Beget - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Beget - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
рождать
Translate
амер. |bɪˈɡet| американское произношение слова
брит. |bɪˈɡɛt| британское произношение слова

  • beget [bɪˈget] гл begat/begot, begotten
    1. порождать, родить, породить, рождать, зачать, зачинать, рожать
      (engender, give birth, spawn, conceive)
      • beget a son – родить сына
      • beget a child – зачать ребенка
    2. произвести
      (generate)
    3. производить на свет

verb
порождатьgenerate, spawn, originate, engender, breed, beget
рождатьbeget, bear
производитьproduce, manufacture, make, generate, effect, beget
производить на светgive birth to, beget, bring into the world
приживатьbeget

  • beget гл
    • bring forth · give birth · give birth to
    • engender · produce · generate · create · give rise
    • spawn · breed

verb

  • father, sire, have, bring into the world, give life to, bring into being, spawn
  • cause, give rise to, lead to, result in, bring about, create, produce, generate, engender, spawn, occasion, bring on, precipitate, prompt, provoke, kindle, trigger, spark off, touch off, stir up, whip up, induce, inspire, promote, enkindle
  • generate, get, sire, bring forth, mother, engender, father

destroy, abolish, demolish, delete, quell, annihilate, arise from, break, cancel someone's christmas, cease, close, come from, conclude, crush, damage, desolate, devastate, discontinue, end, exterminate, extinguish, finish, halt, liquidate, plagiarise

Beget (typically of a man, sometimes of a man and a woman) bring (a child) into existence by the process of reproduction.



All they can do is to beget orphans!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только и умеют, что сирот размножать!

The howl-bark of the jackal does not beget fear at any time; much less in the joy of the daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отрывисто лает койот - это тоже не страшно, особенно среди бела дня.

The only recognized purpose of marriage was to beget children for the service of the Party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У брака признавали только одну цель: производить детей для службы государству.

beget this obsessive ideal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Которые порождают этот одержимый идеал.

Full blood heat sterilizes. Rams wrapped in theremogene beget no lambs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Температура крови обесплодила бы их (барана ватой обложив, приплода не получишь).

Sufferings beget glory and labours lead to peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страдания порождают славу, а труды ведут к миру.

You just want cruelty to beget cruelty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты хочешь породить новое зло.

seek not to beget children against the will of heaven; for if thou beget a son, that child will slay thee, and all thy house shall wade in blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

не пытайся зачать детей против воли Неба, ибо если ты родишь Сына, то этот ребенок убьет тебя, и весь дом твой будет в крови.

I once released the Dragon's breath so Uther could lie with your mother and beget a king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды я выпустил дыхание Дракона чтоб Утер лёг с твоей матерью и породил короля.

I want you to feel that smile between now and tomorrow, in the hopes that it might beget self-confidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы ты ощущала эту улыбку до завтрашнего дня в надежде, что это придаст тебе уверенности в себе.

The previous year, it had been suggested that if he were canonised, the imperial couple would beget a son and heir to throne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом году было высказано предположение, что если он будет канонизирован, то императорская чета родит Сына и наследника престола.

They'll only see sand... they'll only beget dust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они видят только песок... Все, что они делают, это только поднимают пыль.

Although excess anger does not beget sympathy, neither does too little anger, as this may signal fear or uncaring on the part of the offended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя избыток гнева не порождает сочувствия, так же как и слишком мало гнева, поскольку это может сигнализировать о страхе или безразличии со стороны обиженного.

Wins beget wins and give capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Победы порождают победы и приносят капитал.

The Revolutionary Communist Party, later to beget Living Marxism and then Sp!ked Online, were also accused of behaving in a bizarre and cultish manner in the 1980s and 1990s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Революционная коммунистическая партия, в дальнейшем создавшая журнал Living Marxism и Sp!ked Online, также в 1980-х и 1990-х годах обвинялась в странном поведении и сектантских замашках.

But wars often beget more wars, or longer ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но войны часто приводят к другим и более продолжительным войнам.

And then there would be new cracks and we would seal those cracks, and those cracks in our universe would beget larger cracks and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом появились бы новые разломы, а мы бы их запечатывали. Но эти трещины в нашей Вселенной породят новые трещины и...

Also can we please cut out the archaic language like 'beget' etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также мы можем, пожалуйста, вырезать архаичный язык, как beget и т. д.

Abram, it was true, would not beget children, but Abraham would beget children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аврам, правда, не родит детей, Но Авраам родит детей.

'Cause, I mean, how many Vassar professors and intellectual theologians beget nymphomaniacal pseudo-bohemian J.A.P.s?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Потому-что я имею в виду, как много профессоров Вассара... и интеллектуальных вогословов рождают нимфоманых... псевдобогемных J.A.P. s?

But for me it was 'work begets work'; that was my motto.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но для меня это было работа рождает работу - таков был мой девиз.

To paraphrase James Madison, war begets state centralization, taxes, and debt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно перефразировать Джеймса Мэдисона (James Madison) и сказать, что война порождает централизацию государства, налоги и долги.

You know, one move begets another,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно движение порождает другое.

As goodness begets goodness, so does sin begets sin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как добро порождает добро, так и грех порождает грех.

This process begets increased amyloid-beta, which further damages mitochondria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот процесс порождает повышенный уровень бета-амилоида, который еще больше повреждает митохондрии.

A small one, I grant you, but one mistake begets another until you are mired in confusion and misapprehension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небольшая,допускаю это, но одна ошибка рождает другие, до тех пор, пока вы не погрязнете в неразберихе и недоразумениях.

Hand me the asparagus. Because, after all, liberty begets anarchy, anarchy leads to despotism, and despotism back again to liberty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передайте-ка мне спаржу... Ибо в конце концов свобода рождает анархию, анархия приводит к деспотизму, а деспотизм возвращает к свободе.

Economic and social breakdown breeds extreme poverty that begets human insecurity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из последствий экономических и социальных кризисов является крайняя нищета, подрывающая безопасность людей.

He will use you up and marry some inbred Darien Frau who will beget him all the towheaded brats he can afford.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он использует тебя и жениться на чистокровной... Daриен Фрау, которая породит его возглавит все передники, что он может позволить себе.

This reality neither begets nor is begotten nor proceeds; the Father begets, the Son is begotten and the holy Spirit proceeds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта реальность не рождает, не рождается и не исходит; Отец рождает, сын рождается и Святой Дух исходит.

But murder begets murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но убийство порождает убийство.

Evil begets evil, Mr. President.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зло порождает зло, Мр. Президент.

The act of form-giving, form begets form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Акт придания формы, форма порождает форму.

The name Erichthonius is carried by a son of Erechtheus, but Plutarch conflated the two names in the myth of the begetting of Erechtheus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имя Эрихтоний носит сын Эрехтея, но Плутарх объединил эти два имени в мифе о рождении Эрехтея.

Naught but primordial Apsu, their begetter,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего, кроме первобытного Апсу, их родителя.

So, Vishnu prays to goddess Tripura, who grants half of her beauty to Vishnu, begetting the Mohini-form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, Вишну молится богине Трипуре, которая дарует половину своей красоты Вишну, порождая форму Мохини.

But capitalist production begets, with the inexorability of a law of Nature, its own negation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но капиталистическое производство порождает с неумолимостью закона природы свое собственное отрицание.

The melancholy my heart begets, comes from cares I cannot forget.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меланхолия, которую порождает мое сердце, происходит от забот, которые я не могу забыть.

Why, the same old idol of domestic happiness, begetting children and making money; 'they were married and lived happy ever afterwards'-come, it's too much!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь это то же прежнее обоготворение семейного счастия, приумножения детей, капиталов, стали жить-поживать да добра наживать, помилуйте!

Deception begets deception begets deception, Mr. Webber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обман порождает обман, который порождает обман, мистер Веббер.

One thing begets the next.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна вещь порождает следующую.

All these glorious, delicate creatures... ..begetting Irving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти славные, нежнейшие создания породившие Ирвинга.



0You have only looked at
% of the information