Cabinet table: перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция,





стол Кабинета министров
- cabinet [noun]

noun: кабинет, шкаф, корпус, кабинет министров, правительство, шкафчик, кабинетный, горка, застекленный шкафчик

adjective: правительственный, министерский

- table [noun]

noun: стол, таблица, расписание, доска, трапеза, плита, рабочий стол, табель, рольганг, скрижаль

verb: класть на стол, составлять таблицу, составлять расписание, откладывать в долгий ящик, класть под сукно, предлагать, выносить на обсуждение


She's barely got her feet under the cabinet table, has she? Она ведь едва освоилась в своём новом кабинете, верно?
Другие результаты
The senior members of Eloise Pritchart's cabinet sat around the conference table in stunned silence. Министры кабинета Элоизы Причарт в ошеломленной тишине сидели вокруг стола заседаний.
The ship's hospital was just large enough to hold an operating table, two exercise bicycles, a few cabinets of equipment, and an X-ray machine. Медицинский отсек вмещал операционный стол, два велоэргометра, рентгеновский аппарат, несколько шкафов с оборудованием.
Wetheral had loaded several pieces of the doll-like furniture, a couple of cabinets, a chair, and a table into the cargo section. Везерал погрузил в грузовой отсек несколько фрагментов мебели, напоминающей кукольную, пару шкафчиков, кресло и стол.
I wouldn't be preparing for their visit this week by child locking all my cabinets, padding table corners, and getting rid of every single magazine. Я бы не готовился к их визиту на этой неделе устанавливая детскую защиту на все шкафы, защитные накладки на углы, и выкидывая все свои журналы.
She moved between a china cabinet with mirrored portholes and the table, unloading the dishes. Она переходила от буфета с зеркальными иллюминаторами к столу и выгружала посуду.
Medicine cabinet, bedside table, underwear drawer? Медицинский кабинет, ночной столик, ящик для нижнего белья?
He sat on the edge of the table and watched her open the medicine cabinet. She took down a safety razor, a tube of shaving cream and a brush. Морис присел на край, наблюдая как она достала аптечку, вынула из нее безопасную бритву, тюбик крема для бритья и помазок.
Yes . . . yes. . . . The writing-table and the mahogany cupboard here were made for my father by a self-taught cabinet-maker -- Glyeb Butyga, a serf of General Zhukov's. Да, да... Письменный стол и вот этот шкапчик из красного дерева делал моему отцу столяр-самоучка Глеб Бутыга, крепостной генерала Жукова.
She opened the drawer of her china cabinet and pulled out a white linen tablecloth. Она открыла ящичек посудного шкафчика и достала белое льняное полотенце.
Also there were several tables with mirror tops and cabinets filled with rare and curious things. Были там столы с зеркальной поверхностью, а также шкафы, уставленные разными редкостными вещицами.
My mama kept it in a fruit jar up in the medicine cabinet between the cold tablets and the monkey blood. Мама оставила это во фруктовой банке в кабинете между жаропонижающим и обезьяньей кровью.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z