Cloak and dagger - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: плащ, мантия, покров, маска, личина, отговорка, предлог
verb: маскировать, скрывать, покрывать плащом, надевать плащ, прикрывать
cloak-and-dagger activities - плащ-и-кинжал
cloak of darkness - покров темноты
cloak of invisibility - плащ-невидимка
cloak room - гардероб
invisibility cloak - плащ-невидимка
cloak and dagger job - агентурная разведка
cloak-and-dagger drama - пьеса плаща и шпаги
long black cloak - длинный черный плащ
white cloak - белая мантия
dust cloak - пыльный плащ
Синонимы к cloak: cope, cowl, chasuble, cassock, robe, wrap, poncho, burnoose, pallium, cape
Антонимы к cloak: uncover, uncloak, reveal
Значение cloak: an outdoor overgarment, typically sleeveless, that hangs loosely from the shoulders.
oil and gas production - добыча нефти и газа
past and present - прошлый и настоящий
hold talks on security and energy transit - вести переговоры по вопросам безопасности и энерготранзита
live in peace and friendship - жить очень дружно
fame and fortune - слава и богатство
paint, varnish, and lacquer manufacturing plant - завод для производства лаков и красок
move forward and backward - двигаться вперед и назад
operate oil and gas field - разрабатывать нефтегазовое месторождение
pomp and circumstance - великолепие и пышность
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
dagger shore - спусковая упорная стрела
cloak and dagger job - агентурная разведка
cloak-and-dagger drama - пьеса плаща и шпаги
push dagger - тычковый нож
american dagger - совка американская
dagger knee - наклонная кница
dagger operation - штрих Шеффера
dagger plate - выдвижной киль
dagger profile - кинжаловидный контур
red dagger - красный крестик
Синонимы к dagger: obelisk, sticker
Антонимы к dagger: cunt, spoon, vagina, balm, middle, soft object, unnerve
Значение dagger: a moth with a dark dagger-shaped marking on the forewing.
clandestine, secret, covert
Your fluent German, your travels, all this cloak and dagger stuff, it shows imagination. A healthy disregard for authority. |
Вы свободно владеете немецким, много путешествуете, плюс эти ваши манеры рыцаря плаща и кинжала - все это свидетельствует о немалом воображении и здоровом пренебрежении к власти. |
Sorry for the cloak and dagger |
Извини за секретную деятельность. |
I am sorry for the cloak-And-Dagger routine, But i didn't have time to schedule this little meet and greet. |
Простите что застала врасплох, но у меня не было времени договариваться о встрече. |
As I told you on the phone, I don't have time for all this cloak-and-dagger stuff. |
Как я говорил вам по телефону, у меня нет времени на все эти шпионские штучки. |
А все это нагнетание интриги так необходимо? |
|
Авантюры никогда не были сильной стороной Винса. |
|
Знаешь, а плащ и кинжал тебе к лицу, Риган. |
|
Which is why we have to do All this stupid cloak-and-dagger stuff. |
Вот поэтому нам и приходится заниматься глупостями в духе рыцарей плаща и кинжала. |
Since when did you start playing cloak and dagger with Gabe? |
С каких пор ты стал общаться с Гейбом? |
Fond of a bit of cloak and dagger, was our Stephen. |
Наш Стивен, был любителем Меча и Рыцарского Плаща. |
Sorry to use these cloak-and-dagger tactics to get you here. |
Извини, что пришлось прибегнуть к шпионской тактике, чтобы заполучить тебя сюда. |
So what's with all the cloak and dagger? |
Так, и что это за игры плаща и кинжала? |
So, why all the cloak and dagger, Ben? |
Ну, и зачем все эти плащи и кинжалы, Бен? |
Your fluent German, your travels, all this cloak and dagger stuff, it shows imagination. |
Ваше владение немецким, поездки, повадки рыцаря плаща и кинжала, это свидетельствует о воображении. |
Could've spared us all the cloak and dagger by just explaining why you were confiscating the footage. |
Вы бы избавили нас от все этих шпионских интриг, объяснив, зачем было конфисковывать съёмку? |
No more cloak and dagger games. |
Нет, никаких больше рыцарей плаща и шпаги. |
Sorry about all the cloak-and-dagger. |
Прошу прощения за весь этот плащ и кинжал. |
Это не твоя, ээ, шпионская секретная речь. |
|
Авантюры никогда не были сильной стороной Винса. |
|
Apologies for the cloak and dagger. |
Прости за всю эту таинственность. |
But I will be happy to put this cloak and dagger stuff to bed. |
Но мне не терпится покончить с этими шпионскими штучками. |
Do we have to be all cloak-and-dagger about it? |
Разве мы должны хранить всё это в секрете? |
Он сунул руку под плащ и достал оттуда кинжал. |
|
That's when Eric and I started talking about Sherlock Holmes and vintage cloak-and-dagger stuff. |
Тогда мы с Эриком начали разговаривать о Шерлоке Холмсе, о шпионах. |
I do not think I am so good with the cloak and dagger. |
Полагаю, я плохо обращаюсь с плащом и кинжалом. |
Well, every time I ask for something, they pull their cloak-and-dagger nonsense. |
Ну, каждый раз когда я прошу что-нибудь, они придумывают всякие отговорки. |
The short story was adapted into a free point and click adventure game of the same name released for Windows and Android in 2015 by Cloak and Dagger Games. |
Рассказ был адаптирован в бесплатную приключенческую игру point and click с тем же названием, выпущенную для Windows и Android в 2015 году компанией Cloak and Dagger Games. |
So, why all the cloak and dagger? |
Так а зачем тогда такая секретность? |
We're playing cat and mouse, the professor and I. Cloak and dagger. |
Мы играем в кошки-мышки, профессор и я. Плащ и кинжал. |
The old cloak-and-dagger, secret meetings, code words- it all feels a little old-fashioned. |
Тайные встречи, кодовые слова... все это выглядит как-то старомодно. |
I'm sorry for the cloak-and-dagger- it's just, this is a little delicate. |
Извини за эту секретность, просто это слегка щекотливая ситуация.. |
No need for the cloak and dagger, peter. |
Не надо шпионских трюков, Питер. |
This is so cool. Our informant, that is so cloak-and-dagger. |
Это так круто. Наш информатор. Так в стиле плаща и кинжала. |
Cloak and dagger! she said gaily, concealing her hurt. |
Сверхтаинственный Лион! - весело поддразнила Джастина, стараясь не выдать, что огорчена. |
Then why the cloak and dagger? |
Тогда почему плащ и кинжал? |
This cloak-and-dagger stuff is getting a little tricky if you don't own a dagger and look funny in a cloak. |
Потому что, тяжело быть Суперменом, если у тебя нет своего бэтмобиля, и тебе не идет плащ. |
Незнакомец был закутан в черный плащ из тонкой дорогой шерсти. |
|
He bore a sword and long dagger in maroon sheaths, and he looked competent. |
Гигант был вооружен мечом и длинным кинжалом в каштановых же ножнах. |
The horseman on the tall grey palfrey did indeed prove to be Ser Arys, white cloak fluttering bravely as he spurred across the sand. |
Скачущий по пустыне всадник на высоком сером коне действительно оказался сиром Арисом в белом плаще. |
So, Artie is looking for a sharp pointy dagger and an impenetrable case. |
Арти ищет заостренный кинжал и непроницаемый ящик. |
Наша встреча словно кинжал засела глубоко в моем сердце. |
|
What exaggeration could there be in the practice of a doctrine wherein one was bidden to turn the other cheek when one was smitten, and give one's cloak if one's coat were taken? |
Какое же может быть излишество в следовании учению, в котором велено подставить другую щеку, когда ударят по одной, и отдать рубашку, когда снимают кафтан? |
Well, if he's looked at sideways - he's a man like anyone else, going for a walk in a long cloak to please himself. |
Ну, сбоку посмотреть - человек, как и все, прогуливается себе в широком плаще для своего удовольствия. |
She had on a red cloak and a black bonnet: or rather, a broad-brimmed gipsy hat, tied down with a striped handkerchief under her chin. |
На ней был красный плащ и черный чепец, вернее - широкополая цыганская шляпа, подвязанная под подбородком полосатым платком. |
I was happy enough to stay under the tree; and, dismounting, I staked out my horse; wrapped myself up in the cloak; and with the hat upon my head, lay down upon the grass. |
Я был счастлив, и мне хорошо было под деревом. Соскочив с лошади, я привязал ее, потом завернулся в плащ и, не снимая шляпы, улегся на траве. |
This time I was not awakened until the raw air of the morning began to chill me through the cloak. |
На этот раз я проспал до самого утра и проснулся лишь от холодной сырости, пронизавшей меня до костей. |
The eugenics movement has now shaken off much of its Nazi baggage, - and is using peoples legitimate concern about the environment as a cloak - to conceal their real agenda. |
Телодвижения евгеники сегодня напоминают отряхивание от своего Нацистского багажа, используя справедливое беспокойство людей об окружающей среде как плащ, чтобы скрыть свои реальные побуждения. |
Будь добрее,поиски моего оперного плаща заняли у меня 20 минут |
|
Well, you could always wear a dagger, strategically placed. |
Спасибо. Вы всегда можете прикрыться кинжалом. |
He's in the cloak room now. |
Он в гардеробной сейчас. |
Я представляла, как всаживаю кинжал ей глубоко в сердце. |
|
For the rich, the cloak was lined with fur and for all classes beneath, the cloak was hooded and made of animal hide, with the hair facing out. |
Для богатых плащ был подбит мехом, а для всех классов под ним-плащ с капюшоном, сделанный из шкуры животного, с волосами, обращенными наружу. |
They find a gravestone with Xavier's name, but Cloak discovers no body buried beneath it. |
Они находят надгробие с именем Ксавье, но плащ не обнаруживает под ним никакого тела. |
It was not just the facts of the case that shredded Homolka's cloak of victimization. |
Это был не только фактическим обстоятельствам дела, что разорвал плащ Гомолка о нарушении его прав. |
The Kell types have the ability to cloak themselves. |
Типы Келлов обладают способностью маскироваться. |
They manage to escape and blow up the ammunition tower, young Stone redeeming himself by killing Khan with a dagger. |
Им удается сбежать и взорвать башню с боеприпасами, молодой Стоун искупает свою вину, убив Хана кинжалом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cloak and dagger».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cloak and dagger» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cloak, and, dagger , а также произношение и транскрипцию к «cloak and dagger». Также, к фразе «cloak and dagger» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.