A bird in the hand - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

A bird in the hand - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
нечто реальное
Translate

phrase
нечто реальноеa bird in the hand
- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- bird [noun]

noun: птица, пташка, парень, человек, бабенка, тюрьма

  • rare bird - редкая птица

  • bird dog - птица

  • bird trolley - подвесная клетка для птицы

  • dressed bird - разделанная птица

  • bird protection - охрана птиц

  • bird table - кормушка для птиц

  • bird toy - игрушка для птиц

  • fabulous bird - фантастическая птица

  • secular bird - светская птица

  • mocking bird - пересмешник

  • Синонимы к bird: birdie, feathered friend, budgie, avifauna, fowl, nestling, chick, fledgling, doll, wench

    Антонимы к bird: human, mammal, amphibians, arthropods, cnidarians, lass, man, sponges, amphibia, fella

    Значение bird: a warm-blooded egg-laying vertebrate distinguished by the possession of feathers, wings, and a beak and (typically) by being able to fly.

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- hand [noun]

noun: рука, стрелка, ладонь, сторона, почерк, кисть руки, партия, игрок, мастер, власть

adjective: ручной, управляемый вручную, подручный, сделанный ручным способом

verb: передавать, вручать, помочь, слишком легко уступить, предоставлять

  • (hand)writing on the wall - (ручной) на стене

  • right-hand quartz - правовращающийся кварц

  • bold hand - крупный почерк

  • hand derail - ручной прибор путевого заграждения

  • hand held scanner - портативный сканер

  • hand weapon - ручное оружие

  • hand-operated barrier - шлагбаум ручного действия

  • right-hand running - правопутное движение

  • right-hand switch point - правый остряк стрелочного перевода

  • pyrite hand-worked burner - ручная колчеданная печь

  • Синонимы к hand: meathook, palm, paw, mitt, duke, fist, hook, marker, needle, pointer

    Антонимы к hand: take, get, receive, take up, front, main

    Значение hand: the end part of a person’s arm beyond the wrist, including the palm, fingers, and thumb.



A bird in the hand... ...is worth my bush!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Птица в руках хуже, чем в кустах!

I'm on my lunch break presently, and I guess I thought a bird in the hand was worth me in the bush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто у меня обеденный перерыв и я подумал, что синица в моих руках лучше журавля в небе.

You were too foolish to know when you held a great love in the palm of your hand. You let it fly away like a little bird.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты был слишком глуп, чтобы понять, какая огромная любовь прошла мимо, улетела, словно птичка.

A bird in the hand is worth two hands in the bush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Птица в руке лучше двух рук в кустах.

And slowly, softly, with sure gentle lingers, he felt among the old bird's feathers and drew out a faintly-peeping chick in his closed hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А он спокойно, осторожно, зарывшись пальцами в оперенье квочки, вытащил в пригоршне слабо попискивающего птенца.

The landlady of The Bird in Hand was appropriately named Mrs Alice Sparrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хозяйку птицы в руках вполне уместно было назвать миссис Элис Спарроу.

It's special bird, hand-fed by children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальная порода, вскормлена вручную детьми.

Tony and Ian were joined by Brian and Dave Blackman from The TeenBeats on drums releasing the album A Bird in the Hand on Acid Jazz/Countdown Records in 2002.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К Тони и Йену присоединились Брайан и Дэйв Блэкман из The TeenBeats on drums, выпустившие альбом A Bird in The Hand на лейбле Acid Jazz/Countdown Records в 2002 году.

Bird in Hand sources fruit from a number of privately owned vineyards around the Adelaide Hills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Птица в руке приносит фрукты с нескольких частных виноградников вокруг холмов Аделаиды.

Bird in Hand is a winery located near the town of Woodside in the Adelaide Hills wine region of South Australia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bird in Hand-это винодельня, расположенная недалеко от города Вудсайд в винодельческом регионе Аделаида-Хиллз в Южной Австралии.

Wensley Parkes with you until midday today and joining me in the studio now, hot new romance author Ruby Vale, author of the new book 'Bird In The Hand'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уинсли Паркс, который будет с вами до полудня. Рядом со мной в студии, новый автор горячих романов Руби Вайл, автор новой книги Птица в руке.

He would have to be approached with a very sizable bird in hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы разговаривать с ним, надо иметь солидный козырь на руках.

Very slowly, with the hesitating gesture of one who reaches forward to stroke a shy and possibly rather dangerous bird, he put out his hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медленно-медленно, неуверенным движением человека, желающего погладить пугливую дикую птицу, которая и клюнуть может, он протянулруку.

To quote your english proverb, we seem to have the bird by the bush in the hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если процитировать вашу английскую пословицу, то похоже, что птичка под кустиком у нас в руках. (Исковерканное bird in the hand is worth two in the bush- лучше синица в руках, чем журавль в небе)

As soon as Stepan Arkadyevitch let go his hand, he glanced doubtfully at his father, and like a bird set free, he darted out of the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только Степан Аркадьич выпустил его руку, он, как птица, выпущенная на волю, вопросительно взглянув на отца, быстрым шагом вышел из комнаты.

The estate was named after the Bird in Hand gold mine, which operated near the site in the 19th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поместье было названо в честь золотого рудника птица в руке, который действовал рядом с этим местом в 19 веке.

A bird in the hand is worth two in the bush!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Птица в руке лучше, чем две в кустах!

And a bird in the hand is worth two in the bush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И синица в руке лучше, чем журавль в небе.

Everything in hand for Bird's Boogie Night?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вечер буги у Птахи в силе?

Kym Milne MW has led the Bird in Hand winemaking team as Chief Winemaker since 2004.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ким Милн МВ возглавляет команду виноделов Bird in Hand в качестве главного винодела с 2004 года.

Within a year sales of hay at the Bird-in-Hand fell from 50 tons annually to around 17, and all five licensed stage coach services disappeared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение года продажи сена на птицефабрике упали с 50 тонн в год примерно до 17, и все пять лицензированных услуг дилижансов исчезли.

The Rat knotted the horse's reins over his back and took him by the head, carrying the bird cage and its hysterical occupant in the other hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дядюшка Рэт связал вожжи узлом и закинул их на спину лошади, взял ее под уздцы, а в свободную лапу - клетку с ее истеричной обитательницей.

A bird in the hand is worth two in the bush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

лучше синица в руке, чем журавль в небе.

On the other hand it's a cuckoo, laying its eggs in the nest of another bird, tricking it to believe that it is its own bird.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во второй, кукушка, кладущая яйца по чужим гнёздам и заставляющая всех верить, что это их собственные яйца.

Reagan... we have a bird in the hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рейган... у нас уже есть синица в руке.

If we're lucky, she'll take the bird in the hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если нам повезет, она предпочтет синицу в руке.

Bird in Hand's flagship wines, M.A.C Shiraz and Joy Sparkling Pinot Noir, are named for them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Флагманские вина Bird in Hand, M. A. C Shiraz и Joy Sparkling Pinot Noir, названы в их честь.

A girl who can transform ordinary objects into explosives with the touch of her hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девушка, которая может трансформировать простые предметы во взрывчатку прикосновением руки.

I folded it into my right hand, under my fingers, against the grip of my wooden sword.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взял источник света в правую руку и прижал пальцами к рукоятке деревянного меча.

He ran a weary hand over his chin and noted with some surprise the well-developed stubble which met his touch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он устало провел рукой по подбородку и с удивлением обнаружил отросшую щетину.

Zeus moves his hand again, ever so slightly, and Achilles falls into that pit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рука Громовержца совершает еще одно еле заметное движение, и мужеубийца летит прямо в пропасть.

The fiberplastic sheet they had used to cover the priest's body lay crumpled and lifted in Silenus's hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В руке он сжимал угол фибропластовой простыни, которой они накануне накрыли тело священника.

And Mr. Adams smacked his bald head with the palm of his hand in the audacious manner of a hopeless roisterer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мистер Адамс хлопнул себя ладонью по бритой голове с удалью заправского кутилы.

My ankles were still fastened to the bird, and I quickly untied the ropes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои лодыжки были все еще привязаны к птице, и я быстро разорвал ремни.

One side of them was melted, as if some hot giant hand had crushed them into melted wax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расплавленные с одной стороны, словно смятый громадной рукой воск.

I walked up and down with a cup of coffee in my hand, turned the TV on, turned it off, sat, stood, and sat again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я походил взад-вперед с чашкой в руке, включил телевизор, выключил, посидел, постоял и снова сел.

On the other hand, provisions such as conclusion, entry into force, termination and suspension might well not be applicable to unilateral acts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, такие положения, как заключение, вступление в силу, прекращение и приостановление к односторонним актам могут быть не применимы.

I hope I'm still allowed to shake your hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, мне по-прежнему позволено пожать вам руку? Разумеется.

She didn't even try to shake his hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она даже не попыталась пожать ему руку.

You didn't have to shake his hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не обязан был жать ему руку.

On the other hand, significant and unanticipated lending programmes were arranged for crisis countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, для стран, охваченных кризисом, были мобилизованы значительные и непредвиденные займы.

It's easier to aim with one hand than with two hands. Really?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легче целиться одной рукой, чем двумя руками.

Many things were told to me, I didn't witness them first hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие вещи сама слышала только в историях взрослых.

Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие главы государств и правительств, которые были здесь с нами в течение последних двух дней, непосредственно познали силу Вашего убеждения.

I'm glad you survived that box I put you in, so that you, too, can witness first hand people's true nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рад, что ты выжил в том гробу, так ты сам сможешь стать свидетелем истинной природы человека.

Please don't hand me over in a foreign country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, не передавайте меня другой стране.

Blame the bird that dropped the turd...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвиняйте птицу, которая нагадила..

It was something like the immobility of a bird of prey, who has just discovered a nest of sparrows, and is gazing at it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей неподвижности он напоминал коршуна, который приметил воробьиное гнездо и всматривается в него.

I heard a sound like the flutter of a bird's wings, and a hoarse croaking, but that was all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я различал только какой-то звук, похожий на хлопанье птичьих крыльев, да еще резкое карканье - и больше ничего.

And in the morning I read the Gazette and she eats her toast... like a sweet little bird.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А по утрам я читаю Газетт, а она ест тосты... будто милая птичка.

The Hassassin swooped toward him like a bird of prey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ассасин обрушился на него, как хищная птица.

Jackson Bird has been courting Willella ever since that day he took her out riding.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джексон Птица ухаживал за Уиллелой с того самого дня, как он пригласил ее покататься.

Are you so weak in natural history or have you forgotten that the jackdaw is a most respectable family bird!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве ты так плох в естественной истории или забыл, что галка самая почтенная, семейная птица?

I took the bird up in the air to scout ahead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поднял вверх птичку чтобы осмотреться.

It's a very rare bird - practically extinct - in England now, but all things are possible upon the moor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Англии эта птица попадается теперь очень редко, в сущности она почти вымерла, но на таких болотах все возможно.

Come on, man, be the wing of a bird.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай, будь крылом птицы.

Simpson- a gangly little bird told me you've been lollygagging at the Biograph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Симпсон, долговязая маленькая птичка напела мне, что ты бездельничал на Biograph

Before the introduction of the brown tree snake, Guam was home to several endemic bird species.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До появления коричневой древесной змеи на Гуаме обитало несколько эндемичных видов птиц.

The frigate bird appears on the national Flag of Kiribati.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Птица-фрегат появляется на национальном флаге Кирибати.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a bird in the hand». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a bird in the hand» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, bird, in, the, hand , а также произношение и транскрипцию к «a bird in the hand». Также, к фразе «a bird in the hand» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information