Call names - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Call names - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вызов имен
Translate

  • call names гл
    1. ругаться
      (swear)

phrase
обзыватьсяcall names
ругатьсяlet rip, call names, let out at, make the air blue, turn the air blue
ругатьcall names, call over the coals
обругатьcall names
- call [noun]

noun: вызов, призыв, зов, требование, соединение, призвание, сигнал, позывной, визит, крик

verb: назвать, называть, вызывать, звать, призывать, звонить по телефону, обзывать, заходить, созывать, считать

adjective: позывной

- names [noun]

имена


insult, abuse, cuss, talk dirty, set upon, swear, taunt, slur, denigrate, push around

compliment, glorify, praise, admire, applaud, commend, eulogize, laud, worship, acclaim, accliam, adore, aggrandize, appreciate, be grateful for, commemorate, dignify, encourage, endorse, exalt, express approval of, express respect for, extol, favor, flatter


I will call your names one by one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду называть вам имена по порядку

Don't call me names, said the big Guardsman, sulkily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не ругай меня, - угрюмо проговорил гвардеец.

Which is why we're asking you to call out Robert and Ana's names but leave pauses in between to listen for their responses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы просим вас звать Роберта и Ану по именам, но иногда делайте паузы, чтобы услышать ответный зов.

She used to call me bad names, and sometimes she.... Beat me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Называла меня плохими словами, и иногда... била меня?

They call me names, they recall me, they try to kill the merger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обзывают меня, отзывают, а потом пытаются уничтожить слияние городов.

The clerks calling the names for the quorum call them Mr/Mrs etc, but otherwise they do what I said initially.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клерки, называющие имена членов кворума, называют их мистер / миссис и т. д., Но в остальном они делают то, что я сказал изначально.

Don't call me stupid freaking pet names!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не называйте меня идиотскими сюсюкающими прозвищами!

Don't call me any of your mother's pet names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перестань называть меня домашними прозвищами своей мамочки.

Don't think i can't mention more names, but it's just ridicolous to do so. They who call themselfs Suryoye are also Oromoye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думайте, что я не могу назвать больше имен, но это просто смешно. Те, кто называет себя Сурьим, тоже Оромеи.

We call the names and rituals of our ancestors into this room today because from them we received a powerful blueprint for survival, strategies and tactics for healing carried across oceans by African women, passed down to generations of black women in America who used those skills to navigate institutions of slavery and state-sponsored discrimination in order that we might stand on this stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня в этом зале мы возвращаемся к именам и традициям наших предков, потому что именно они дали нам неискоренимую волю к выживанию, стратегии и способы исцеления, пронесённые через океаны африканскими женщинами, передаваемые из поколения в поколение чернокожих женщин в Америке, которые использовали эти навыки, чтобы выжить во времена рабства и поощряемой государством дискриминации ради того, чтобы мы могли стоять сегодня на этой сцене.

They call themselves The Node, from the initials of their names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они называют себя ОНДЭ из начальных букв их имен.

Everything you want to say to me right now, all the names you want to call me... pathetic, conniving, selfish... but...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё, что ты сейчас хочешь сказать мне, называй меня кем угодно... жалкой, коварной, эгоисткой... но...

By month six, they'll start responding to voices that call out their names

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К шести месяцам они начинают реагировать на свое имя.

I think that's been described somewhere by Tolstoy: two people promise to call each other by their pet names, but they can't do it and keep avoiding using any name at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, кажется, где-то у Толстого хорошо выведено: двое дали друг другу слово говорить ты, да и никак не могут и все избегают такие фразы, в которых местоимения.

Don't call me names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не надо обзываться.

'Hush! you must not call him by those names, master,' I said. 'She'd be sadly grieved to hear you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тише! Вы не должны его так называть, сударь, -укорила я его, - госпожа очень огорчилась бы, если б услышала вас.

When I was a child, they called me young fellow; now they call me old Fellow; those are my baptismal names; take that as you like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я был мальчиком, меня звали Малышом, а теперь кличут Стариной. Вот и все мои имена, хотите - верьте, хотите - нет.

You shouldn't have called me names. I don't call you names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не нужно было меня обзывать, я же тебя не обзываю.

The names are the radiotelephonic alphabet call sign of a letter of the alphabet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имена являются радиотелефонным алфавитным позывным буквы алфавита.

I will name no names, Joseph, but so they are pleased to call him up town, and I have seen that man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имен упоминать я не буду, Джозеф, но так его называют добрые люди, и его-то я сегодня и видел.

If any representative requests a roll call, a roll call shall be taken in the English alphabetical order of the names of the full participants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если какой-либо представитель требует поименного голосования, то оно проводится в английском алфавитном порядке названий полноправных участников.

How many other names shall we call you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие еще имена у вас есть?

From around this time, at Anne's request she and Sarah Churchill, Lady Marlborough, began to call each other the pet names Mrs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно с этого же времени по просьбе Энн она и Сара Черчилль, Леди Мальборо, стали называть друг друга ласкательными именами Миссис Марлборо.

I didn't know until someone told me this recently that quite a lot of the names that we use, or Christian names, we call them, came from the Normans and that invasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знал до недавнего времени, пока кто-то мне не рассказал, что большинство имён, которые мы используем, христианские, как мы их называем, пришли к нам от норманнов во время вторжения.

I can't call you names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не должен тебя обзывать.

Arabic astronomy was so influential, that we still call most of the bright stars by their Arabic names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арабская астрономия настолько влиятельна, что мы все еще называем ярчайшие звезды арабскими именами.

Call her names, Blanche.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обзови ее, Бланш.

He entertained friends by asking them to randomly call out page numbers; he then recited the names, addresses and numbers therein.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он развлекал друзей, прося их наугад назвать номера страниц; затем он продекламировал имена, адреса и номера на них.

Fine men, both of them, but I just caint call their names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба они прекрасные люди, только вот не могу припомнить их фамилий.

They call you any names?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

вас как-нибудь называли?

When I think of all I've thrown away today in hard cash, I am apt to call myself some awful hard names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если подумать, сколько денег я сегодня выбросил на ветер, то я готов сам себя обзывать ужасными словами.

Were you ever told to call Chelsea derogatory names?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы когда-нибудь заставляли девочек обзывать Челси?

Osborne used to call the other the old pauper, the old coal-man, the old bankrupt, and by many other such names of brutal contumely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осборн иначе не называл его, как старым нищим, старым угольщиком, старым банкротом и многими другими подобными же грубо-презрительными наименованиями.

Why should I talk to a lot of loafers that come here because the papers tell them to call me names?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не желаю разговаривать с кучкой бездельников, которые прибежали сюда сломя голову потому, что газеты приказали им травить меня.

You can thrash it out, call each other names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете разнести его, оскорблять друг друга.

Now she remembered all the bad names she had wanted to call him but it was too late.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь ей сразу пришли на память все те бранные слова, которые она хотела бросить ему в лицо, но было уже поздно.

Each year, 335 names are called out, a simple roll call of the dead, to reinforce that 335 discrete individuals symbolise a collective entity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый год выкрикивается 335 имен, простая перекличка мертвых, чтобы подчеркнуть, что 335 отдельных индивидуумов символизируют коллективную сущность.

Okay, now call us all names and storm out of here for the benefit of the bullpen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, а теперь обзови нас и выйди отсюда со злостью, чтобы в КПЗ порадовались.

Till then, my dear Trasamundo, don´t call names to the portuguese historiography without sources, so that you can´t be accused of one more of your inventions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А до тех пор, мой дорогой Тразамундо, Не называйте имен португальской историографии без источников, чтобы вас не обвинили еще в одном вашем изобретении.

Cos I sculpt fruit and call them names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому, что я леплю фрукты и даю им имена.

You throw stuff at me. You call me names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты бросал в меня вещи, обзывался.

I don't mock the stupid names you call me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я же не дразню глупые прозвища, которые ты мне даешь.

Call me names, make me beg for mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оскорбляли меня, заставляли просить пощады.

What do you suggest we stand here, shed tears and call each other names or shall we go to Istanbul?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что вы предлагаете? Мы остаемся здесь, обзывая друг друга грязными словами, или поедем в Стамбул?

That we go to Fiji, we hide out for a year... maybe change our names, get jobs as bartenders... and I'm-a call you Kiko.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поедем на Фиджи, попрячемся там годик сменим имена, устроимся работать барменами а я буду звать тебя Кико.

No one ever says that you may have kids who threaten to stab you, or call you unspeakable names to your face, or can't read despite being in 7th grade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто никогда не говорит, что у вас могут быть дети, которые угрожают ударить вас ножом, или называют вас невыразимыми именами в лицо, или не могут читать, несмотря на то, что учатся в 7-м классе.

If she'd just get angry at me once, call me names, throw things at me, it would be all right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы она разозлилась, обругала меня, бросила в меня чем-то, всё было бы в порядке.

Among the cadets, setting out on expeditions of this sort, it was always agreed upon to call each other by fictitious names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди кадетов, отправлявшихся в подобного рода экспедиции, всегда было условлено называть друг друга вымышленными именами.

Under no circumstances do I want you to call each other by your Christian names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не должен друг другу обращаться по настоящим именам, ни при каких обстоятельствах.

They would stand nonplussed for a while, exchanging in fierce whispers all the infamous names they could call to mind, and go at it again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секунду они стояли ошеломленные, злобным шепотом обмениваясь всеми ругательствами, какие только приходили им на ум; затем снова принялись за дело.

Putin’s FSB and military security experts would be told to scour the load of e-mails for operational information, names, addresses and dates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотрудникам ФСБ и специалистам по военной безопасности было бы поручено тщательно изучить всю электронную переписку на предмет обнаружения в ней оперативной информации, имен, адресов и дат.

Everyone knows how pleasant a - well, call it a weekend at the seaside - can be, but husbands seldom agree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всем известно, насколько приятным может быть... назовем это уикэндом на побережье. Однако мужья редко разделяют такое мнение.

Fernand, do you mean? replied Monte Cristo, with bitter irony; since we are recalling names, let us remember them all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фернану, хотите вы сказать, сударыня, - с горькой иронией возразил Монте-Кристо. - Раз уж вы начали припоминать имена, припомните их все.

But we're right here, and we are not gonna sit in this room and let you drag our names through the mud just to score some cheap political points.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы здесь, и мы не собираемся сидеть в этой комнате и позволять вам пачкать наши имена грязью, просто чтобы заработать дешевых политических очков.

The following are the names of the men and women who did not die in service, but who are in fact alive today because of Janet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующее имена мужчин и женщин, которые не умерли на службе, но кто фактически живы сегодня благодаря Джанет.

How many are there and their names?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько их? Имена.

Names of God in Judaism have further prominence, though fluidity of meaning turns the whole Torah into a Divine name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имена Бога в иудаизме имеют еще большее значение, хотя текучесть смысла превращает всю Тору в Божественное имя.

Evidence of Russian settlement in names and churches survive throughout southeast Alaska.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свидетельства русского поселения в названиях и церквях сохранились по всей Юго-Восточной Аляске.

The academy holds a membership roster of the most respected names in 20th century science, many of them Nobel laureates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Академия имеет список членов из самых уважаемых имен в науке 20-го века, многие из них Нобелевские лауреаты.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «call names». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «call names» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: call, names , а также произношение и транскрипцию к «call names». Также, к фразе «call names» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information