XVII - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
seventeen, 17
The majority of Chapter XVII is dedicated to the chief combinations of these three factors. |
Большая часть главы XVII посвящена главным комбинациям этих трех факторов. |
Canto XVII The creature is Geryon, the Monster of Fraud; Virgil announces that they must fly down from the cliff on the monster's back. |
Это существо - Герион, чудовище обмана; Вергилий объявляет, что они должны слететь со скалы на спине чудовища. |
What about Part XVII of the Indian constitution? |
А как насчет части XVII Конституции Индии? |
The United States also received a Type XVII boat, U-1406, and went on to use hydrogen peroxide in an experimental midget submarine, X-1. |
Соединенные Штаты также получили лодку типа XVII, U-1406, и продолжили использовать перекись водорода в экспериментальной карликовой подводной лодке X-1. |
xvii. Export of graphite, raw or semi-finished metals such as aluminum and steel, and export or software for integrating industrial processes; |
XVII. Экспорт графита, сырого или полуобработанного металла, такого как алюминий или сталь, и экспорт ПО для интеграции промышленных процессов. |
Miami also appeared in Super Bowl XVII and Super Bowl XIX, losing both games. |
Майами также появился в Super Bowl XVII и Super Bowl XIX, проиграв обе игры. |
It formed, at the end of the XVII century, a bourgeois and eventually noble Parisian branch called Vandive, which died out in 1802. |
Она образовала в конце XVII века буржуазную и в конечном счете благородную Парижскую ветвь под названием Vandive, которая вымерла в 1802 году. |
Слова XVI-XVII века, опять же, суть дела. |
|
The Van Dievoet family established a branch in Paris called Vandive at the end of the XVII century. |
В конце XVII века семья Ван-Диево основала в Париже филиал под названием Vandive. |
During Fleet Problem XVII in 1936, Lexington and the smaller carrier Ranger routinely refueled their plane guard destroyers. |
Во время проблемы XVII флота в 1936 году Лексингтон и меньший авианосец Рейнджер регулярно заправляли свои эсминцы-охранники самолетов. |
For a long time in the XVII-XVIII century trade routes with Iran, the North Caucasus, Turkestan and Russia passed through Salyan. |
Долгое время в XVII-XVIII веках через Сальян проходили торговые пути с Ираном, Северным Кавказом, Туркестаном и Россией. |
xvii. Sanctions on associated services for each of the categories above; |
XVII. Связанные услуги с каждой из вышеперечисленных категорий. |
Although this proposal met with strong disagreement by some authors, it was accepted on 16 July 2005 by the XVII International Botanical Congress in Vienna, Austria. |
Хотя это предложение встретило сильное несогласие со стороны некоторых авторов, оно было принято 16 июля 2005 года на XVII Международном Ботаническом Конгрессе в Вене, Австрия. |
Final stages of the Kumyk ethnicity's formation stretched over the period of XII–XVII centuries. |
Заключительные этапы становления Кумыкского этноса растянулись на период XII-XVII вв. |
In the Manta the tudela, there are names from the XVI century, developed in the XVII. |
В Манте Тудела есть названия из XVI века, разработанные в XVII веке. |
She hosted the heads-up event in Full Tilt Poker's FTOPS XVII. |
Она принимала хедз-ап событие в Full Tilt Poker's FTOPS XVII. |
1952 NEGLEY & PATRICK Quest for Utopia xvii. |
1952 НЕГЛИ И ПАТРИК В поисках утопии xvii. |
It would be worthwhile to remind the reader that in the XVI–XVII century chronology was considered to be a subdivision of mathematics. |
Стоит напомнить читателю, что в XVI–XVII веках хронология считалась подразделением математики. |
~ Lancelot in Thomas Malory's Le Morte d'Arthur, Chapter XVII. |
- Ланселот в романе Томаса Мэлори Смерть Артура, глава XVII. |
Charles X had succeeded Louis XVIII in 1824, but in 1827 his party suffered a major electoral setback and by 1830 the opposition liberal party became the majority. |
Карл X сменил Людовика XVIII в 1824 году, но в 1827 году его партия потерпела серьезное поражение на выборах, и к 1830 году оппозиционная либеральная партия стала большинством. |
In 1815, at the end of the war, Keating arranged for the island's return to representatives of the restored French king, Louis XVIII. |
В 1815 году, в конце войны, Китинг организовал возвращение острова представителям восстановленного французского короля Людовика XVIII. |
XVIII Corps adopted the same practice, which became standard in the Fifth Army soon after the battle. |
XVIII корпус перенял ту же практику, которая стала стандартной в Пятой армии вскоре после сражения. |
As a result, his granduncle, Louis XVIII, added the title Count of Chambord, hence Henry, Count of Chambord, the name by which he is usually known. |
В результате его двоюродный дед, Людовик XVIII, добавил титул графа Шамбора, отсюда и Генрих, граф Шамбора, имя, под которым он обычно известен. |
Originally, Pound conceived of Cantos XVII–XXVII as a group that would follow the first volume by starting with the Renaissance and ending with the Russian Revolution. |
Первоначально Паунд задумал канты XVII–XXVII как группу, которая будет следовать за первым томом, начиная с эпохи Возрождения и заканчивая русской революцией. |
XVIII Corps was to advance onto the Gravenstafel and Poelcappelle spurs, held by the German 36th Division since 8 September. |
XVIII корпус должен был наступать на отроги Гравенстафель и Пелькаппель, удерживаемые немецкой 36-й дивизией с 8 сентября. |
They failed to obtain any significant concessions from the Coalition who insisted on a military surrender and the restoration of Louis XVIII. |
Им не удалось добиться каких-либо значительных уступок от коалиции, настаивавшей на военной капитуляции и восстановлении Людовика XVIII. |
On 4 February 1649, within a week of the execution of Charles I, he preached and afterwards published anonymously a sermon alludint to it on Luke xviii. |
4 февраля 1649 года, в течение недели после казни Карла I, он проповедовал, а затем анонимно опубликовал намек на проповедь Луки xviii. |
His career spanned the regimes of Louis XVI, the years of the French Revolution, Napoleon, Louis XVIII, and Louis-Philippe. |
Его карьера охватывала режимы Людовика XVI, годы Французской революции, Наполеона, Людовика XVIII и Луи-Филиппа. |
His father became mayor of the village after Louis XVIII returned to the throne in 1814. |
Его отец стал мэром деревни после того, как Людовик XVIII вернулся на трон в 1814 году. |
By the XVIIIth century, there was still 150 houses inside the arena with hundreds of people living in them. |
К XVIII веку внутри арены все еще оставалось 150 домов, в которых жили сотни людей. |
About 1,800 soldiers of the US Army's XVIII Airborne Corps embarked on board Dwight D. Eisenhower. |
Около 1800 солдат XVIII Воздушно-Десантного корпуса армии США поднялись на борт самолета Дуайта Д. Эйзенхауэра. |
From the 82nd, he moved on to serve as Chief of Staff of XVIII Airborne Corps at Fort Bragg during 2000–2001. |
Из 82-го он перешел на службу начальником штаба XVIII Воздушно-Десантного корпуса в Форт-Брэгге в 2000-2001 годах. |
Louis XVIII, for the most part, accepted that much had changed. |
Людовик XVIII, по большей части, смирился с тем, что многое изменилось. |
Louis XVIII was forced to dissolve this Chamber, dominated by the Ultras, in 1816, fearing a popular uprising. |
Людовик XVIII был вынужден распустить эту палату, в которой доминировали ультрас, в 1816 году, опасаясь народного восстания. |
Under the Charter of 1814, Louis XVIII ruled France as the head of a constitutional monarchy. |
Согласно Хартии 1814 года, Людовик XVIII правил Францией как глава конституционной монархии. |
In 1807, Louis XVIII moved to the United Kingdom. |
В 1807 году Людовик XVIII переехал в Великобританию. |
At the death of Louis XVIII., Peyrade had not only ceased to be of consequence, but had lost the profits of his position as spy-in-ordinary to His Majesty. |
Со смертью Людовика XVIII Перад лишился не только всего своего влияния, но и особых преимуществ личного шпиона его величества. |
The minister of police, giving way to an impulse of despair, was about to throw himself at the feet of Louis XVIII., who retreated a step and frowned. |
Тогда министр полиции, уступая чувству отчаяния, бросился на колени перед Людовиком XVIII, который отступил назад и нахмурил брови. |
Operations by the First Army in April 1945 encircled and captured the German XVIII SS Corps in the Black Forest, and cleared and occupied south-western Germany. |
Операции Первой армии в апреле 1945 года окружили и захватили немецкий XVIII корпус СС в Шварцвальде, а также очистили и оккупировали Юго-Западную Германию. |
Милостивый государь, - сказал Людовик XVIII, -я вам приказываю говорить. |
|
Louis XVIII was the younger brother of Louis XVI, and reigned from 1814 to 1824. |
Людовик XVIII был младшим братом Людовика XVI и правил с 1814 по 1824 год. |
I prefer Louis XVIII. |
Я больше люблю Людовика Семнадцатого. |
External decor is fairly simple and, like the cathedral, has some elements of the XVIIth century. |
Внешний декор довольно прост и, как и сам собор, имеет некоторые элементы XVII века. |
Charles arrived in the capital on 12 April and acted as Lieutenant General of the realm until Louis XVIII arrived from England. |
Карл прибыл в столицу 12 апреля и исполнял обязанности генерал-лейтенанта королевства до прибытия Людовика XVIII из Англии. |
At that epoch, King Louis XVIII. went nearly every day to Choisy-le-Roi: it was one of his favorite excursions. |
В те времена король Людовик XVIII почти ежедневно ездил в Шуази -ле -Руа. Это была одна из его излюбленных прогулок. |
He then moved to 2nd Brigade, 2nd Division, XVIII Army Corps, serving as assistant adjutant general, aide-de-camp and brigade quartermaster. |
Затем он перешел во 2-ю бригаду, 2-ю дивизию, XVIII армейский корпус, где служил помощником генерал-адъютанта, адъютантом и бригадным квартирмейстером. |
Louis XVIII, by then wheelchair-bound, supplied Charles with letters patent creating him Lieutenant General of the Kingdom of France. |
Людовик XVIII, к тому времени уже прикованный к инвалидному креслу, снабдил Карла грамотами, сделав его генерал-лейтенантом Королевства Франции. |
Another example of irregular subtractive notation is the use of XIIX for 18. It was used by officers of the XVIII Roman Legion to write their number. |
Другой пример нерегулярной вычитающей нотации-использование XIIX для 18. Он использовался офицерами XVIII римского легиона для записи их номера. |
On 8 July, the French King, Louis XVIII, made his public entry into his capital, amidst the acclamations of the people, and again occupied the throne. |
8 июля французский король Людовик XVIII публично въехал в свою столицу под одобрительные возгласы народа и вновь занял трон. |
Mark Antony kept his birthday on 14 January, which changed its date from a.d. XVII Kal. |
Марк Антоний отмечал свой день рождения 14 января, что изменило его дату с XVII века н. э. |
An uncle of the uncrowned Louis XVII and younger brother to reigning kings Louis XVI and Louis XVIII, he supported the latter in exile. |
Дядя некоронованного Людовика XVII и младший брат правящих королей Людовика XVI и Людовика XVIII, он поддерживал последнего в изгнании. |
During his brief tenure as regent, Charles created an ultra-royalist secret police that reported directly back to him without Louis XVIII's knowledge. |
Во время своего недолгого пребывания на посту регента Карл создал ультрароялистскую тайную полицию, которая подчинялась непосредственно ему без ведома Людовика XVIII. |
- beginning of the XVII century - начало 17-ого века
- beginning of the XVIII century - начало 18-ого века
- xviiith century - XVIIIth века
- in the XVII century - в XVII веке
- in the XVIII century - в XVIII веке
- I prefer Louis XVIII - Я предпочитаю Людовика XVIII