Bribe - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- bribe [braɪb] сущ
- взяткаж, подкупм, взяточничествоср, дача взятки, мздаж(bribery, reward)
- accept bribes – брать взятки
-
- bribe [braɪb] гл
- подкупать, подкупить(corrupt)
- давать взятку
- платить взятки(pay bribes)
-
noun | |||
взятка | bribe, trick, graft, baksheesh, payola, boodle | ||
подкуп | bribe, graft, subornation | ||
verb | |||
подкупать | bribe, buy, corrupt, suborn, buy over, tamper | ||
давать взятку | bribe, graft, gratify | ||
предлагать взятку | bribe |
noun
- inducement, incentive, payola, payoff, kickback, boodle, sweetener
- payoff
verb
- buy off, pay off, suborn, grease someone’s palm, fix, square
- corrupt, buy
gift, earnings, cost, discouragement, disincentive, outlay, punishment, hindrance, address corruption, address the bribery, attack bribery, attack corruption, attack the bribery, attack the corruption, cash contribution, cash deposit, challenge the bribery, challenge the corruption, combat corruption, combat the bribery, confront corruption, contend with corruption, contend with the corruption, control bribery, control corruption
Bribe a sum of money or other inducement offered or given in this way.
You can't get a nut and bolt out of the Eastern Bloc without a bribe. |
Из Восточного блока гайки с болтом не вывезешь без взятки. |
And when I arrive at the gates of the Divine Treasury the Registrar will accept my bribe and usher me inside and do you know why? |
И когда я прибуду к дверям Священной Сокровищницы, Регистратор примет мою взятку и сопроводит меня внутрь, а знаешь, почему? |
Singer used his Key Worldwide Foundation as a money-laundering operation to pay coaches a bribe for labeling applicants as athletic recruits. |
Сингер использовал свой фонд Key Worldwide в качестве операции по отмыванию денег, чтобы заплатить тренерам взятку за маркировку кандидатов как спортивных новобранцев. |
Ernesto had a delusional plan to take vengeance on you, but to perform it he had to bribe us, at least, Luis, the mounter, and me. |
Эрнесто задумал план, страшный и бредовый одновременно. Но чтобы осуществить его он должен был подкупить как минимум меня и Луиса, монтажёра. |
They manipulate, infiltrate, control, bribe, are contracted by and function as government. |
Они манипулируют, внедряются, контролируют, подкупают, заключают контракты и действуют как правительство. |
Creatures whom even Leonidas must bribe and beg. |
Твари, которых приходилось задабривать даже Леониду. |
Just like they're not gonna find any record of you accepting a bribe from a student. |
Как никто не найдет доказательств того, что вы взяли у студента взятку. |
For a bribe the jailer had furnished liquor to some of the prisoners; singing of ribald songs, fighting, shouting, and carousing was the natural consequence. |
За взятку тюремщик добыл водки для некоторых арестантов, и, конечно, это кончилось дракой, бранью, непристойными песнями. |
The compliance officer declined the bribe and reported it to Deutsche Bank, according to the internal report. |
Сотрудник банка по вопросам соблюдения правовых норм от взятки отказался и сообщил о разговоре своему руководству, о чем говорится в материалах внутреннего расследования. |
Alcibiades next advised Tissaphernes to bribe the Generals of the cities to gain valuable intelligence on their activities. |
Затем Алкивиад посоветовал Тиссаферну подкупить военачальников городов, чтобы получить ценную информацию об их деятельности. |
It's not exactly ethical, but I sent him a bribe to tip the scales in my direction. |
Это не очень-то этично, но я отослал ему небольшую взятку чтобы весы склонились в мою сторону. |
Often, businesses have to bribe government officials even for routine activities, which is, in effect, a tax on business. |
Часто бизнесу приходится давать взятки государственным чиновникам даже за рутинную деятельность, что, по сути, является налогом на бизнес. |
Look, Harvey, I'm not saying that he took a bribe. |
Слушай, Харви, я не говорю, что он брал взятку. |
If there was a bribe involved, somebody might have been angry that he dropped out. |
Если там имело место взяточничество, кто-то мог разозлиться на него, что он бросил процесс. |
In 2013 the education system received the third highest percentage among Ukrainians of having given a bribe too with 33%. |
В 2013 году система образования получила третий по величине процент среди украинцев, давших взятку тоже с 33%. |
Bribing tax officials can reduce tax payments of the firm if the marginal bribe rate is below the official marginal tax rate. |
Подкуп налоговых чиновников может уменьшить налоговые платежи фирмы, если предельная ставка взятки ниже официальной предельной налоговой ставки. |
If $230,000 in bonds had been used to bribe Fall, had the rest of the $3,000,000 in bonds been used to bribe others? |
Если $ 230 000 в облигациях были использованы для подкупа Фолла, то были ли остальные $ 3 000 000 в облигациях использованы для подкупа других? |
Ms. Franza, you're under arrest for extortion, accepting a bribe and accessory to felony assault- and that's just for appetizers. |
Мисс Францы, вы арестованы за рэкет, взяточничество и пособничество в особо тяжком преступлении и это, только цветочки. |
I'll bribe you with the East London Advertiser, out today. |
Я подкуплю вас газетой East London Advertiser, сегодняшней . |
No, we'll have to bribe the gun store owner so he doesn't run our names. |
Значит, мы даём взятку владельцу оружейного магазина, чтобы не прогонял по базе наши имена. |
You know, look the other way, take your bribe, do as little as possible. |
Которая заключается в том, чтобы брать взятки и работать как можно меньше. |
He's been sending her all sorts of stuff to bribe her, even a diamond bracelet. |
Он посылает ей разные подарки, чтобы заполучить ее, даже бриллиантовый браслет. |
Anastasius even attempted to bribe the legates, but was unsuccessful. |
Анастасий даже попытался подкупить легатов, но безуспешно. |
College athletic association wants us to find out if he took a bribe to play for GWCU. |
Спортивная ассоциация колледжей хочет узнать, брал ли он взятку, чтобы играть за университет Карвера. |
Well, next time you accept a bribe I'd hold out for courtside seats. |
В следующий раз, когда будешь брать взятку, требуй хорошие места. |
If that happens I'll stand up, look them straight in the eye and offer them a bribe. |
Если это произойдет, я поднимусь, взгляну им прямо в глаза и предложу взятку. |
Along with other Japanese cuisine, it was traded by new arrivals for local products and used to bribe Worker's Party cadres. |
Наряду с другими блюдами японской кухни, новоприбывшие обменивали их на местные продукты и использовали для подкупа партийных кадров рабочих. |
Emma wanted to bribe her servant with a present, but it would be better to find some safe house at Yonville. |
Эмма предложила подкупить каким-нибудь подарком свою служанку. Родольф, однако, считал, что самое благое дело - найти в Ионвиле укромный домик. |
A member of JEM also told the Panel that it is very easy for Darfurian Zaghawa to obtain Chadian passports with a small bribe. |
Один из членов ДСР также сообщил Группе о том, что дарфурцы из племени загава имеют возможность весьма легко получать чадские паспорта за небольшую мзду. |
Вы много взяток берете от Большой Фармы? |
|
In fact, I enthusiastically refuse your bribe. |
Вообще, я решительно отвергаю вашу взятку. |
Он нашёл облегчение в религии - это была своего рода взятка. |
|
Wasn't the negative portryal of the Chicago police in a TV show that showed one taking a bribe, not from the the Blues Brothers? |
Разве негативный портрет чикагской полиции не был представлен в телешоу, где показывали, как человек берет взятку, а не у Братьев Блюз? |
Do you know for sure they wouldn't take a bribe? |
Уверены, что они не берут взятки? |
'Bribe it,' Yossarian said. |
Дай взятку, - сказал Йоссариан. |
She wanted me to bribe you, like they do back in the old country. |
Она хотела, что бы я тебя подкупил также как они делают у себя в стране. |
A German CEO also told Planning Minister Julio De Vido that one of the latter's aides had asked him for a bribe. |
Немецкий генеральный директор также сообщил министру планирования Хулио де Видо, что один из помощников последнего попросил у него взятку. |
However, any payment that does not effect the decision of the foreign official is not considered a bribe. |
Однако любая выплата, которая не влияет на решение иностранного должностного лица, не считается взяткой. |
Gould had also given a $10,000 bribe to the assistant Secretary of the Treasury, Daniel Butterfield, in exchange for inside information. |
Гулд также дал взятку в размере 10 000 долларов помощнику министра финансов Дэниелу Баттерфилду в обмен на инсайдерскую информацию. |
Are you seriously trying to bribe an officer of the law while inside a prison? |
Вы что, пытаетесь подкупить должностное лицо при исполнении еще и внутри тюрьмы? |
Are you soliciting a bribe from me? |
Вы просите у меня взятки? |
When Saakashvili took office, the university entrance system was bribe-based, with a university spot costing up to $50,000 in 2003. |
Когда Саакашвили вступил в должность, система поступления в университет была основана на взятках, и в 2003 году место в университете стоило до 50 000 долларов. |
Barnes' theory was that somebody had tried to bribe Morley or his partner to put you out of the way. |
По теории Барнса, кто-то пытался подкупить Морли или его партнера, чтобы он убрал вас. |
You can't get a nut and bolt out of the Eastern Bloc without a bribe. |
Причем одна взятка за гайку и еще одна - за болт. |
If you're looking for a bribe,i'm afraid,um, you're running out of luck. |
Если вы хотите взятки, то, боюсь, вам не повезло. |
It can be considered a bribe, depending on the person being offered the incentive and the action the incentive is intended to influence. |
Это можно считать взяткой, в зависимости от того, кому предлагается стимул и на какое действие стимул призван повлиять. |
I want to bribe someone with it. |
Мне надо тут сунуть одному человеку. |
And $500 cash, in case you want to go the straight-up bribe route. |
И 500 долларов на случай, если вы решите пойти путём дачи взятки. |
Hey, maybe I could bribe one of those women that hand out the towels in the powder room. |
Эй, может я смог бы подкупить одну из этих женщин что выдают полотенца в туалете. |
И теперь вас обвиняют в принятии взятки. |
|
But Philip had organised a strong bribe network which corrupted the local politicians. |
Но Филипп организовал мощную сеть взяточников, которая развратила местных политиков. |
Yet, if money serves to satisfy secondary – psychological – needs, we should search for deeper motives of bribe taking. |
Но если деньги служат удовлетворению вторичных-психологических-потребностей, то мы должны искать более глубокие мотивы взяточничества. |
He suddenly had the superstitious feeling again that he could bribe fate by doing a good deed. |
У него внезапно возникло суеверное чувство, что добрым делом он может подкупить судьбу. |
And did he accept your bribe? |
И он принял твою взятку? |
I have been reliably told that war criminal Murman had the audacity to offer you a $10 million bribe. |
Мне стало известно, что военный преступник Мёрман осмелился предложить вам взятку в размере 10 миллионов. |
- thinly disguised bribe - слегка замаскированная взятка
- solicit bribe - вымогать взятку
- bribe to bed - уговаривать лечь спать
- take bribe - брать взятку
- electioneering bribe - предвыборные обещания
- not a bribe - не взятка
- giving a bribe - давать взятку
- offered a bribe - предложил взятку
- bribe public officials - подкуп государственных должностных лиц
- demanding a bribe - требуя взятку
- bribe and - подкупить и
- bribe them - подкупить
- bribe someone - взятка кто-то
- bribe solicitation - взятка вымогательство
- bribe her - подкупить ее
- bribe officials - подкуп должностных лиц
- bribe in - подкупать в
- no bribe - нет взятки
- i had to bribe - я должен был подкупить
- ask for a bribe - просить взятку
- as a bribe - как взятка
- offering a bribe - предлагая взятку
- bribe a judge - подкупить судью
- taker of a bribe - лицо, берущее взятку
- taker of bribe - взяткополучатель
- to bribe a policeman - подкупать полицейского
- outright bribe - явная взятка
- No bribe attempts or blubbering - Никаких попыток взятки или рыданий
- Couldn't we just bribe the guy? - Разве мы не можем просто подкупить этого парня
- You cannot bribe the Grim Reaper - Вы не можете подкупить Мрачного Жнеца