This letter was written yesterday.Это письмо было написано вчера.

Все временные формы глагола, рассмотренные ранее, являются формами действительного залога.

Future Indefinite Passive

Все временные формы страдательного залога в английском языке образуются из соответствующих времен вспомогательного глагола to be и причастия прошедшего времени основного глагола.

a) Present (Past, Future) Indefinite Passive образуется при помощи вспомогательного глагола to be в Present (Past, Future) Indefinite и причастия прошедшего времени (Past Participle) основного глагола.

Present Indefinite Passive:

I am examined.

He (she, it) is examined.

We (you, they) are examined.

Past Indefinite Passive:

I (he, she, it) was examined.

We (you, they) were examined.

Future Indefinite Passive:

I (we) shall be examined.

He (she, it, you, they) will be examined.

б) Present (Past) Continuous Passive образуется при помощи вспомогательного глагола to be в Present (Past) Continuous и причастия прошедшего времени основного глагола. Future Continuous в страдательном залоге не употребляется.

Present Continuous Passive:

I am being examined.

He (she, it) is being examined.

We (you, they) are being examined.

Past Continuous Passive:

I (he, she, it) was being examined.

We (you, they) were being examined.

в) Present (Past, Future) Perfect Passive образуются при помощи вспомогательного глагола to be в Present (Past, Future) Perfect и причастия прошедшего времени основного глагола.

Present Perfect Passive:

I (we, you, they) have been examined.

He (she, it) has been examined.

Past Perfect Passive:

I (he, she, it, we, you, they) had been examined.

Future Perfect Passive:

I (we) have been examined.

He (she, it, you, they) will be examined.

г) Future Indefinite-in-the-Past Passive и Future Perfect-in-Past Passive образуется так же, как и Future Indefinite Passive и Future Perfect Passive, но вместо вспомогательных глаголов shall / will употребляются соответственно should / would.

Future Indefinite-in-the-Past Passive:

I (we) should bee examined.

He (she, it, you, they) would be examined.

Future Perfect-in-Past Passive:

I (we) should have been examined.

He (she, it, you, they) would have been examined.

Временные формы группы Perfect Continuous в страдательном залоге не употребляются.

Следовательно, в страдательном залоге употребляются четыре временные формы группы Indefinite, две временные формы группы Continuous и четыре временные формы группы Perfect, что можно представить в виде таблицы (приводится лишь третье лицо единственного числа с местоимением it, что может означать a letter, a book, a novel, a poem).

PresentPastFutureFuture in-the past
IndefiniteIt writtenIt was writtenIt will be writtenIt would be written
ContinuousIt is being writtenIt was being written--
PerfectIt has been writtenIt had been writtenIt will have been writtenIt would have been written

В вопросительной форме вспомогательный глагол ставится перед подлежащим.

Пример:

Where was this book published?Где была издана эта книжка?

В случае, если вспомогательный глагол стоит в одной из сложных форм, перед подлежащим ставится первый вспомогательный глагол.

Примеры:

Has the house been built?Дом построен?
When will the telegram be sent?Когда будет отправлена телеграмма?

В отрицательной форме частица not ставится после вспомогательного глагола.

Пример:

He was not sent there.Его туда не посылали.

Если вспомогательный глагол употреблен в одной из сложных форм, отрицательная частица not ставится после первого вспомогательного глагола.

Пример:

The bridge has not yet been built.Мост еще не построено.

В вопросительно-отрицательной форме вспомогательный глагол (или первый вспомогательный глагол в сложной форме) ставится перед подлежащим, а частица not– после подлежащего.

Примеры:

Is the letter not written?Письмо не написано?
Has the telegram not bee sent?Телеграмма не отослана?

В устной речи употребляются те же самые сокращения, что и во временных формах действительного залога, например:

He will be asked= He'll be asked.Его спрашивают.
I've been examined.Меня проекзаментувалы.
She won't be sent there.Ее туда не пошлют.

Временные формы страдательного залога употребляются по тем же правилам, что и соответствующие времена действительного залога (см. употребление времен действительного залога).

Так, времена группы Indefinite страдательного залога, как и действительного, выражают единичное, повторяемое или постоянное действие в настоящем, прошлом или будущем времени и употребляются для выражения будущего действия в придаточных предложениях времени и условия.

Примеры:

This museum is visited every day.Этот музей посещают ежедневно.
Today English is written, spoken, broadcast and understood on every continent. (Barnett)Сегодня на английском языке пишут, говорят, ведут радиопередачи, его понимают на всех континентах.
Iron is attracted by magnet.Железо притягивается магнитом.
I’ll go there if I am invited.Я пойду туда, если меня пригласят.
The ball was found in the yard.Мяч нашли во дворе.
This was usually said in the Doctor’s presence. (Dickens)Это обычно говорилось в присутствии врача.
The text will be translated into Russian.Текст будет переведен на русский язык.
This you’ll never be told.Этого тебе никогда не скажут.

Времена группы Continuous страдательного залога, как и действительного, выражают длительное действие, происходящее или происходившее в какой-то момент или период времени в настоящем или прошлом.

Примеры:

A multistoreyed house is being built near our school.Возле нашей школы строится многоэтажный дом.
A new wide road was being finished that would go over the mountains and down to the bridge. (Hemingway)Заканчивалось строительство новой широкой дороги, которая пройдет через горы и вниз к мосту.

Времена группы Perfect страдательного залога, как и действительного, выражают действие, предшествующее действиям или определенному моменту в настоящем, прошлом или будущем времени.

Кроме этого, перфектные времена, в особенности Present Perfect Passive, употребляются для подчеркивания результата состоявшегося действия.

Примеры:

The windows have still not been repaired.Окна еще не отремонтированы.
The book has been translated into Russian.Книжка переведена на русский язык.
I was thinking of all that had been said. (Dickens)Я думал обо всем, что было сказано.
He led her to an old-fashioned house which had been built long ago. (Gaskell)Он вел ее к старинному дому, построенному очень давно.
But it was too late. She had been seen. (Gaskell)Но было слишком поздно. Ее уже увидели.

Вместо Present Perfect Continuous и Past Perfect Continuous, не имеющих форм страдательного залога, соответственно употребляются Present Perfect и Past Perfect Passive.

Примеры:

The plan has been discussed for two hours.План обсуждается уже два часа.
I knew that the plant had been built for two years.Я знала, что завод строится уже два года.

Страдательный залог употребляется тогда, когда в центре внимания собеседников лицо или предмет, на которое направлено действие (объект действия). Субъект действия при этом в большинстве случаев не указывается.

Пример:

The church was built 175 years ago.Церковь была построена 175 лет назад.

В этом предложении church является объектом действия, выраженного сказуемым (ее построили), как раз о ней, а не о том, кто ее построил, идет речь.

В случае надобности субъект действия может быть выражен при помощи дополнения с предлогами by или with.

Примеры:

They were invited by my friend.Их пригласил мой друг.
She had scarcely taken ten steps when she was suddenly struck with recognition of who he was. (Wilder)Не успела она отойти на десять шагов, как вдруг ее осенило, кто он такой.

Сопоставляя предложение The pupils wrote the essay yesterday (Ученики писали сочинение вчера) и The essay was written by the pupils yesterday (Сочинение было написано учениками вчера), можно отметить, что подлежащему предложению в действительном залоге соответствует дополнение с предлогом by предложения в страдательном залоге, а дополнение к глаголу-сказуемому предложения в действительном залоге является подлежащим предложением в страдательном залоге.

В английском языке глаголы, которые выражают действие, направленное на лицо или предмет, и могут принимать прямое, косвенное и беспредложное дополнение, называются переходными (transitive): to read (a book), to take (a pen), to wait (for somebody), to listen (to music).

Глаголы, которые не принимают дополнения и выражают действие, характеризующее подлежащее, но не направленное на какой-либо объект, называются непереходными (intransitive): to live, to run.

Особенности употребления предложений в страдательном залоге в английском языке

В английском языке предложения в страдательном залоге употребляются значительно чаще, чем в русском, поскольку в английском языке в страдательном залоге употребляются не только переходные, но и многие непереходные глаголы. Подлежащим предложения страдательного залога в английском языке может быть прямое, косвенное, а также предложное дополнение предложения действительного залога.

Предложению с глаголом в действительном залоге состоянии: They showed me the room (Они показали мне комнату), где the room – прямое дополнение, a me – косвенное дополнение, отвечают два предложения страдательного залога: The roоm was shown to me и I was shown the room (Мне показали номер). В первом из них подлежащее отвечает прямому дополнению предложения действительного залога, а во втором – косвенному.

Пример:

The copy had been given to her father. (Gaskell)Копию дали ее отцу.

В этом предложении подлежащее (the copy) отвечает прямому дополнению предложения действительного залога: They had given the copy to her father.

Пример:

They were given given new books.Им дали новые книжки.

Здесь подлежащее отвечает косвенному дополнению предложения с глаголом в действительном залоге We gave them new books.

В предложении We spoke about him (Мы говорили о нем) about him – предложное дополнение, которому также может отвечать подлежащее предложения в страдательном залоге: He was spoken about (О нем говорили).

Перевод предложений с глаголом в страдательном залоге

Ha русский язык глаголы в страдательном залоге переводятся:

а) глаголом с частицей -ся (-сь):

His voice was heard at the door. (Gaskell)Возле двери послышался его голос.

б) сочетанием глагола быть с краткой формой причастия страдательного залога:

That house was built last year.Тот дом был построен в прошлом году.
Where did you get the copies which were found in, your room? (Voynich)Где вы получили те экземпляры, которые были найдены в вашей комнате.

в) глаголом в действительном залоге в неопределенно-личных предложениях:

She had not been seen.Ее не видели.
This fellow is very much spoken about.Об этом парне много говорят.

г) если в предложении с глаголом в страдательном залоге указан субъект действия, его можно перевести на русский язык личным предложением с глаголом в действительном залоге:

They were invited by my friend.Их пригласил мой друг.