A bird in the hand - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
phrase | |||
нечто реальное | a bird in the hand |
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
roll of a ship - бортовая качка
like a dream - как мечта
clear a leap - брать препятствие
at a moment’s notice - в момент уведомления
take a secret look - взглянуть втайне
node of a graph - вершина графа
spin a full 360 degrees - поворачиваться на 360
investigate a matter - расследовать случай
be in a flap - паниковать
give a cold shoulder to - дать холодное плечо
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
rare bird - редкая птица
bird dog - птица
bird trolley - подвесная клетка для птицы
dressed bird - разделанная птица
bird protection - охрана птиц
bird table - кормушка для птиц
bird toy - игрушка для птиц
fabulous bird - фантастическая птица
secular bird - светская птица
mocking bird - пересмешник
Синонимы к bird: birdie, feathered friend, budgie, avifauna, fowl, nestling, chick, fledgling, doll, wench
Антонимы к bird: human, mammal, amphibians, arthropods, cnidarians, lass, man, sponges, amphibia, fella
Значение bird: a warm-blooded egg-laying vertebrate distinguished by the possession of feathers, wings, and a beak and (typically) by being able to fly.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
place in - установить в
write in - написать в
partner in crime - соучастник
in few - в нескольких
master of science in public safety - магистр наук в области государственной безопасности
in a double bind - в безвыходном положении
bachelor of science in chemistry - бакалавр наук в области химии
blood circulation in tissues - кровообращение в тканях
black belt in karate - черный пояс по карате
detention in custody - содержание под стражей
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
to tell the truth - по правде говоря
in the right frame of mind - под настроение
climax in the plot - кульминация сюжета
above the line advertising - заказная реклама
judgement for the defendant - решение в пользу ответчика
convention on the rights of the child - Конвенция о правах ребенка
fight to the death - биться насмерть
reset the system - перезагрузить систему
form the future - формировать будущее
on the left - налево
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: рука, стрелка, ладонь, сторона, почерк, кисть руки, партия, игрок, мастер, власть
adjective: ручной, управляемый вручную, подручный, сделанный ручным способом
verb: передавать, вручать, помочь, слишком легко уступить, предоставлять
(hand)writing on the wall - (ручной) на стене
right-hand quartz - правовращающийся кварц
bold hand - крупный почерк
hand derail - ручной прибор путевого заграждения
hand held scanner - портативный сканер
hand weapon - ручное оружие
hand-operated barrier - шлагбаум ручного действия
right-hand running - правопутное движение
right-hand switch point - правый остряк стрелочного перевода
pyrite hand-worked burner - ручная колчеданная печь
Синонимы к hand: meathook, palm, paw, mitt, duke, fist, hook, marker, needle, pointer
Антонимы к hand: take, get, receive, take up, front, main
Значение hand: the end part of a person’s arm beyond the wrist, including the palm, fingers, and thumb.
A bird in the hand... ...is worth my bush! |
Птица в руках хуже, чем в кустах! |
I'm on my lunch break presently, and I guess I thought a bird in the hand was worth me in the bush. |
Просто у меня обеденный перерыв и я подумал, что синица в моих руках лучше журавля в небе. |
You were too foolish to know when you held a great love in the palm of your hand. You let it fly away like a little bird. |
Ты был слишком глуп, чтобы понять, какая огромная любовь прошла мимо, улетела, словно птичка. |
A bird in the hand is worth two hands in the bush. |
Птица в руке лучше двух рук в кустах. |
And slowly, softly, with sure gentle lingers, he felt among the old bird's feathers and drew out a faintly-peeping chick in his closed hand. |
А он спокойно, осторожно, зарывшись пальцами в оперенье квочки, вытащил в пригоршне слабо попискивающего птенца. |
The landlady of The Bird in Hand was appropriately named Mrs Alice Sparrow. |
Хозяйку птицы в руках вполне уместно было назвать миссис Элис Спарроу. |
Специальная порода, вскормлена вручную детьми. |
|
Tony and Ian were joined by Brian and Dave Blackman from The TeenBeats on drums releasing the album A Bird in the Hand on Acid Jazz/Countdown Records in 2002. |
К Тони и Йену присоединились Брайан и Дэйв Блэкман из The TeenBeats on drums, выпустившие альбом A Bird in The Hand на лейбле Acid Jazz/Countdown Records в 2002 году. |
Bird in Hand sources fruit from a number of privately owned vineyards around the Adelaide Hills. |
Птица в руке приносит фрукты с нескольких частных виноградников вокруг холмов Аделаиды. |
Bird in Hand is a winery located near the town of Woodside in the Adelaide Hills wine region of South Australia. |
Bird in Hand-это винодельня, расположенная недалеко от города Вудсайд в винодельческом регионе Аделаида-Хиллз в Южной Австралии. |
Wensley Parkes with you until midday today and joining me in the studio now, hot new romance author Ruby Vale, author of the new book 'Bird In The Hand'. |
Уинсли Паркс, который будет с вами до полудня. Рядом со мной в студии, новый автор горячих романов Руби Вайл, автор новой книги Птица в руке. |
He would have to be approached with a very sizable bird in hand. |
Для того чтобы разговаривать с ним, надо иметь солидный козырь на руках. |
Very slowly, with the hesitating gesture of one who reaches forward to stroke a shy and possibly rather dangerous bird, he put out his hand. |
Медленно-медленно, неуверенным движением человека, желающего погладить пугливую дикую птицу, которая и клюнуть может, он протянулруку. |
To quote your english proverb, we seem to have the bird by the bush in the hand. |
Если процитировать вашу английскую пословицу, то похоже, что птичка под кустиком у нас в руках. (Исковерканное bird in the hand is worth two in the bush- лучше синица в руках, чем журавль в небе) |
As soon as Stepan Arkadyevitch let go his hand, he glanced doubtfully at his father, and like a bird set free, he darted out of the room. |
Как только Степан Аркадьич выпустил его руку, он, как птица, выпущенная на волю, вопросительно взглянув на отца, быстрым шагом вышел из комнаты. |
The estate was named after the Bird in Hand gold mine, which operated near the site in the 19th century. |
Поместье было названо в честь золотого рудника птица в руке, который действовал рядом с этим местом в 19 веке. |
A bird in the hand is worth two in the bush! |
Птица в руке лучше, чем две в кустах! |
And a bird in the hand is worth two in the bush. |
И синица в руке лучше, чем журавль в небе. |
Everything in hand for Bird's Boogie Night? |
Вечер буги у Птахи в силе? |
Kym Milne MW has led the Bird in Hand winemaking team as Chief Winemaker since 2004. |
Ким Милн МВ возглавляет команду виноделов Bird in Hand в качестве главного винодела с 2004 года. |
Within a year sales of hay at the Bird-in-Hand fell from 50 tons annually to around 17, and all five licensed stage coach services disappeared. |
В течение года продажи сена на птицефабрике упали с 50 тонн в год примерно до 17, и все пять лицензированных услуг дилижансов исчезли. |
The Rat knotted the horse's reins over his back and took him by the head, carrying the bird cage and its hysterical occupant in the other hand. |
Дядюшка Рэт связал вожжи узлом и закинул их на спину лошади, взял ее под уздцы, а в свободную лапу - клетку с ее истеричной обитательницей. |
A bird in the hand is worth two in the bush. |
лучше синица в руке, чем журавль в небе. |
On the other hand it's a cuckoo, laying its eggs in the nest of another bird, tricking it to believe that it is its own bird. |
Во второй, кукушка, кладущая яйца по чужим гнёздам и заставляющая всех верить, что это их собственные яйца. |
Reagan... we have a bird in the hand. |
Рейган... у нас уже есть синица в руке. |
If we're lucky, she'll take the bird in the hand. |
Если нам повезет, она предпочтет синицу в руке. |
Bird in Hand's flagship wines, M.A.C Shiraz and Joy Sparkling Pinot Noir, are named for them. |
Флагманские вина Bird in Hand, M. A. C Shiraz и Joy Sparkling Pinot Noir, названы в их честь. |
A girl who can transform ordinary objects into explosives with the touch of her hand. |
Девушка, которая может трансформировать простые предметы во взрывчатку прикосновением руки. |
I folded it into my right hand, under my fingers, against the grip of my wooden sword. |
Я взял источник света в правую руку и прижал пальцами к рукоятке деревянного меча. |
He ran a weary hand over his chin and noted with some surprise the well-developed stubble which met his touch. |
Он устало провел рукой по подбородку и с удивлением обнаружил отросшую щетину. |
Zeus moves his hand again, ever so slightly, and Achilles falls into that pit. |
Рука Громовержца совершает еще одно еле заметное движение, и мужеубийца летит прямо в пропасть. |
The fiberplastic sheet they had used to cover the priest's body lay crumpled and lifted in Silenus's hand. |
В руке он сжимал угол фибропластовой простыни, которой они накануне накрыли тело священника. |
And Mr. Adams smacked his bald head with the palm of his hand in the audacious manner of a hopeless roisterer. |
И мистер Адамс хлопнул себя ладонью по бритой голове с удалью заправского кутилы. |
My ankles were still fastened to the bird, and I quickly untied the ropes. |
Мои лодыжки были все еще привязаны к птице, и я быстро разорвал ремни. |
One side of them was melted, as if some hot giant hand had crushed them into melted wax. |
Расплавленные с одной стороны, словно смятый громадной рукой воск. |
I walked up and down with a cup of coffee in my hand, turned the TV on, turned it off, sat, stood, and sat again. |
Я походил взад-вперед с чашкой в руке, включил телевизор, выключил, посидел, постоял и снова сел. |
On the other hand, provisions such as conclusion, entry into force, termination and suspension might well not be applicable to unilateral acts. |
С другой стороны, такие положения, как заключение, вступление в силу, прекращение и приостановление к односторонним актам могут быть не применимы. |
Надеюсь, мне по-прежнему позволено пожать вам руку? Разумеется. |
|
She didn't even try to shake his hand. |
Она даже не попыталась пожать ему руку. |
You didn't have to shake his hand. |
Ты не обязан был жать ему руку. |
On the other hand, significant and unanticipated lending programmes were arranged for crisis countries. |
С другой стороны, для стран, охваченных кризисом, были мобилизованы значительные и непредвиденные займы. |
It's easier to aim with one hand than with two hands. Really? |
Легче целиться одной рукой, чем двумя руками. |
Many things were told to me, I didn't witness them first hand. |
Многие вещи сама слышала только в историях взрослых. |
Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction. |
Многие главы государств и правительств, которые были здесь с нами в течение последних двух дней, непосредственно познали силу Вашего убеждения. |
I'm glad you survived that box I put you in, so that you, too, can witness first hand people's true nature. |
Я рад, что ты выжил в том гробу, так ты сам сможешь стать свидетелем истинной природы человека. |
Пожалуйста, не передавайте меня другой стране. |
|
Blame the bird that dropped the turd... |
Обвиняйте птицу, которая нагадила.. |
It was something like the immobility of a bird of prey, who has just discovered a nest of sparrows, and is gazing at it. |
В своей неподвижности он напоминал коршуна, который приметил воробьиное гнездо и всматривается в него. |
I heard a sound like the flutter of a bird's wings, and a hoarse croaking, but that was all. |
Я различал только какой-то звук, похожий на хлопанье птичьих крыльев, да еще резкое карканье - и больше ничего. |
And in the morning I read the Gazette and she eats her toast... like a sweet little bird. |
А по утрам я читаю Газетт, а она ест тосты... будто милая птичка. |
Ассасин обрушился на него, как хищная птица. |
|
Jackson Bird has been courting Willella ever since that day he took her out riding.' |
Джексон Птица ухаживал за Уиллелой с того самого дня, как он пригласил ее покататься. |
Are you so weak in natural history or have you forgotten that the jackdaw is a most respectable family bird! |
Разве ты так плох в естественной истории или забыл, что галка самая почтенная, семейная птица? |
Я поднял вверх птичку чтобы осмотреться. |
|
It's a very rare bird - practically extinct - in England now, but all things are possible upon the moor. |
В Англии эта птица попадается теперь очень редко, в сущности она почти вымерла, но на таких болотах все возможно. |
Come on, man, be the wing of a bird. |
Давай, будь крылом птицы. |
Simpson- a gangly little bird told me you've been lollygagging at the Biograph. |
Симпсон, долговязая маленькая птичка напела мне, что ты бездельничал на Biograph |
Before the introduction of the brown tree snake, Guam was home to several endemic bird species. |
До появления коричневой древесной змеи на Гуаме обитало несколько эндемичных видов птиц. |
Птица-фрегат появляется на национальном флаге Кирибати. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a bird in the hand».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a bird in the hand» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, bird, in, the, hand , а также произношение и транскрипцию к «a bird in the hand». Также, к фразе «a bird in the hand» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.