B dorian - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

B dorian - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
б Dorian
Translate

- b [abbreviation]

abbreviation: уроженец, родившийся, бар, рожденный

- Dorian [adjective]

noun: Дориан, дориец

adjective: дорический



I don't feel up to it, said Dorian, listlessly. But I am awfully obliged to you for all that you have said to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право, я не в силах, - сказал Дориан устало.-Я вам очень, очень признателен, Гарри, за все, что вы сказали.

I'm fed up with you, Dorian. But I'm going to cut you a break.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сыт тобой по горло, Дориан, но, дам тебе время —

Why have you stopped playing, Dorian?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем вы перестали играть, Дориан?

Dorian, watch the sedan as it goes past the scanner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дориан, смотри как он проезжает Мимо сканера.

We had one visitor from Earth who looked like trouble, a Dr. Dorian, physicist and engineer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один гость показался нам нежелательным. Некий доктор Дориан, физик и инженер.

Well, I hope he won't stick pins into you, Duchess, laughed Dorian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он, надеюсь, не посадит вас на булавку, герцогиня?- со смехом сказал Дориан.

Dorian Gray shook his head and struck some soft chords on the piano.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дориан отрицательно потряс головой и взял несколько тихих аккордов на рояле.

No, said Dorian Gray, there is nothing fearful about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, - возразил Дориан Грей.- Ничего в этом нет страшного.

I'll have her wearing Dorian glasses and... and she needs to bring the blowup elephant and the gorilla.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, да, конечно Нужны очки и надувной слон и горилла

I pulled paper up on the Dorian place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нашел документы на имение Дорианов.

Stop! faltered Dorian Gray, stop! you bewilder me. I don't know what to say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постойте, постойте! - пробормотал, запинаясь, Дориан Грей.- Вы смутили меня, я не знаю, что сказать...

But you are quite right, Dorian. I should have shown myself more of an artist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты, конечно, прав, Дориан, - мне не следовало забывать, что я артистка...

My dear Harry, we either lunch or sup together every day, and I have been to the Opera with you several times, said Dorian, opening his blue eyes in wonder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарри, дорогой, ведь мы каждый день -либо завтракаем, - либо ужинаем вместе! И, кроме того, я несколько раз ездил с вами в оперу, -удивленно возразил Дориан.

I mean, that Carson show was like looking at Dorian Gray wither away in public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То шоу с Карсоном было всё равно, что... смотреть на увядание Дориана Грея на публике.

Time for the John Dorian 3-step seduction plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время для 3-ех ступенчатого плана Джона Дориана.

Dorian winced, and looked round at the grotesque things that lay in such fantastic postures on the ragged mattresses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дориан вздрогнул и отвернулся. Он обвел глазами жуткие фигуры, в самых нелепых и причудливых позах раскинувшиеся на рваных матрацах.

This, replied Dorian, moving the screen back. Can you move it, covering and all, just as it is?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот она, - ответил Дориан, отодвигая в сторону экран.- Можно ее перенести как есть, не снимая покрывала?

I noticed an irregularity in Dorian's diagnostics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проведя диагностику Дориана, я выявил некую неисправность.

Dorian Gray passed his hand over his forehead. There were beads of perspiration there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дориан Грей провел рукой по лбу, покрытому крупными каплями пота.

Never marry a woman with straw-coloured hair, Dorian, he said, after a few puffs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни за что не женитесь на женщине с волосами соломенного цвета, - сказал он после нескольких затяжек.

Dorian bowed to him shyly from the end of the table, a flush of pleasure stealing into his cheek.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другого конца стола ему застенчиво кивнул Дориан, краснея от удовольствия.

He thinks he's got red ants on him, laughed one of them, as Dorian passed by.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему все чудится, будто по нему красные муравьи ползают, - с хохотом сказалаодна из женщин проходившему мимо Дориану.

This was the man Dorian Gray was waiting for. Every second he kept glancing at the clock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этого-то человека и ожидал Дориан Грей, каждую секунду поглядывая на часы.

Dorian is far too wise not to do foolish things now and then, my dear Basil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дориан настолько умен, мой милый Бэзил, что не может время от времени не делать глупостей.

My dear Dorian, it is quite true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогой мой Дориан, верьте, это святая правда.

Dorian strolled along by his side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дориан зашагал рядом с ним.

Dorian, you mustn't let this thing get on your nerves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дориан, не принимайте этого близко к сердцу!

Dorian Gray shook his head, and struck some soft chords on the piano. 'Like the painting of a sorrow,' he repeated, 'a face without a heart.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дориан отрицательно потряс головой и взял несколько тихих аккордов на рояле. - Словно образ печали Бездушный тот лик...- повторил он.

Dorian Gray threw his hat and coat upon the table, and passed into the library.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дориан бросил пальто и шляпу на столик и пошел к себе в библиотеку.

Some day I will show the world what it is; and for that reason the world shall never see my portrait of Dorian Gray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь когда-нибудь показать миру, что такое абстрактное чувство прекрасного, - и потому-то мир никогда не увидит портрет Дориана Грея.

Hey, Dorian, why don't you hang back?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, Дориан, может, передохнёшь?

Here is a sovereign for you, said Dorian. You shall have another if you drive fast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот вам соверен, - сказал Дориан.- И получите еще один, если поедете быстро.

As he closed the door behind him, Dorian Gray touched the bell, and in a few minutes Victor appeared with the lamps and drew the blinds down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда лорд Генри вышел и закрыл за собой дверь, Дориан позвонил, и через несколько минут появился Виктор. Он принес лампы и опустил шторы.

As soon as the man entered Dorian pulled his chequebook out of a drawer, and spread it out before him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только егерь вошел, Дориан достал из ящика чековую книжку и положил ее перед собой.

In less than a quarter of an hour Dorian Gray was galloping down the long avenue as hard as he could go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не прошло и четверти часа, как Дориан Г рей уже мчался галопом, во весь опор, по длинной аллее.

To see my soul! muttered Dorian Gray, starting up from the sofa and turning almost white from fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увидеть мою душу! - повторил вполголоса Дориан Грей и встал с дивана, бледный от страха.

The smallest movement is all it takes, Dorian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достаточно малейшего движения, Дориан.

It appeared to Dorian to have but little changed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дориан подумал, что с тех пор в комнате ничего не переменилось.

I have always been my own master; had at least always been so, till I met Dorian Gray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда был сам себе хозяин... во всяком случае, до встречи с Дорианом Греем.

Lord Henry smiled, and looked at Dorian Gray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд Генри с улыбкой посмотрел на Дориана.

Dorian Gray is my dearest friend, he said. He has a simple and a beautiful nature. Your aunt was quite right in what she said of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дориан Грей - мой лучший друг, - сказал он.- У него открытая и светлая душа - твоя тетушка была совершенно права.

She told me she had discovered a wonderful young man, who was going to help her in the East End, and that his name was Dorian Gray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она рассказывала, что нашла премилого молодого человека, который обещал помогать ей в ИстЭнде, и зовут его Дориан Грей.

It is the real Dorian Gray-that is all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это заговорил настоящий Дориан Грей, вот и все.

You spoil my life as an artist by refusing, Dorian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Своим отказом вы губите меня как художника.

Do you think my nature so shallow? cried Dorian Gray, angrily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вы меня считаете настолько поверхностным человеком? - воскликнул Дориан Грей.

When they reached the top landing, Dorian took out the key and turned it in the lock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На верхней площадке Дориан достал из кармана ключ и отпер дверь.

He brings her to the Searcher, but soon the ship comes under attack by a Dorian warship whose masked leader, Koldar, demands the woman be brought to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он приводит ее к искателю, но вскоре корабль подвергается нападению дорийского военного корабля, чей замаскированный лидер, Колдар, требует, чтобы женщина была доставлена к нему.

The soundtrack was produced by Rob Cavallo, engineered by Doug McKean and features renowned session musicians Jamie Muhoberac, Tim Pierce and Dorian Crozier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саундтрек был спродюсирован Робом Кавалло, спроектирован Дугом Маккином и включает известных сессионных музыкантов Джейми Мухоберака, Тима Пирса и Дориана Крозье.

Hurricane Dorian was the most intense tropical cyclone on record to strike the Bahamas, and is regarded as the worst natural disaster in the country's history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ураган Дориан стал самым сильным тропическим циклоном, обрушившимся на Багамы, и считается самым страшным стихийным бедствием в истории страны.

This marked the system's intensification into a tropical storm, at which time it was assigned the name Dorian by the NHC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ознаменовало усиление системы в тропический шторм, в то время как NHC присвоил ей имя Dorian.

Rainbands gradually wrapped more around Dorian on August 25–26, though convection remained inconsistent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

25-26 августа дождевые полосы постепенно все больше обволакивали Дориана, хотя конвекция оставалась непоследовательной.

The system continued strengthening, and on August 31, Dorian attained Category 4 major hurricane status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система продолжала укрепляться, и 31 августа Дориан получил статус крупного урагана категории 4.

This was later upgraded to a warning as Dorian's expected track took it near the coast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было позже модернизировано в предупреждение, поскольку ожидаемый след Дориана взял его недалеко от побережья.

Charlotte Motor Speedway opened their campgrounds free of charge to evacuees of Hurricane Dorian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания Charlotte Motor Speedway открыла свои кемпинги бесплатно для эвакуированных из-за урагана Дориан.

On September 2, Virginia governor Ralph Northam declared a state of emergency ahead of Dorian's anticipated impact on coastal Virginia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2 сентября губернатор Виргинии Ральф Нортэм объявил чрезвычайное положение в преддверии ожидаемого удара Дориана по прибрежной Вирджинии.

This was upgraded to a warning a day later as Dorian's track became more apparent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было повышено до предупреждения днем позже, когда след Дориана стал более очевидным.

In September 2019, Hurricane Dorian struck the Abaco Islands and Grand Bahama at Category 5 intensity, devastating the northwestern Bahamas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 2019 года ураган Дориан обрушился на острова Абако и Гранд-Багама с интенсивностью 5 баллов, опустошив Северо-Запад Багамских островов.

Codrus, the last king, repelled the Dorian invasion of Attica.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кодр, последний царь, отразил вторжение дорийцев в Аттику.

After sending Gladys a letter breaking their engagement, Dorian confronts his portrait and sees a subtle improvement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послав Глэдис письмо, разрывающее их помолвку, Дориан смотрит на свой портрет и видит едва заметное улучшение.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «b dorian». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «b dorian» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: b, dorian , а также произношение и транскрипцию к «b dorian». Также, к фразе «b dorian» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information