Cloak and dagger - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Cloak and dagger - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
деятельность "рыцарей плаща и меча"
Translate

- cloak [noun]

noun: плащ, мантия, покров, маска, личина, отговорка, предлог

verb: маскировать, скрывать, покрывать плащом, надевать плащ, прикрывать

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- dagger [noun]

noun: кинжал, крестик

verb: пронзать кинжалом, отмечать крестиком


clandestine, secret, covert


Your fluent German, your travels, all this cloak and dagger stuff, it shows imagination. A healthy disregard for authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы свободно владеете немецким, много путешествуете, плюс эти ваши манеры рыцаря плаща и кинжала - все это свидетельствует о немалом воображении и здоровом пренебрежении к власти.

Sorry for the cloak and dagger

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извини за секретную деятельность.

I am sorry for the cloak-And-Dagger routine, But i didn't have time to schedule this little meet and greet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите что застала врасплох, но у меня не было времени договариваться о встрече.

As I told you on the phone, I don't have time for all this cloak-and-dagger stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я говорил вам по телефону, у меня нет времени на все эти шпионские штучки.

Was this whole cloak and dagger thing strictly necessary?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А все это нагнетание интриги так необходимо?

Cloak and dagger wasn't exactly Vince's strong suit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авантюры никогда не были сильной стороной Винса.

The cloak-and-dagger existence suits you well, Regan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, а плащ и кинжал тебе к лицу, Риган.

Which is why we have to do All this stupid cloak-and-dagger stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот поэтому нам и приходится заниматься глупостями в духе рыцарей плаща и кинжала.

Since when did you start playing cloak and dagger with Gabe?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С каких пор ты стал общаться с Гейбом?

Fond of a bit of cloak and dagger, was our Stephen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш Стивен, был любителем Меча и Рыцарского Плаща.

Sorry to use these cloak-and-dagger tactics to get you here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извини, что пришлось прибегнуть к шпионской тактике, чтобы заполучить тебя сюда.

So what's with all the cloak and dagger?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, и что это за игры плаща и кинжала?

So, why all the cloak and dagger, Ben?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, и зачем все эти плащи и кинжалы, Бен?

Your fluent German, your travels, all this cloak and dagger stuff, it shows imagination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше владение немецким, поездки, повадки рыцаря плаща и кинжала, это свидетельствует о воображении.

Could've spared us all the cloak and dagger by just explaining why you were confiscating the footage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы бы избавили нас от все этих шпионских интриг, объяснив, зачем было конфисковывать съёмку?

No more cloak and dagger games.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, никаких больше рыцарей плаща и шпаги.

Sorry about all the cloak-and-dagger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу прощения за весь этот плащ и кинжал.

Okay, this is not your, uh, cloak-and-dagger spook speak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не твоя, ээ, шпионская секретная речь.

Cloak and dagger wasn't exactly Vince's strong suit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авантюры никогда не были сильной стороной Винса.

Apologies for the cloak and dagger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости за всю эту таинственность.

But I will be happy to put this cloak and dagger stuff to bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мне не терпится покончить с этими шпионскими штучками.

Do we have to be all cloak-and-dagger about it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве мы должны хранить всё это в секрете?

He reached beneath his cloak and produced a dagger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сунул руку под плащ и достал оттуда кинжал.

That's when Eric and I started talking about Sherlock Holmes and vintage cloak-and-dagger stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда мы с Эриком начали разговаривать о Шерлоке Холмсе, о шпионах.

I do not think I am so good with the cloak and dagger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, я плохо обращаюсь с плащом и кинжалом.

Well, every time I ask for something, they pull their cloak-and-dagger nonsense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, каждый раз когда я прошу что-нибудь, они придумывают всякие отговорки.

The short story was adapted into a free point and click adventure game of the same name released for Windows and Android in 2015 by Cloak and Dagger Games.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассказ был адаптирован в бесплатную приключенческую игру point and click с тем же названием, выпущенную для Windows и Android в 2015 году компанией Cloak and Dagger Games.

So, why all the cloak and dagger?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так а зачем тогда такая секретность?

We're playing cat and mouse, the professor and I. Cloak and dagger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы играем в кошки-мышки, профессор и я. Плащ и кинжал.

The old cloak-and-dagger, secret meetings, code words- it all feels a little old-fashioned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тайные встречи, кодовые слова... все это выглядит как-то старомодно.

I'm sorry for the cloak-and-dagger- it's just, this is a little delicate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извини за эту секретность, просто это слегка щекотливая ситуация..

No need for the cloak and dagger, peter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не надо шпионских трюков, Питер.

This is so cool. Our informant, that is so cloak-and-dagger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это так круто. Наш информатор. Так в стиле плаща и кинжала.

Cloak and dagger! she said gaily, concealing her hurt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сверхтаинственный Лион! - весело поддразнила Джастина, стараясь не выдать, что огорчена.

Then why the cloak and dagger?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда почему плащ и кинжал?

This cloak-and-dagger stuff is getting a little tricky if you don't own a dagger and look funny in a cloak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что, тяжело быть Суперменом, если у тебя нет своего бэтмобиля, и тебе не идет плащ.

An expensive black cloak was wrapped around his frame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незнакомец был закутан в черный плащ из тонкой дорогой шерсти.

He bore a sword and long dagger in maroon sheaths, and he looked competent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гигант был вооружен мечом и длинным кинжалом в каштановых же ножнах.

The horseman on the tall grey palfrey did indeed prove to be Ser Arys, white cloak fluttering bravely as he spurred across the sand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скачущий по пустыне всадник на высоком сером коне действительно оказался сиром Арисом в белом плаще.

So, Artie is looking for a sharp pointy dagger and an impenetrable case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арти ищет заостренный кинжал и непроницаемый ящик.

The dagger of our meeting thrust deep into my heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша встреча словно кинжал засела глубоко в моем сердце.

What exaggeration could there be in the practice of a doctrine wherein one was bidden to turn the other cheek when one was smitten, and give one's cloak if one's coat were taken?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какое же может быть излишество в следовании учению, в котором велено подставить другую щеку, когда ударят по одной, и отдать рубашку, когда снимают кафтан?

Well, if he's looked at sideways - he's a man like anyone else, going for a walk in a long cloak to please himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, сбоку посмотреть - человек, как и все, прогуливается себе в широком плаще для своего удовольствия.

She had on a red cloak and a black bonnet: or rather, a broad-brimmed gipsy hat, tied down with a striped handkerchief under her chin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На ней был красный плащ и черный чепец, вернее - широкополая цыганская шляпа, подвязанная под подбородком полосатым платком.

I was happy enough to stay under the tree; and, dismounting, I staked out my horse; wrapped myself up in the cloak; and with the hat upon my head, lay down upon the grass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был счастлив, и мне хорошо было под деревом. Соскочив с лошади, я привязал ее, потом завернулся в плащ и, не снимая шляпы, улегся на траве.

This time I was not awakened until the raw air of the morning began to chill me through the cloak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этот раз я проспал до самого утра и проснулся лишь от холодной сырости, пронизавшей меня до костей.

The eugenics movement has now shaken off much of its Nazi baggage, - and is using peoples legitimate concern about the environment as a cloak - to conceal their real agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телодвижения евгеники сегодня напоминают отряхивание от своего Нацистского багажа, используя справедливое беспокойство людей об окружающей среде как плащ, чтобы скрыть свои реальные побуждения.

Be nice. It took me 20 minutes to find my opera cloak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будь добрее,поиски моего оперного плаща заняли у меня 20 минут

Well, you could always wear a dagger, strategically placed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо. Вы всегда можете прикрыться кинжалом.

He's in the cloak room now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он в гардеробной сейчас.

I have imagined plunging a dagger deep into her heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я представляла, как всаживаю кинжал ей глубоко в сердце.

For the rich, the cloak was lined with fur and for all classes beneath, the cloak was hooded and made of animal hide, with the hair facing out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для богатых плащ был подбит мехом, а для всех классов под ним-плащ с капюшоном, сделанный из шкуры животного, с волосами, обращенными наружу.

They find a gravestone with Xavier's name, but Cloak discovers no body buried beneath it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они находят надгробие с именем Ксавье, но плащ не обнаруживает под ним никакого тела.

It was not just the facts of the case that shredded Homolka's cloak of victimization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был не только фактическим обстоятельствам дела, что разорвал плащ Гомолка о нарушении его прав.

The Kell types have the ability to cloak themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типы Келлов обладают способностью маскироваться.

They manage to escape and blow up the ammunition tower, young Stone redeeming himself by killing Khan with a dagger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им удается сбежать и взорвать башню с боеприпасами, молодой Стоун искупает свою вину, убив Хана кинжалом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cloak and dagger». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cloak and dagger» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cloak, and, dagger , а также произношение и транскрипцию к «cloak and dagger». Также, к фразе «cloak and dagger» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information