Be on the same wavelength - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
phrase | |||
одинаково смотреть на вещи | be on the same wavelength | ||
понимать друг друга с полуслова | be on the same wavelength |
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be informed - быть информированным
be behind - быть позади
be on - Быть на
be infested - быть зараженным
be enamored of - быть влюбленным
be apologetic - быть апологетическим
be sceptical - относиться скептически
be beyond the scope - выходить за рамки
be onboard - быть на борту
be keen - быть увлеченным
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
place the accent on - поместите акцент на
backfire on - обратный
keep on lead - держать на поводке
post on the Internet - выкладывать в интернет
have your eyes on - положить глаз
bring on stream - вводить в эксплуатацию
pile on - наваливать
clamp down on - пресекать
be on course - собираться
load on - нагрузка
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
be in the van - быть в фургоне
in the pudding club - беременная
advent of the A-bomb - появление атомной бомбы
celebrate the return - чествовать по случаю возвращения
deny by the bank - отклонять банком
remove from the cabinet - выводить из состава правительства
put on the agenda - включать в повестку дня
rub the skin - натирать кожу
contradict the theory - противоречить теории
rebuild the country - восстановление страны
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: тот же, то же, та же
pronoun: то же самое, тот же самый, одно и то же, та же самая, таким же образом
adjective: одинаковый, тот же самый, однообразный, вышеупомянутый
adverb: так же, таким же образом
be the same as - быть таким же, как
sail in the same boat - быть в одинаковом положении
exactly the same - в точности тот же
tar with the same brush - клеймить одним клеймом
share the same desk - сидеть за одной партой
thanks all the same - но все равно спасибо
but thx all the same - но все равно спасибо
same amount - такое же количество
same feeling - такое же чувство
the same as ever - так же, как и всегда
Синонимы к same: very same, selfsame, one and the same, identical, indistinguishable, parallel, corresponding, congruent, matching, alike
Антонимы к same: different, various, particular, special
Значение same: identical; not different.
cut-off wavelength - пороговая длина волны
duplicate wavelength - дублированная длина волн излучения
exposure wavelength - длина волны экспонирующего излучения
laser wavelength - длина волны излучения лазера
long wavelength radiation - длинноволновое излучение
low wavelength laser - лазер субмиллиметрового диапазона
maser wavelength - длина волны излучения мазера
multiple wavelength UV detector - многоволновой ультрафиолетовый детектор
neutron wavelength - длина волны нейтрона
wavelength constant - волновой параметр
Синонимы к wavelength: wave, wave length, length, wave length, frequency, insight, measure, station, stations, amplitude
Антонимы к wavelength: basis, certainty, disregard, dullness, ignorance, knowledge, madness, measurement, neglect, physicality
Значение wavelength: the distance between successive crests of a wave, especially points in a sound wave or electromagnetic wave.
Плотность импульса была усреднена по длине волны. |
|
Here are two crowdsourced images of the same statue. |
Вот две фотографии одной и той же статуи. |
Before we knew it, we realized it was obvious: we could apply this same idea to lost heritage anywhere. |
Мы и оглянуться не успели, как стало совершенно очевидным, что ту же идею можно применить к утраченному где угодно наследию. |
The same preparation that was supposed to protect us from hunger and famine is going to cause obesity, cardiovascular problems and metabolic disease. |
То, что должно было защитить нас от голода и нехватки еды, будет приводить к ожирению, проблемам с сердечно-сосудистой системой и нарушению обмена веществ. |
I'm sure I had the same look. |
Уверена, что у меня было такое же лицо. |
Правда, он ничуть не изменился. |
|
They can think in the same way, but they may have a different arrangement, and maybe they're higher in some cases than humans. |
Они могут думать как и мы, но предпочитать иные аспекты и, может, даже с лучшим результатом, чем иногда люди. |
And basically, the more people feel that they are the same, the more they trust each other, the more they can have a redistributionist welfare state. |
Вкратце, чем больше мы чувствуем общность, тем больше доверяем друг другу, тем легче перераспределять благосостояние государства. |
I felt that to him my terror was almost the same as the terror of the deer he'd chased down and killed. |
Для него мой ужас был чем-то вроде ужаса оленя, загнанного и убиваемого. |
But all the elements are made of the same elementary particles. |
Но ведь все элементы состоят из одинаковых элементарных частиц. |
We have some of the same physiological traits that whales, seals, and dolphins have. |
Люди имеют схожие физиологические признаки с китами, тюленями и дельфинами. |
My dedication was paramount, but I can make no guarantees it will work the same for you. |
Самоотверженность была превыше всего, но я не могу гарантировать, что в твоём случае это сработает. |
He turned his head and blinked at the men who shouted, at the same time wagging his stump of a tail good-naturedly. |
Он повернул голову, посмотрел на кричавших людей и добродушно завилял обрубком хвоста. |
There's no sense having two conflicting stories floating around about the same dumb ass traffic accident. |
Нет никакого смысла рассказывать две противных версии одного и того же тупого дорожного происшествия. |
The same mannerisms, same expressions, same things hanging over their head. |
Те же манеры, те же выражения, те же проблемы. |
With that same nest egg you can get a slice of prime real estate. |
На ту же заначку вы сможете приобрести долю первоклассной недвижимости. |
All of the buyers are using anonymous representatives, who will be put in separate rooms of the same large building. |
Все покупатели используют анонимных представителей, которых посадят в разные комнаты в одном большом здании. |
Miles hoped devoutly that Ivan wasn't adding kilowatts and megawatts in the same column. |
Майлз отчаянно надеялся, что Айвен не складывает килотонны с мегаваттами. |
I concluded that he had heard the same figure in his corrupt Latin. |
Я заключил, что он услышал ту же цифру на своей испорченной латыни. |
The walls were hung with flat display cases and the space under the gallery overhang hosted heavy glass-topped trolleys that performed the same function. |
Стены были увешаны плоскими витринами, а под нависающими галереями стояли массивные тележки со стеклянным верхом. |
We know that there are many radio sources, galaxies that are emitting radiation at longer wavelengths. |
Мы знаем, что существует множество источников радиоизлучения, глактик, испускающих излучение на большие расстояния. |
If we upload those same files back to the probe, it might go with them. |
Если мы загрузим те же файлы обратно, оно может уйти вместе с ними. |
According to the same article, juveniles who are sentenced for the commission of heavy crimes shall be separated from other convicts. |
Эта же статья предусматривает, что несовершеннолетние лица, приговоренные к отбытию наказания за совершение тяжких преступлений, помещаются отдельно от других осужденных лиц. |
With regard to financial benefits the situation remains the same. |
Что касается финансовых пособий, то положение осталось неизменным. |
She then cried out in pain when Detective Bell attempted to move her by the same arm. |
Она вскрикнула от боли когда детектив Белл хотел взять ее за это же плечо. |
Same general characteristics, spacing... |
Те же самые основные характеристики, интервалы... |
My country has made great efforts to attain a macroeconomic balance and at the same time establish a firm foundation for sustainable development. |
Моей страной были предприняты напряженные усилия, направленные на то, чтобы обеспечить установление баланса на макроэкономическом уровне и одновременно с этим заложить прочные основы для устойчивого развития. |
Another important question is whether, on any given issue, the relevant conflict-of-laws rule should be the same for tangible and intangible assets. |
Еще один важный вопрос заключается в том, должна ли в связи с любым данным вопросом соответствующая норма коллизионного права быть одинаковой для материального и нематериального имущества. |
At the same time, some island peoples survive on traditional knowledge and its application. |
В то же время некоторые островные народы живут за счет традиционных знаний и их применения. |
If the guys at NASA can grind parabolic mirrors to within one sixth of the wavelength of yellow light by hand, I'm pretty sure I can control the rotation of a disk. |
Если ребята в НАСА могут настраивать параболические зеркала вручную в пределах 1/6 длины волны жёлтого цвета, то да, я уверена, что смогу управлять вращением диска. |
This year we both attempt to steal the same object instead of Jake attempting to steal one from me. |
В этом году мы оба попытаемся украсть один и тот же предмет, вместо того, чтобы Джейк пытался украсть что-то у меня. |
The rest of this paragraph is the same as in the Pakistan text. |
Оставшаяся часть текста этого пункта такая же, как и в данном пункте ноты Пакистана. |
His Government believed that the same cooperative approach was essential for combating drug trafficking. |
Правительство Турции полагает, что тот же самый подход, основанный на принципах сотрудничества, играет существенную роль в борьбе с торговлей наркотиками. |
It's the same reason Snow White gave you away. |
По той же причине Белоснежка оставила тебя. |
All of those matters are non-negotiable, in the same way that the existence of Israel is non-negotiable. |
Все эти вопросы являются бесспорными, так же, как бесспорным является существование государства Израиль. |
At the same time, however, the difficult problem of building trust between the parties concerned must be resolved. |
Однако вместе с тем необходимо решить нелегкую задачу укрепления доверия между заинтересованными сторонами. |
Infrared is electromagnetic radiation, similar in nature to light but in a longer wavelength range. |
Инфракрасное - это электромагнитное излучение, аналогичное по своему характеру к свету, но в диапазоне более длинных волн. |
I'm actually having some trouble delineating her energy from other wavelengths. |
На самом деле, у меня проблема с выделением ее энергии из остальных волн. |
Just as the wavelength of sound determines the pitch that we hear, the wavelength of light determines the color that we see. |
Так же, как длина звуковой волны определяет высоту, которую мы слышим, длина волны света определяет цвет, который мы видим. |
We were on the same wavelength. |
Мы были на одной волне. |
And just like this piano has many other notes, light exists in many other wavelengths with infrared down here and ultraviolet up here. |
И также, как у этого фортепиано есть множество других клавиш, существует множество световых волн другой длины от инфракрасного в одну сторону и ультрафиолетового - в другую. |
Цвета с коротким диапазоном, голубой, наиболее быстро рассеиваются. |
|
Sounds could correspond to numbers, wavelengths. |
Звуки могут соответствовать числам, равным длине их волны. |
Моё обращение будет передано по всем волнам планеты. |
|
Работа мистера Старка сделала бы все невидимые волны... |
|
To counter such defense, dazzlers can employ emitters using more than one wavelength, or tunable lasers with wider range of output. |
Чтобы противостоять такой защите, ослепители могут использовать излучатели, использующие более одной длины волны,или перестраиваемые лазеры с более широким диапазоном мощности. |
In the corona, the morphology of flares, is described by observations in the UV, soft and hard X-rays, and in Hα wavelengths, and is very complex. |
В короне морфология вспышек описывается наблюдениями в УФ, мягких и твердых рентгеновских лучах, а также в Ha длинах волн и является очень сложной. |
Он имеет самую короткую длину волны из всех видимых цветов. |
|
Diamond has a wide bandgap of 5.5 eV corresponding to the deep ultraviolet wavelength of 225 nanometers. |
Алмаз имеет широкую полосу пропускания 5,5 эВ, соответствующую длине волны глубокого ультрафиолета 225 Нм. |
The eyelids also are able to filter out certain wavelengths of light and have different refractive indices for light. |
Веки также способны отфильтровывать определенные длины волн света и имеют различные показатели преломления для света. |
A half-waveplate shifts a given linear component of light one half of a wavelength relative to its orthogonal linear component. |
Полуволновая пластина смещает заданную линейную составляющую света на одну половину длины волны относительно ее ортогональной линейной составляющей. |
While substantially more expensive, shorter-wavelength diodes are commercially available for wavelengths down to 240 nm. |
В то время как существенно более дорогие, коротковолновые диоды коммерчески доступны для длин волн до 240 Нм. |
The wavelength for its green formulation is 520 nm, its aqua, or blue-green, version emits at 505 nm, and its blue emits at 490 nm. |
Длина волны для его зеленого состава составляет 520 Нм, его аква-или сине-зеленая версия излучает при 505 Нм, а его синий излучает при 490 Нм. |
Если длина волны мала, то тела отталкиваются друг от друга. |
|
If the system is rescaled in such a way that the short wavelength cutoff remains fixed, the long-wavelength fluctuations are modified. |
Если система масштабируется таким образом, что коротковолновая отсечка остается фиксированной, то длинноволновые флуктуации модифицируются. |
For calcite the refractive index changes in the first decimal place, so that a true zero order plate is ten times as thick as one wavelength. |
Для кальцита показатель преломления изменяется в первом десятичном знаке, так что истинная пластина нулевого порядка в десять раз толще одной длины волны. |
Moreover, unique photoresistors may react substantially differently to photons within certain wavelength bands. |
Кроме того, уникальные фоторезисторы могут существенно по-разному реагировать на фотоны в определенных диапазонах длин волн. |
In some liquid crystal systems, the pitch is of the same order as the wavelength of visible light. |
И это утверждение состоит в том, что квалиа не может быть сведена ни к чему физическому. |
To find the photon energy in electronvolts, using the wavelength in micrometres, the equation is approximately. |
Чтобы найти энергию фотона в электронвольтах, используя длину волны в микрометрах, уравнение является приближенным. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be on the same wavelength».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be on the same wavelength» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, on, the, same, wavelength , а также произношение и транскрипцию к «be on the same wavelength». Также, к фразе «be on the same wavelength» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.