Coloring book - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- coloring book [ˈkʌlərɪŋ bʊk] сущ
- книжка-раскраска
-
noun | |||
раскраска | coloring, coloring book, coloration, colouration, illumination, colouring | ||
книжка-раскраска | coloring book |
skin coloring - окраска кожи
coloring of cores - расцветка жил
extrusion coloring - окраска в процессе экструзии
coloring mousse - мусс для окрашивания волос
coloring ingredient - окрашивающий ингредиент
coloring additive - красящая добавка
coloring beer - пиво для подкраски
coloring drum - красильный барабан
coloring power - окрашивающая способность
yellow coloring - желтый цвет
Синонимы к coloring: food colouring, color, dye, tint, pigment, stain, paint, wash, blush, flush
Антонимы к coloring: discolor, discolour
Значение coloring: the process or skill of applying a substance to something so as to change its original color.
noun: книга, книжка, журнал, книжечка, том, текст, часть, литературное произведение, сценарий, библия
adjective: книжный
verb: заказывать, зарегистрировать, заносить в книгу, ангажировать, вносить в книгу, регистрировать, брать, брать билет, принимать заказы на билеты, выдавать билет
appointment book - Назначение книги
by the book - по книге
shrinkage book - ценник на мытую и немытую шерсть
book market - книжный рынок
log book - формуляр
motor vehicle service record book - паспорт автомобиля
true crime book - детектив
book puncher - устройство для пробивки отверстий в корешке книжного блока
book review - рецензия на книгу
book linen - переплетная ткань
Синонимы к book: volume, storybook, title, novel, tome, anthology, pocket book, manual, e-book, hardback
Антонимы к book: exonerate, cancel, free, let-go, bow-out
Значение book: a written or printed work consisting of pages glued or sewn together along one side and bound in covers.
colouring book, coloring, coloring page, colouring page, album for coloring, book containing line art, book for coloring, book intended to be colored, book of line drawings, coloration, illumination, picture book with line drawings, pictures to colour, book for colouring, book intended to be coloured, book of drawings for colouring, book of line drawings for coloring, book of line drawings for colouring, book with outline drawings to be coloured in, overpriced coloring book, painting book, picture book for colouring, pictures for colouring, your coloring book, sketch book
Coloring Book A book containing line art for readers to add color using crayons, colored pencils, markers, paint, or other artistic media.
That's a 515 form, not a coloring book. |
Это форма 515, а не раскраска. |
Плюс у тебя там закуска и раскраска. |
|
When I was little, I used to lay on this rug with my coloring book, listening to him. |
В детстве я лежала на этом коврике со своей раскраской и слушала его. |
In conclusion, I`d like to say that our life is like a coloring book. |
В заключение, я хотела бы сказать что наша жизнь подобна детской книжке-раскраске. |
And you,my friend,are a coloring book. |
А тебя, друг мой, я насквозь вижу. |
I heard about this inmate whose family smuggled him drugs by melting them and using the mixture to paint a picture in a coloring book. |
Я слышал о заключенном, семья которого передавала ему наркотики, расплавляя их и используя смесь для нанесения картинок в книге-раскраске. |
Do you still have that giant astronomy coloring book back in the psych office? |
У тебя еще есть та гигантская астрономическая книжка-раскраска в офисе? |
What the hell is this, a page from a coloring book? |
Что это, страница из книжки-раскраски? |
If you get bored, here's a MASH coloring book. |
Если тебе будет скучно, вот книжка-раскраска по сериалу МЭш. |
She's right downstairs with her coloring book. |
Она внизу, со своей раскраской. |
У меня есть вопрос по поводу раскраски. |
|
It's chemistry, not a coloring book. |
Это химия, а не раскраска. |
Is this a page from a coloring book? |
Это страница из книжки-раскраски? |
What is average-price execution (market order fills order book)? |
Что такое исполнение по усредненной цене (рыночный ордер 'собирает стакан')? |
Are you worried that these things came not from the founders, the people that wrote this book, but from... and this is indisputable... but from men, from human beings who came after? |
Вас не беспокоит, что эти вещи пришли не от основателей, ...люди, которые написали эту книгу, а от... и это несомненно... от людей, от обычных людей, которые появились после? |
Indeed, in the book Superintelligence by the philosopher Nick Bostrom, he picks up on this theme and observes that a superintelligence might not only be dangerous, it could represent an existential threat to all of humanity. |
Философ Ник Бостром в книге Искусственный интеллект поднимает эту проблему и пишет, что ИИ может быть не только опасен, он может быть угрозой существованию человечества. |
And we had another couple who made books - a book for each child. |
А другая пара делала книжки — по книжке для каждого ребёнка. |
Ему была посвящена не одна книга, а несколько полок. |
|
Walking along the paths, you can collect a bunch of flowers or just watch and take picture of other ones, which are in The Red Book. |
Гуляя по тропинкам, можно набрать букет цветов или просто посмотреть и сфотографировать такие, которые другие люди могут увидеть лишь в красной книге. |
Didn't you want to ask Frank about your illustrated book? |
Вы не хотите спросить Фрэнка насчет иллюстраций к вашей книге? |
He takes with him the book that the young lady has left behind. |
Но прихватил книгу, которую барышня оставила на скамейке. |
Reflect on that patient loyalty in light of what you suspect Mr. Contague might do with the Book of Dreams. |
Поразмысли об этой неизбывной лояльности в свете того, что мистер Контагью получает книгу. |
Oprah's chosen her for the book club. |
Опра выбрала ее для книжного клуба. |
We have a book club that meets Monday nights that you could join... |
У нас есть книжный клуб, встречи которого проходят по вечерам понедельников, и ты мог бы присоединиться... |
Hilva says she may not be able to make book club today. |
Хилва сказала, что если ей не полегчает, то не удастся попасть в клуб. |
And on Saturdays when I go to book club, she watches the rowers on the Potomac. |
И по субботам, когда я хожу в книжный кружок, она наблюдает за гребцами на реке Потомак. |
The UNU Press' sales and marketing efforts during the reporting period included participation in three international book fairs: Tokyo, London and Frankfurt. |
В рамках предпринимаемых усилий по продаже и распространению книг в отчетный период издательство УООН приняло участие в трех международных книжных ярмарках в Токио, Лондоне и Франкфурте. |
Он хочет обновить данные в своей книги и перевыпустить ее. |
|
On 21 March, a book presentation was held at the United Nations Bookshop. |
21 марта в книжном магазине Организации Объединенных Наций состоялась презентация книги. |
Since WIPO does not have in-house equipment for colour printing or for binding, it resorts to external printing essentially for periodicals and publications in book form. |
Поскольку ВОИС не располагает собственным оборудованием для цветной печати или переплетных работ, она использует внешних подрядчиков для печатания периодических изданий и публикаций в книжном формате. |
It is worthwhile to read the book. |
Эту книгу стоит прочитать. |
In a 2013 book, also entitled “Probably Approximately Correct,” Valiant generalized his PAC learning framework to encompass biological evolution as well. |
В опубликованной в 2003 году книге с таким же названием «Приближенно правильное обучение» (Probably Approximately Correct) Вэлиант раздвинул рамки своей теории, включив в нее также биологическую эволюцию. |
He's like, I've never read the Book of Acts. |
А он ответил: Я Деяния Апостолов никогда не читал |
Нет книг нравственных или безнравственных. |
|
For, as Martial says, Aliter non fit, Avite, liber. No book can be otherwise composed. |
Ибо, как говорит Марциал, aliter non fit, Avite, liber - ни одна книга не пишется иначе. |
Now will you admit that your book is dated and that I have more game than you? |
Теперь вы признаете, что ваша книга устарела и что я имею больше способов чем вы? |
I thought all at once of a book just published by a poet, a genuine conception of the artist, in the shape of the statue of Polycletus. |
Я вспомнил о недавно вышедшей книге поэта, где замысел истинного художника был осуществлен с искусством Поликлета. |
Because in my book the day that he didn't feel that way should be the unique one. |
Насколько я понимаю, день, когда он себя так не чувствовал, должен быть единственным. |
А книга - это заряженное ружье в доме соседа. |
|
You know, it's gonna be a real downer for your book if Hannah gets away. |
Ты понимаешь, что твоя книга будет настоящим отстоем если Ханна уйдёт. |
Дэн подает заявку на свою новую книгу. |
|
They gave only a very subdued light, but more was not needed, because when the congregation sang, it was without a hymn book. |
Они давали очень мало света, но большего и не требовалось, поскольку приход пел не по псалтыри. |
Howard undid his parcels, and gave Sheila the picture-book about Bahar the Elephant. |
Хоуард развернул покупки и дал Шейле книжку про слона Бабара. |
Может, он ещё работает над книгой. |
|
I always see you scribbling stuff on that book. |
Я вижу как ты постоянно что-то пишешь в эту тетрадку. |
Почему бы тебе не взять свою книгу мифов и не следить за историей вместе со всеми? |
|
You wrote the book on, uh, scaffold-free cartilage fabrication. |
Вы написали книгу о... бескаркасном хрящевом импланте. |
Besides Twilight, it's the top-selling four-installment book series of all time, with 106 million units. |
Помимо Сумерек, это самая раскупаемая четырехтомная серия за всё время, 106 миллионов экземпляров. |
IS THIS OUR OLD CHEMISTRY BOOK? |
Наш старый учебник по химии? |
Я забыл свой молитвенник. Увидимся там. |
|
Сказано: пока ночь, а не пока утро. |
|
He knew she'd taken her poems to Moscow, but from those typewritten sheets to a book with ALL A RUSANOVA on the title page had seemed an impassably long distance. |
Он знал, что она повезла в Москву стихи, но от этих машинописных листиков до книги с надписью Алла Русанова казалось непроходимо далеко. |
One of the things was this book he wrote, ''Training People Effectively''. |
Среди этих вещей была книга, которую он написал, Эффективная тренировка людей. |
Она повторила, и Селдон быстро начал листать книгу. |
|
Be a book-keeper, be a lawyer's clerk, be a...counter-jumper. |
Быть счетоводом, адвокатом, клерком... кассиром. |
I saw the book you keep your notes in. |
Я видела твой блокнот. |
I don't want to spoil Charlie's surprise under the tree... but I'm going to be purchasing a book of poetry by one of my favorite African-American poets, Wanda Coleman. |
Я не хочу портить Чарли сюрприз под ёлкой... но я собираюсь купить сборник стихов одной из моих любимых афроамериканских поэтесс Ванды Коулман. |
Brierly said these words with a most unusual animation, and made as if to reach after his pocket-book. |
Брайерли произнес эти слова с необычным жаром и уже полез за бумажником. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «coloring book».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «coloring book» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: coloring, book , а также произношение и транскрипцию к «coloring book». Также, к фразе «coloring book» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.