Badass - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- badass [ˈbeɪdəs] прил
- крутой, офигенный(cool)
-
- badass [ˈbeɪdəs] сущ
- задира(bully)
- подонокм(bastard)
-
- badass сущ
- cool
hard core, hard ass, daredevil, tough guy, hardass, bad to the bone, rebel, awesome, cool, thick skinned, risk taker, tough, bad ass, kick ass, ace, ass kicker, great, troublemaker, brutal, rooster, agitator, risktaker, ruffian, savage, wicked
crybaby, mummy's boy, poor, softie, unversed, coward, timid boy, below par, callow, cheap, cissy, cowardly, douche, douchebag, drabbie, lousy, naive, pussy, sissy, vile, awful, bad, chicken, half baked, inexperienced
Badass a tough, uncompromising, or intimidating person.
Who knew a Prius was so badass? |
Кто знал, что Приус окажется зверь-машиной? |
Сьюзан жалуется на непутевого Майка... |
|
Okay, it's a badass suit. |
Да, костюм хорош. |
I mean just take a look at some of the titles of self-help books: Awaken the Giant Within, Practicing the Power of Now, or here's a great one we can all relate to, You are a Badass: How to Stop Doubting Your Greatness and Start Living an Awesome Life. |
Взгляните на названия книг по самосовершенствованию: Разбуди в себе исполина, Сила настоящего, есть ещё одна, которая может пригодиться любому: Вы крутой: как перестать сомневаться в своих силах и начать жить замечательно. |
That was pretty badass, Richard. |
А ты был крут. |
I got to sound badass in case anybody watches the footage, capisce? |
Я должен звучать дерзко, если вдруг кто-то будет просматривать запись, понимаешь? |
И кем бы он ни был, очень неприятный. |
|
I think you're a badass, Solly. |
Думаю, ты не пай-девочка, Солли. |
Not just be crazy and different, but really step it up and be badass violinists. |
Не просто быть сумасшедшим и непохожим на других, но действительно сделать шаг вперед и быть крутым скрипачом. |
В третьем классе ты выглядел как бандюга. |
|
But that was your one and only badass bridge |
Но это был твой единственный чертов мост |
But if the Dutch are really as badass as you say they are, don't you think that Bishop has hightailed it? |
Но если Голландцы действительно такие крутые, как ты говоришь, может, Бишоп удрал от них со всех ног? |
Steve, the guy's got a stockpile of old paper and a badass printer. |
Стив, у парня склад древней бумаги и навороченный принтер. |
Badass parents, that's who. |
Хреновые родители, вот кто. |
People think you're a badass. |
Люди думают что ты крепкий орешек. |
I thought you said Badass City! |
Я думал ты сказала город Задир! |
You know, everyone says Mike Tyson is such a badass ... but I think he's kind of a sweetheart. |
Все говорят, что Майк Тайсон — забияка. Но мне кажется, он славный парень. |
Because I saw you do it in the O.R., Dr. Badass. |
Видела, как ты делала это в операционной, доктор Задира. |
Yet somehow... you lost your sunglasses and somebody stole your badass look. |
Но каким-то образом вы потеряли солнечные очки. И кто-то лишил вас залихватской внешности. |
That'd be a badass T-shirt. |
Из этого получится чумовая надпись на футболке. |
Типа, когда ты превратилась в такую оторву? |
|
План есть план, я крутой коп, а не анархистка. |
|
I... may have slightly exaggerated my badass story, too. |
Я..может быть слегка преувеличила с историей про плохого парня. |
Крутой Брайан приглядывает за собой. |
|
If Andrea's got her hooks in, you got to be a badass. |
Раз Андреа в вас вцепилась, вы, должно быть, опасный. |
They were soldiers of fortune who drove the toughest, most badass, most red-striped ride to ever hit the road. |
Они были наёмниками, которые ездили на мощном, классном фургоне с красной полосой. Они были крутыми. |
Доказательство того, что ты всех провел и провернул трюк столетия? |
|
Even pop culture outlet InStyle Magazine took note, naming Nelson as one of its “50 Badass Women”. |
Даже поп-культурный аутлет InStyle Magazine принял это к сведению, назвав Нельсон одной из своих “50 крутых женщин”. |
Хотите взглянуть на жуткий рак желудка? |
|
What are you, some kind of badass now? |
Ты что теперь стал задирой, что ли? |
All right, let's find this badass before he snags any more girls. |
Давай поймаем этого урода прежде, чем он схватит еще одну девушку. |
According to this blinking light the Tentacle's made of electromatter, matter badass grandma, nothing from our Universe can cut through it. |
Судя по этой мигающей лампочке, Щупальце сделано из электроматерии, безудержной, как бабушка мордоворота. Ничто в нашей Вселенной не в силах прорезать её. |
You pretend you're not part of this school, but you like being a badass. |
ТьI прикидьIваешься, что тьI чужой в этой школе но тебе нравится бьIть плохим. |
If you think you're such a badass, try that once more and you're gonna end up in a pet cemetery. |
Если считаешь себя умным, сделать это ещё раз и окажешься на кладбище для животных. |
Считает, что с ней он выглядит крутым чуваком. |
|
Я действительно думаю Я немного задира |
|
Trust me, he's a total badass. |
Поверь мне, он всем задаст жару. |
Ты - оторва нашей учебной группы. |
|
You think you're badass because you're on some vigilante anarchy kick? |
Ты думаешь, что такой крутой, потому что весь на волне анархии и самосуда? |
Just picking up the people who got away from those badass trucks. |
Ловили людей, которые сбежали от тех жутких фургонов. |
And here we are building our own multi-wire detector like a couple of badasses. |
А теперь мы собираем собственный многопроволочный детектор, словно для нас это раз плюнуть. |
I'm talking about that badass Feng Yue who killed a guy when he was only 16. |
Я говорю про крутого парня - Фенг Юя, который убил парня в 16 лет. |
I know you think I'm some sort of crusading badass who built a ticking time bomb and slipped it to Gavin Belson to bring him down as retribution for his wrongdoings. |
Знаю, что в твои глазах я безбашенный повстанец, который собрал часовую бомбу и подбросил ее Гэвину Белсону, чтобы покарать его за злодеяния, |
Dude, how badass is Colonel Stars and Stripes? |
Чувак, насколько же крут Полковник Звезды и Полосы. |
Although I bet you had some badass dreadlocks back in the day. |
Хотя спорим у тебя были крутые дреды когда-то. |
Если всё получится, то это будет весьма круто. |
|
So the story goes that Cavallo was mentored by this badass Colombian drug lord... |
Итак, история гласит, что у Кавало в наставниках был отмороженный Колумбийский наркобарон... |
Look, he told me this story about how his squad always excluded him, and I know I come across as a cynical, badass cop with a checkered past and a thirst for... |
Слушайте, он поделился историей, как старая команда не брала его в компанию, и я знаю, что кажусь циничным крутым копом с богатым прошлым и жаждущий... |
Okay, Mr. Badass, which one are you, Magic or Bird? |
Ладно, мистер Крутой, кто ты, Мэджик или Бёрд? |
I would object to -ery no longer being productive; badassery has more than a million g-hits. |
Я бы возражал против того, чтобы Эри больше не был продуктивным; у badassery есть более миллиона g-хитов. |
На ракетном топливе с системой лазерного наведения. |
|
I mean, just because I'm not some badass master criminal doesn't mean that what I do is not important. |
То, что я не являюсь отъявленной преступницей,.. ...как ты, ещё не значит, что-то, что я делаю, неважно в этой жизни. |
I was sitting at The Broken Spoke with the biggest badass in town. |
Я сидела в баре Сломанная спица с самым крупным отморозком в районе. |
Of course a badass like Zidane is going to headbutt you in the chest, it really should come as no suprise to anyone. |
Конечно, такой крутой парень, как Зидан, собирается ударить вас головой в грудь, это действительно не должно никого удивлять. |
- a badass - задира
- pretty badass - довольно злобной
- so badass - так Badass
- and badass - и задиры
- look badass - взгляд задира
- badass in - задира в
- be badass - быть задиры
- to be a badass - быть задиры
- like a badass - как задира
- it is badass - это задира
- a badass criminal / outlaw - опасный преступник
- a badass guitar player - крутой гитарист
- a badass temper - крутой нрав
- But you wanna play Billy Badass? - Но ты хочешь сыграть Билли Крутого
- Crowe's what we call a badass - Кроу тот, кого мы называем задирой
- I thought you said Badass City! - Я думал, ты сказал Крутой Город
- This guy's kind of a badass - Этот парень какой-то задира
- The badass vamp Angel turns into - Крутой вампир Ангел превращается в
- People think you're a badass - Люди думают, что ты задира
- That Barbie is a real badass - Эта Барби настоящая задира
- Still think I'm not a badass? - Все еще думаешь, что я не задира
- Who knew a Prius was so badass? - Кто знал, что Приус такой крутой
- That's my elegant badass - Это мой элегантный задира
- Blondes are either badass or fun - Блондинки либо крутые, либо веселые
- I think it looks kind of badass - Мне кажется, это выглядит как-то круто
- Cause he must be a badass - Потому что он, должно быть, задира
- It's actually kind of badass - На самом деле это какая-то задира
- Come on,you were badass tonight - Да ладно, ты был крутым сегодня вечером
- That is bona fide badass, man - Это настоящий задира, чувак
- Bona fide badass here - Здесь настоящий задира