IB - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
ibid
Ib (Military) IBS stands for one of the following: Integrated Booking System; integrated broadcast service; Integrated Broadcast System.
He also was invited to the editorship of the ornithological journal, Ibis. |
Его также пригласили в редакцию орнитологического журнала Ибис. |
Unlike other long-necked birds such as storks, ibises, and spoonbills, members of this family fly with their necks retracted. |
В отличие от других длинношеих птиц, таких как аисты, ибисы и спунбиллы, члены этого семейства летают с вытянутой шеей. |
They were previously thought to be extinct in China too, until 1981 when only seven ibises were seen in Shaanxi, China. |
Ранее считалось, что они вымерли и в Китае, пока в 1981 году в китайской провинции Шэньси не было замечено всего семь ибисов. |
Ibert's musical studies were interrupted by the outbreak of World War I, in which he served as a naval officer. |
Музыкальное образование иберта было прервано началом Первой мировой войны, в которой он служил морским офицером. |
Pace created a design for a cathedral in Ibadan, Nigeria, but it was not built. |
Пейс создал проект собора в Ибадане, Нигерия, но он не был построен. |
This, in turn, produces the fine bones typical of this kind of jamón ibérico. |
Это, в свою очередь, производит тонкие кости, типичные для этого вида хамона иберико. |
Quark is similar to French fromage blanc, Indian paneer, and the queso fresco/queijo fresco made in the Iberian Peninsula and in some Latin American countries. |
Кварк похож на французский fromage blanc, Индийский paneer и фреску queso/queijo fresco, выполненную на Пиренейском полуострове и в некоторых латиноамериканских странах. |
In 1998, Timber Hill Canada Company was formed, and IB began to clear online trades for retail customers connected directly to Globex to trade S&P futures. |
В 1998 году была образована компания Timber Hill Canada, и IB начал проводить онлайн-торги для розничных клиентов, подключенных непосредственно к Globex для торговли фьючерсами S&P. |
Dupuy's brigade pursued the routed enemy and at night entered Cairo, which had been abandoned by the beys Mourad and Ibrahim. |
Бригада Дюпюи преследовала разбитого врага и ночью вошла в Каир, оставленный бейс-Мурадом и Ибрагимом. |
Threskiornithidae is a family of large terrestrial and wading birds which comprises the ibises and spoonbills. |
Thresciornithidae-семейство крупных наземных и болотных птиц, которое включает в себя ибисов и спунбиллов. |
If the remainder is 1, the check digit test is passed and the IBAN might be valid. |
Если остаток равен 1, то тест с контрольной цифрой пройден, и IBAN может быть действительным. |
Catalonia saw the first railway construction in the Iberian Peninsula in 1848, linking Barcelona with Mataró. |
В 1848 году в Каталонии была построена первая железная дорога на Пиренейском полуострове, связавшая Барселону с Матаро. |
In Bangladesh it is available under the brandname Ibrutix by Beacon Pharmaceuticals. |
В Бангладеш он доступен под торговой маркой Ibrutix by Beacon Pharmaceuticals. |
Ibrahim Kaypakkaya was born in 1949 to a father of a family who was deported from the Dersim region into Çorum province in 1938. |
Ибрагим Кайпаккая родился в 1949 году в семье отца, который был депортирован из района Дерсим в провинцию Чорум в 1938 году. |
Статья Кабиру Ибрагима Гая нуждается в обновлении. |
|
The two performed together at the Ibiza 123 Rocktronic festival. |
Они вместе выступали на фестивале Ibiza 123 Rocktronic festival. |
The Java Ring is a ring-mounted iButton with a Java virtual machine that is compatible with the Java Card 2.0 specification. |
Кольцо Java-это установленный на кольце iButton с виртуальной машиной Java, совместимой со спецификацией Java Card 2.0. |
First Buganda – the people of Buganda are Bantu and therefore naturally aligned to the Ibingira faction. |
Во – первых, Буганда-народ Буганды является банту и поэтому естественным образом примыкает к фракции Ибингира. |
Some minted Roman-Iberian coins bore on their reverse sides a military motif of a rider armed with a tragula. |
Некоторые отчеканенные Римско-иберийские монеты имели на оборотной стороне военный мотив всадника, вооруженного трагулой. |
Changes in this versions included new artwork, iBus replaced by Fcitx, allowing fonts for Chinese, Japanese and Korean to be included. |
Изменения в этой версии включали новые иллюстрации, iBus заменили Fcitx, что позволило включить шрифты для Китайского, Японского и корейского языков. |
IbpA is secreted into eukaryotic cells from H. somni, a Gram-negative bacterium in cattle that causes respiratory epithelium infection. |
Ибпа секретируется в эукариотические клетки из H. somni, грамотрицательной бактерии крупного рогатого скота,которая вызывает инфекцию респираторного эпителия. |
Extra-virgin olive oil contains the chemical oleocanthal that acts similarly to ibuprofen. |
Оливковое масло первого отжима содержит химический олеокантал, который действует аналогично ибупрофену. |
This seems rooted in the motif of the fall of Iblis in the Quran and the fall of Satan in the Cave of Treasures. |
Это, по-видимому, коренится в мотиве падения Иблиса в Коране и падения Сатаны в пещере сокровищ. |
By the year 500, the Visigothic Kingdom had been installed in Iberia, it was based in Toledo and advancing westwards. |
К 500 году Вестготское Королевство было установлено в Иберии, оно базировалось в Толедо и продвигалось на Запад. |
that merged the PowerBook and iBook lines during Apple's transition to Intel processors. |
это слило линии PowerBook и iBook во время перехода Apple на процессоры Intel. |
In opera, verismo refers to a post-Romantic Italian tradition that sought to incorporate the Naturalism of Émile Zola and Henrik Ibsen. |
В опере verismo отсылает к постромантической итальянской традиции, которая стремилась включить натурализм Эмиля Золя и Генрика Ибсена. |
Mammals found in the park include the grey wolf, sand cat and Nubian ibex, and there are a number of species of reptile and amphibian. |
Млекопитающие, обитающие в парке, включают серого волка, песчаную кошку и Нубийского Козерога, а также целый ряд видов рептилий и амфибий. |
The 'tio' and the 'caganer' were ancient traditions here, some people says from the celtics and ibers. |
Тио и Каганер были здесь древними традициями, говорят некоторые люди из кельтов и иберов. |
The world's raw material for sugar gets stolen by the Galactor mecha, Ibukuron, and the world emergency sugar is getting very low. |
Мировое сырье для сахара крадут галакторские меха, Ибукурон, и мировой аварийный сахар становится очень низким. |
God was satisfied and sent Ibrahim a sheep to sacrifice in place of his son. |
Бог был доволен и послал Ибрагиму овцу, которую он должен был принести в жертву вместо ребёнка. |
Several members of the corps rose to become Grand Viziers, such as Baltacı Mehmet Pasha and Nevşehirli Damat Ibrahim Pasha. |
Названия некоторых должностей также являются титулами, которые сохраняются владельцем должности пожизненно. |
The IBSATI countries provide a powerful narrative to reformers that democratic regimes and economic growth are not mutually exclusive. |
Государства IBSATI служат наглядным примером того, что демократические режимы и экономический рост – понятия отнюдь не взаимоисключающие. |
Other pepper-pots in the hoard are modelled into a statue of Hercules and Antaeus, an ibex, and a hare and hound together. |
Другие горшки с перцем в кладовой были вылеплены в виде статуи Геракла и Антея, Козерога, зайца и собаки вместе взятых. |
They chose to follow their strategy of mounting raids, instigating Iberian tribes to rebel, and building up their power base. |
Они решили следовать своей стратегии, заключавшейся в увеличении числа набегов, подстрекательстве иберийских племен к мятежу и наращивании своей базы власти. |
It is located in Adeyipo Village, Lagelu Local Government Area, Ibadan, Oyo State, Nigeria. |
Он расположен в деревне Адейипо, район местного самоуправления Лагелу, Ибадан, штат Ойо, Нигерия. |
The most common reptiles in the Iberian System are Lacerta lepida, Psammodromus algirus, Psammodromus hispanicus, Podarcis muralis and Podarcis hispanicus. |
Наиболее распространенными рептилиями в иберийской системе являются Lacerta lepida, Psammodromus algirus, Psammodromus hispanicus, Podarcis muralis и Podarcis hispanicus. |
Ибрагим! крикнул он громко. |
|
After becoming chief of the Cathedral of Drama at the University of Ibadan, Soyinka became more politically active. |
Став главой драматического собора Ибаданского университета, Сойинка стала более активной в политическом отношении. |
Иберийцы были в основном охотниками и скотоводами. |
|
Livy makes a reference to it when mentioning that the falarica was used by the iberians against the Carthaginians near Saguntum. |
Ливий ссылается на него, когда упоминает, что фаларика использовалась иберийцами против карфагенян близ Сагунта. |
Led by the economic improvements of Sony businessmen Masaru Ibuka and Akio Morita, the keiretsu efficiently allocated resources and became competitive internationally. |
Во главе с экономическими улучшениями бизнесменов Sony Масару Ибуки и Акио Мориты, кейрецу эффективно распределял ресурсы и стал конкурентоспособным на международном уровне. |
Who according to recent discoveries appeared to have displaced earlier peoples who came from the Iberian Peninsula of Europe. |
Которые, согласно последним открытиям, по-видимому, вытеснили более ранние народы, пришедшие с Пиренейского полуострова Европы. |
There is criticism about the length and readability of IBAN. |
Существует критика в отношении длины и читабельности IBAN. |
Преступнику, прячущемся за красотой, убийство может сойти с рук. |
|
In July 2012, a criminal court in Khartoum, Sudan, sentenced 23-year-old Layla Ibrahim Issa Jumul to death by stoning for adultery. |
В июле 2012 года уголовный суд в Хартуме, Судан, приговорил 23-летнюю Лейлу Ибрагим Исса Джумул к смертной казни через побивание камнями за супружескую измену. |
He wrote several biographies; his works on Johan Sverdrup and Henrik Ibsen spanned several volumes each. |
Он написал несколько биографий; его работы о Йохане Свердрупе и Хенрике Ибсене занимали несколько томов каждая. |
Ibrahim organized rental of undeclared work. |
Ибрагим нанимал нелегалов на работу. |
At one time there were more British soldiers fighting the Luddites than there were fighting Napoleon on the Iberian Peninsula. |
Когда-то британских солдат, сражавшихся с луддитами, было больше, чем Наполеона на Пиренейском полуострове. |
The best-known entheogen-using culture of Africa is the Bwitists, who used a preparation of the root bark of Tabernanthe iboga. |
Наиболее известной культурой, использующей энтеоген в Африке, является культура Bwitists, которая использовала препарат корня коры Tabernanthe iboga. |
A split within Sufriyya in 683-684 resulted in emergence of Ibadiyya. |
Раскол внутри Суфрии в 683-684 гг. привел к появлению Ибадийи. |
There is also a proliferation of Latin-speaking institutions, groups and conferences in the Iberian Peninsula and in Latin America. |
Кроме того, на Пиренейском полуострове и в Латинской Америке растет число латиноязычных учреждений, групп и конференций. |
it's hard to get clean when you hitchhike into town, steal a credit card and book a ticket to ibiza. you didn't see where they sent me. |
крадешь кредитки и заказываешь билет на Ибицу. - Ты не видела, куда они меня отправили. |
Ibiza influences also spread to DJs working London clubs such as Shoom in Southwark, Heaven, Future and Spectrum. |
Влияние Ибицы также распространилось на ди-джеев, работающих в лондонских клубах, таких как Shoom in Southwark, Heaven, Future и Spectrum. |
I, Ibrahim Namin, and all my forebears have served you faithfully through the thousands of years that you have slept. |
Я, Ибрагим Намин, и все мои предки служили тебе преданно все тысячи лет, пока ты спал. |
And then Ibrihim arriving, and ignoring Cowperwood as he would a sheepherder of his own land, proceeded to pay his compliments to Aileen. |
Затем появился Ибрагим и, не обращая на Каупервуда ни малейшего внимания, словно это был пастух с его пастбищ, стал усиленно ухаживать за Эйлин. |
These are actually subordinate male ibex, but their fights are nonetheless serious. |
Это настоящая субординация самцов горных козлов, но бои все равно очень серьезные. |
In 1675, the palaces of Galata and of Ibrahim Pasha were closed down, and their baltadji companies were abolished. |
В 1675 году дворцы Галаты и Ибрагима-паши были закрыты, а их балтаджийские компании упразднены. |
At this point, the Iberian infantry forming the Carthaginian center collapsed, and began to flee the battle. |
В этот момент Иберийская пехота, составлявшая центр Карфагена, рухнула и начала спасаться бегством. |
- aerosol IB - аэрозоль IB
- ib 31000 - И.Б. 31000
- ib capital - И.Б. капитал
- ib world school - И.Б. мир школа
- ib learner profile - И.Б. профиль обучаемый
- 300 ib - 300 И.Б.
- Red Gold Sold Here at 1.20 per Ib - Красное золото продается здесь по цене 1,20 за фунт