Clarion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- Clarion [ˈklærɪən] прил
- громкий(loud)
-
- Clarion [ˈklærɪən] сущ
- Кларионм
- горнм(horn)
-
adjective | |||
громкий | loud, big, strong, clarion, ringing, sounding | ||
чистый | clean, pure, net, clear, unadulterated, clarion | ||
noun | |||
горн | bugle, clarion | ||
призыв | call, appeal, plea, exhortation, draft, clarion | ||
рожок | horn, bottle, bugle, shoehorn, nursing bottle, clarion | ||
звук рожка или горна | clarion | ||
звук рожка | clarion | ||
чистый звук | clarion | ||
громкий звук | clarion | ||
призывной звук | clarion |
- clarion сущ
- horn
ringing, acute, clear, shrill, sharp, inspiring, undarkened
dull, low, quiet, soft, angry, bad, clear as mud, clouded, cloudy, cold, cute, dark, darkened, dense, dirtiest, dismal, dreary, dusky, fierce, foggy, furious, gentle, gloomy, gray, grey
Clarion loud and clear.
Tuesday, written and illustrated by David Wiesner, is a 1991 wordless picture book published by Clarion Books. |
Вторник, написанный и иллюстрированный Дэвидом Визнером, представляет собой бессловесную книжку с картинками 1991 года, изданную издательством Clarion Books. |
“Enrich yourselves” is the clarion call of our era; and in that moral blind spot lies a great danger. |
Призыв «обогащайтесь» стал боевым кличем нашего времени, и в этом слепом пятне современной нравственности заключается великая опасность. |
We'll start rebuilding in the morning, Queen Clarion. |
Мы начнём ремонт утром, королева Клэрион. |
It will house the Clarion and all the offices of the Wynand Enterprises now located in various parts of the city. |
В нём разместятся Кларион и все службы моего концерна, разбросанные сейчас по всему городу. |
Banquet of the Clarion Real Estate Association. |
Банкет, устроенный Клэрион, ассоциацией по торговле недвижимостью. |
I'm president of Clarion Records the largest recording company on the eastern seaboard. |
Я президент Кларион Рекордз... крупнейшей записывающей компании на восточном побережье. |
The only study of species change across the breadth of the Clarion-Clipperton Fracture Zone was the Kaplan project. |
Единственное исследование, посвященное изменению видового состава на всей протяженности зоны Кларион-Клиппертон, выполнено в рамках «Каплановского проекта». |
This is a clarion call for snippety, Princess Charles. |
Это еще не заносчивость, принцесса Чарльз. |
The heralds left their pricking up and down, Now ringen trumpets loud and clarion. |
Г ерольды уж не ездят взад-вперед, Г ремит труба, и в бой рожок зовет. |
Queen Clarion? Can't Tink come with us to the mainland? |
Королева Клэрион, можно, Тинк полетит с нами на материк? |
The Clarion Island subspecies is found only on Clarion Island, just off the Pacific coast of Mexico. |
Подвид Кларион-Айленд встречается только на острове Кларион, недалеко от тихоокеанского побережья Мексики. |
Seven years ago, I was assistant editor at the Wheeling Clarion, a happy man. |
7 лет назад я был помощником редактора в Вестнике Уилинга и счастливым человеком. |
I told him... - A Monsieur Clarion. |
Я ответил, месье Кларьён. |
Джейкоб принес весть к их двери. |
|
Not at all, Ms. Pink... as long as it's not announced with a clarion call. |
Вовсе нет, мисс Пинк... пока пока о ней не кричат на каждом углу. |
A computational implementation of the theory was developed based on the CLARION cognitive architecture and used to simulate relevant human data. |
Вычислительная реализация теории была разработана на основе когнитивной архитектуры CLARION и использована для моделирования соответствующих человеческих данных. |
The journalist Jerry Mitchell, an award-winning investigative reporter for Jackson's The Clarion-Ledger, wrote extensively about the case for six years. |
Журналист Джерри Митчелл, отмеченный наградами журналист-расследователь Джексоновского журнала Кларион-Леджер, много писал об этом деле в течение шести лет. |
In 1993, Monarch Casino & Resort, Inc, the Farahis' corporate firm, took over financial responsibility for the Clarion. |
В 1993 году Monarch Casino & Resort, Inc, корпоративная фирма Фарахиса, взяла на себя финансовую ответственность за Clarion. |
Reliable sources in the police department have circulated the clarion cry that. |
Надежные источники в департаменте полиции распространили громкое заявление о том, что |
More deeply pitched than the clarion-even orchestral in volume-the voice of Judge Menefee proclaimed the succour that lay in apposition with their state of travail. |
Голос Менефи, настроенный ниже, чем рожок, -даже оркестровый по диапазону, - возвестил о победах, достигнутых их тяжкими трудами. |
In 2008, Palahniuk spent a week at the Clarion West Writers Workshop, instructing eighteen students about his writing methods and theory of fiction. |
В 2008 году Паланик провел неделю в Clarion West Writers Workshop, рассказав восемнадцати студентам о своих методах письма и теории художественной литературы. |
The book was originally published in 1991 by Clarion Books, and then re-published in 2001 by Houghton Mifflin Harcourt Books for Young Readers. |
Книга была первоначально опубликована в 1991 году издательством Clarion Books, а затем переиздана в 2001 году издательством Houghton Mifflin Harcourt Books для юных читателей. |
Clarion Reno had a tropical theme and when the first tower was built, along came with more casino and more restaurants. |
Кларион-Рено имел тропическую тематику, и когда была построена первая башня, вместе с ней появилось еще больше казино и ресторанов. |
Когда он слышит звук рожков, то глаза его сияют! |
|
Think of me always, darling, as old faithful, waiting to console a lonely wife when her husband hears the clarion call of adventure. |
Дорогая, думай обо мне, как о добром друге, всегда готовым утешить жену, пока её муж отправился на поиски приключений. |
Queen Clarion, we got the blue dust back. |
Королева Клэрион, мы вернули голубую пыльцу. |
Плюс я всегда хотела остановиться в Clarion. |
|
Burns into faith, gladder with sterner proof, And if the clarion call the flesh to bleed, More glad, more glad than all. |
Горит в вере, радуется с более суровым доказательством, и если горн призывает плоть истекать кровью, то больше радуется, больше всех радуется. |
Those clarion calls have now been answered by the draft CTBT text before this Assembly and awaiting final adoption. |
Сейчас на эти настоятельные призывы дает ответ проект текста ДВЗИ, представленный на рассмотрение Ассамблеи и ожидающий окончательного одобрения. |
In Disney's series of films based on Tinker Bell, a fairy character originating in Barrie's novels, the fairies are shown to be ruled by a Queen Clarion. |
В серии фильмов Диснея, основанных на Тинкер Белл, сказочном персонаже, происходящем из романов Барри, феи, как показано, управляются королевой Кларион. |
Only a blind musician, on the scaffolding of the orchestra, went on playing a shrill tune on his clarionet. |
На подмостках для оркестра один только слепой музыкант продолжал играть на кларнете визгливую плясовую. |
The presses were running off his afternoon paper, a small tabloid, the Clarion. |
Он слышал лёгкий шум - машины были запущены, печатался вечерний выпуск малоформатной газеты Кларион. |
Considering that the accelerated reduction of the cryosphere (all ice and snow surfaces) and the subsequent rise in sea level is a clarion call for immediate action. |
считая, что ускоренное уменьшение криосферы (весь ледяной и снежный покров планеты) и обусловленное им повышение уровня моря со всей очевидностью свидетельствуют о настоятельной необходимости незамедлительных действий, |
Королева Клэрион, я долго думала над твоими словами. |
|
The Clarion and Success are studies of modern journalism. |
Самым громким и успешным является изучение современной журналистики. |
And while the soulless minions of orthodoxy refuse to follow up on his important research I could hear the clarion call of destiny ringing in my ears. |
И когда прихлебатели ортодоксии отказались продолжить его наиважнейшие исследования, в моих ушах прогремел трубный глас судьбы. |
Horace Bindler - was actually a reporter working for the Clarion newspaper. |
Хорас Биндлер - был, на самом деле, репортером писавшим для газеты Кларион. |
But out of respect for Clarion Inns everywhere. |
Но из уважения к Clarion Inns. |
- Clarion Suites Maingate ( formerly Comfort Inn ) - Clarion Suites Maingate (formerly Comfort Inn)
- clarion call - громкий призыв
- clarion county - округ Кларион
- clarion university - Университет Кларион
- Clarion Hotel, A Roberts Hotel - Clarion Hotel, A Roberts отель
- Clarion Inn & Conference Center ( form Holiday Inn ) - Clarion Inn & Conference Center (form Holiday Inn)
- clarion south ocean golf club - Clarion South Ocean
- Comfort Inn Maingate ( former Clarion Maingate ) - Comfort Inn Maingate (former Clarion Maingate)
- Magnuson Hotel ( Clarion Inn & Conference Center ) - Magnuson Hotel (Clarion Inn & Conference Center)
- Seasons Darling Harbour ( ex. Clarion Suites DH ) - Seasons Darling Harbour (ex. Clarion Suites DH)
- environmental management plan for the clarion-clipperton zone - План управления окружающей среды для ЗККА
- a clarion call - громкий призыв
- clarion call to action - громкий призыв к действию
- clarion top notes - чисто взятые верхние ноты
- clarion tone - громовой тон