Charade - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Charade - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
шарада
Translate
амер. |ʃəˈreɪd| американское произношение слова
брит. |ʃəˈrɑːd| британское произношение слова

  • charade [ʃəˈrɑːd] сущ
    1. шарадаж
    2. фарсм
      (farce)
    3. эта шарада

noun
шарадаcharade

  • charade сущ
    • travesty · parody

noun

  • farce, pantomime, travesty, mockery, parody, pretense, act, masquerade
  • sendup, parody, burlesque, pasquinade, put-on, travesty, takeoff, mockery, lampoon, spoof

honesty, answer, clarification, explanation, explication, interpretation, key, puzzle piece, real, resolution, solution, absolute, act like oneself, be as straight as a die, be authentic, be frank, be genuine, be honest, be one's own person, be reputable, be sincere, be straight, be true to oneself, be truthful, certain

Charade an absurd pretense intended to create a pleasant or respectable appearance.



You think the whole thing was a charade?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаешь, всё это было игрой?

But it's time to end the charade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но пришло время окончить игру.

Wise observers will ignore the charade and instead focus on the dollar price of gold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мудрые наблюдатели проигнорируют этот бессмысленный фарс и сосредоточатся на ценах на золото.

So play your charade for now if you must.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Играй в свои игры, если надо.

The Greek Automeccanica company, founded in 1979, developed an off-road style torpedo design version of the Charade à la the Citroën Méhari.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Греческая компания Automeccanica, основанная в 1979 году, разработала внедорожную версию торпедного дизайна Charade à la Citroën Méhari.

An excellent charade indeed! and very much to the purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом деле, отличная шарада! И очень кстати.

In the interests of making this cohabitation charade work for us, we should do everything we can to try and make day-to-day life as easy and enjoyable as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы эта пародия на сожительство работала на нас, мы должны приложить все усилия, чтобы сделать нашу повседневную жизнь как можно легче и приятней.

This charade... of you pretending to care about me was a waste of your time because I don't know where it is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта шарада... твоя притворная забота обо мне была пустой тратой времени. потому что я не знаю, где она.

You seem to be enjoying your little charade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, тебе доставляет удовольствие играть в шпионов.

I can't carry on this charade anymore!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я больше не могу продолжать этот цирк.

Their first studio album, Two Faced Charade, released April 30th, 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их первый студийный альбом, Two Faced Charade, вышел 30 апреля 2013 года.

Let's stop this pathetic charade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прекратите эту жалкую игру.

I appreciate your commitment to authenticity, my dear Sameen, but, uh, it's time to call off this charade, don't you think?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ценю, c какой преданностью вы вжились в роль, моя дорогая Самин, но не пора ли заканчивать эту игру, как вы полагаете?

So just drop the charade... and tell us what transpired tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что отставим шарады, расскажите нам, что вы узнали сегодня ночью.

The Starlet competed against cars like the Daihatsu Charade, Suzuki Cultus/Swift, and various European subcompacts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старлетка соревновалась с такими автомобилями, как Daihatsu Charade, Suzuki Cultus/Swift и различными европейскими субкомпактами.

Many of Geely's early products were based on the Xiali, a variant of the 1987 Daihatsu Charade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из ранних продуктов Geely были основаны на Xiali, варианте шарады Daihatsu 1987 года.

So that's what your little charade was about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот к чему был весь этот фарс.

Unfortunately, it's not a charade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, это не шарады.

What excitable baby barrister got roped into this grand charade?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой юный барристер попался на эту шараду?

By this time, he was now aware that there would be no mercy for him, and the whole charade would end in his own death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К этому времени он уже знал, что пощады ему не будет, и вся эта шарада закончится его собственной смертью.

An athletic competition where both parties are competing their hardest is certainly more honorable than whatever this charade is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спортивное соревнование, где обе стороны соревнуются изо всех сил, это определённо более достойно, чем тот балаган, что происходит сейчас.

Always you point the finger, you play out the charade of fearing him, you tell us of his temper most wicked, all are lies!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы всегда делали вид, изображали свой страх перед ним, рассказывали о его диком нраве. Это ложь.

My charade fooled the insufferable Holylanders! And even that little stone idiot!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обманул ничтожных обитателей Священных Земель, и даже этого каменного дурака!

When the heartbroken Grindle breaks down, Molly refuses to play out the charade and reveals her true self to Grindle, thereby exposing Stanton as a fake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда разбитое сердце Гриндла ломается, Молли отказывается разыгрывать шараду и раскрывает свою истинную сущность Гриндлу, тем самым разоблачая Стэнтона как подделку.

The Swiss Daihatsu importer campaigned a Charade Turbo in their national Group A rally championship in 1985, with Florence L'Huillier as a driver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Швейцарский импортер Daihatsu провел кампанию Charade Turbo в своем национальном чемпионате по ралли группы А в 1985 году, с Флоренс Л'Юйе в качестве водителя.

Continuing this charade only puts them in danger. I need to warn them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут оказаться в опасности, и я обязан их предупредить.

This whole charade goes way beyond any paltry scandal I might find myself in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся эта шарада выходит за рамки любого ничтожного скандала в котором мог бы быть замешан.

Where was the beautiful black-eyed Houri whose appearance in the first charade had caused such delight?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куда девалась черноокая гурия, появление которой в первой шараде вызвало такие восторги!

I know you helped her steal that drive back, and I know that this charade of an event is your alibi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что ты помог ей украсть эту флэшку и знаю, что эта череда событий - твое алиби

But close enough to make him come running to make the imposture, eh? -A charade that cost him his life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но достаточно близки, чтобы втянуть в аферу, которая стоила ему жизни.

We shall simply witness a, a meaningless charade that will prove nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это будет бессмысленная шарада, она ничего не докажет...

And by and by, you will grow tired of perpetuating this charade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вскоре ты начнешь уставать от этого цирка.

If he had even bothered to show up, I'm sure he would agree that this charade is totally unhealthy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы он потрудился явиться сюда, он бы полностью согласился, что эта история – нездоровая штука!

Just keep doing your superficial charade in Larry Land, 'cause I don't want any part of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можешь продолжать свой легкомысленный спектакль в стране Ларри, но я в этом не участвую.

Don't have to keep up the charade with Humphrey for me any longer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе больше не нужно продолжать этот фарс с Хамфри ради меня.

When Bergman discovers that he has been lying about having a wife, she concocts a charade with another man in order to win Grant's full affection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Бергман обнаруживает, что он солгал о том, что у него есть жена, она придумывает шараду с другим мужчиной, чтобы завоевать полную привязанность Гранта.

In fact, this is all a pointless charade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактически, все это бессмысленная шарада.

It effectively replaced the similar sized Charade, which was produced alongside it for a year until being discontinued in 1999.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он эффективно заменил шараду аналогичного размера, которая производилась вместе с ним в течение года, пока не была прекращена в 1999 году.

After Wild Blue Yonder disbanded, Frontline offered Lewis a solo recording contract at the age of 17. Beyond the Charade, her first solo project, was released in 1987.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как Wild Blue Yonder распался, Frontline предложила Льюису контракт на сольную запись в возрасте 17 лет. Beyond The Charade, ее первый сольный проект, был выпущен в 1987 году.

But with a little luck, this charade could blow apart a burgeoning Iranian-Russian alliance and perhaps even turn the Iranian regime upon itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если вдруг повезет, этот фарс мог бы помочь разнести на куски зарождающийся ирано-российский альянс и, возможно, даже обратить иранский режим против самого себя.

Do you imagine Earth Alliance will permit this charade?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаете, что Земной Альянс позволит осуществиться задуманному вами?

If this charade doesn’t stop, the system will just keep replicating itself without ever changing — and the hopes of yet another Ukrainian revolution will have been betrayed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если этот фарс не прекратится, то нынешняя система просто продолжит самовоспроизводиться без изменения, а надежды очередной украинской революции опять придется признать обманутыми.

And you let me go through that idiotic charade the other night and said nothing?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ты мне в тот раз загадывал какие-то дурацкие загадки и ничего не сказал?!

Then I realised, we had done this same silly charade our entire lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут я понял, что мы разыгрывали этот дурацкий спектакль миллион раз.

What kind of a man forces his children to participate in a charade like this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что за человек вынуждает своих детей учавствовать в подобной шараде?

While the author and the victims alike treated the whole matter as a silly public charade, this one man, by taking it seriously, sprang suddenly into a throne of artistic omnipotence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сам царственный шутник, и его жертвы полагали, что заняты дурацким розыгрышем; лишь один человек принял его всерьез и сделался всемогущим художником.

This whole negotiation has been a charade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти переговоры были фарсом.

Now let's stop this little charade and at least have one moment of true honesty between us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что хватит загадок. Хотя бы сейчас будь честна со мной

Did you believe the riding accident this whole charade?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы купились на несчастный случай с лошадью? И весь этот маскарад?

Can we we not stop this charade? Inspector?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не пора ли прекратить разгадывать эти шарады, старший инспектор?

Then why would he go through that charade... unless he had reason to change his mind about letting you go?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем же он устроил этот цирк? У него должны были быть причины, чтобы передумать.

Don't bother answering, but know this, if you truly feel a need to continue with the charade, I will make it my personal mission to destroy any hope of a law degree in your future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не трудись с ответом, просто запомни одно - если ты и дальше будешь продолжать ломать эту комедию, я сделаю все, чтобы уничтожить у тебя даже намек на надежду, что ты когда-нибудь станешь юристом.

I should have been done with this charade years ago!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должна была покончить с этим цирком давно!

I can't keep up this clever charade any longer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я больше не смогу удержать эту шараду в секрете.



0You have only looked at
% of the information