Congrats! - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
- congrats сущ
- поздравленияср(wish)
-
interjection | |||
Поздравляю! | Congratulations!, Congrats! |
Yeah, oh, and congrats on your Grammy nomination. |
О, да, поздравляю с выдвижением на Грэмми! |
Gersh, congrats, her dad's out of jail. |
Герш, поздравляю. Ее отец вышел из тюрьмы. |
Congrats on all of your success. |
Поздравляю тебя со всеми успехами. |
Congrats, you hit my warm-up throw. |
Поздравляю, ты отбил мой разминочный бросок. |
Поздравляю еще раз с тем, что разрешили эти проблему. |
|
I'd like to say congrats. |
Я хотела его поздравить. |
Huge congrats on the project, by the way. |
Кстати, огромное поздравление с этим проектом. |
Yeah, well, congrats on the undeserved promotion. |
Поздравляю с незаслуженным повышением. |
Congrats and Good Work, please take to FAC. |
Поздравления и хорошая работа, пожалуйста, возьмите с собой в FAC. |
Кстати, большущие поздравления с клиентом на этой неделе. |
|
Let's watch it in action for a while, and see what Qs come up. Once again, congrats all round on a great start to a vital project. |
Давайте немного понаблюдаем за ним в действии и посмотрим, что получится из Qs. Еще раз поздравляю всех с отличным началом жизненно важного проекта. |
Yeah, I mean, everybody in our office reads the Fusillade Press, so congrats, man. |
Я имею ввиду, что все в офисе читают The Fusillade Press. Поздравляю. |
Hey, Lois, congrats on winning that boxing match last night. |
Эй, Лоис, поздравляю со вчерашней победой на ринге. |
Cheers - but I am done here - congrats. |
Ваше здоровье-но я закончил здесь-поздравляю. |
That's what you get for taking over somebody's body to spy on me, but congrats. |
Это то, что ты получаешь за овладение чужим телом чтобы шпионить за мной, но поздравляю. |
Happy Presidents' Day, and congrats again on freeing the slaves. |
С Днем Президента, и снова поздравляю с освобождением рабов. |
I'm still waiting for the congrats on my engagement. |
Я все еще жду поздравлений По поводу моей помолвки. |
I just came over to say congrats. |
Я подошла просто поздравить. |
Поздравляю с контрактом с Honeywell. |
|
Congrats on finishing the book. |
Поздравления с завершением книги. |
Congrats on choosing a dying profession. |
И поздравляю, что выбрал умирающую профессию. |
Congrats again on the case. |
Ещё раз поздравляю с удачным делом. |
Huge congrats on bringing the whole series to featured status! |
Огромные поздравления по поводу доведения всей серии до статуса избранного! |
Поздравляю с попаданием на гонку, друг мой. |
|
Поздравляю вашу подругу, которая только что родила ребенка! |
|
Congrats on hooking the big fish. |
Поздравляю, ты поймала крупную рыбу. |
Это действительно так. Поздравляю с еще одной хорошей статьей. |
|
Look, congrats on, uh... you know, the cool A or the high C or, you know, whatever it was. |
Поздравляю... ну ты понял, с ля или с до... Или с чем там. |
No return engagements, no encore... a huge congrats to our Tiger team for Saturday's win. |
Возврату и обмену не подлежит. Поздравим же наших Тигров с победой в субботу! |
Hey, congrats man but I hope you're not the only person with a success story today, because I found a birthday gift for Leslie. |
Эй, поздравляю, мужик. Хоть я и надеюсь, что ты не единственный сегодня будешь пребывать на вершине успеха, потому что я наконец нашел подарок для Лесли. |
Поздравляю, ты пережил самое эпическое расставание на свете. |
|
By the way, congrats on the YouTube hit. |
Кстати, поздравляем с успехом на YouTube. |
Onel5969, Boleyn and JTtheOG were in the top 5 last year too, so congrats and thanks very much for your continued service. |
Onel5969, Boleyn и JTtheOG также были в топ-5 в прошлом году, так что поздравляю и большое спасибо за Вашу постоянную службу. |
If you are, that's great and everything, congrats, but most people don't have a clue. |
Если да, то это здорово и все такое, поздравляю, но большинство людей понятия не имеют. |
And congrats to our Liberty Tigers on their first win of the season! |
Поздравим наших Тигров Либерти с их первой победой в сезоне! |
Congrats to all on the beautiful layout of these articles, and the cross-referencing on the front page. |
Поздравляю всех с прекрасным оформлением этих статей и перекрестными ссылками на первой странице. |
Поздравляю, с завершением статьи. |
|
Congrats on the coverage, by the way. |
Кстати, поздравляю с передовицей. |
Yeah, congrats on the art burglary. |
Да, поздравляю с удачной находкой. |
И ещё раз поздравляю с трезвостью. |
- congrats man - Congrats человек
- congrats on your - Поздравляем с
- Congrats on nabbing Queen Tequila - Поздравляю с поимкой королевы текилы
- Congrats on hooking the big fish - Поздравляю с пойманием большой рыбы