Common sense - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- common sense [ˈkɔmən sens] сущ
- здравый смысл, здравый рассудок, благоразумиеср, здравомыслиеср, рассудокм(sense, rationality, sanity)
- общий смысл(general sense)
- практический смысл
-
- common-sense [ˈkɔmən-sens] сущ
- здравый смысл
-
noun | |||
здравый смысл | common sense, sense, good sense, savvy, wisdom, common |
adjective: общий, распространенный, обычный, обыкновенный, простой, частый, общепринятый, общественный, рядовой, бытовой
noun: общее, выгон, здравый смысл, пустырь, общинная земля
common run of men - обыкновенные люди
common cotton - индийский хлопчатник
common hazel - лещина обыкновенная
common usage - общее использование
estate in common - имущество в совместном владении
common life - совместная жизнь
common sewer - общественный коллектор
common element - общий элемент
matter of common concern - вопрос всеобщей значимости
common thread running - общая нить
Синонимы к common: simple, unexceptional, average, normal, ordinary, familiar, standard, garden variety, everyday, commonplace
Антонимы к common: specific, peculiar, private, particular, special, individual, separate, personal, uncommon, rare
Значение common: occurring, found, or done often; prevalent.
noun: смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл, мнение, ум
verb: чувствовать, ощущать, понимать
sense of duty - чувство долга
figurative sense - переносный смысл
labyrinthine sense - орган равновесия
sense of hopelessness - чувство безнадежности
speak more sense - говорить более толковые вещи
broad sense - широкий смысл
business sense - деловое чутье
sense of grave responsibility to peoples - сознание высокой ответственности перед народами
sense of national dignity - чувство национального достоинства
incredible sense of humor - невероятное чувство юмора
Синонимы к sense: touch, sensation, sensory faculty, feeling, smell, sight, taste, hearing, perception, awareness
Антонимы к sense: dullness, idiocy, feeble wit, unawareness, insensibility, indifference, be numb, overlook, be unaware
Значение sense: a faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.
- common sense сущ
- sense · good sense · horse sense · commonsense · wisdom · savvy · sound reason
noun
- good sense, sense, native wit, sensibleness, judgment, levelheadedness, prudence, discernment, canniness, astuteness, shrewdness, wisdom, insight, perception, perspicacity, practicality, capability, resourcefulness, enterprise, horse sense, gumption, savvy, smarts, street smarts
- good sense, horse sense, mother wit, gumption, sense
- common sense сущ
- nonsense
impracticality, foolishness, unreasonableness, insanity, unreasonable, foolish, insane, unsensible, unsound, impractical
Common Sense good sense and sound judgment in practical matters.
This is the common sense which is crystal clear to everyone. |
Это здравый смысл, понятный каждому. |
Online safety tips for families from Google and Common Sense Media. |
Советы по безопасности в сети для родителей от Google и Common Sense Media. |
You must give me the credit for a certain amount of observation and common sense. |
Признайте, что я не обделена здравым смыслом и наблюдательностью. |
If you pass the left brain, you have to take care of logic and common sense. |
Если вы отключите левое полушарие, вам придется обратить внимание на логику и здравый смысл. |
Solely, my young friend, that I have noticed in you more common sense and clearsightedness about things than in either of our young fools. |
Единственно потому, мой друг, что в вас я заметил несколько более благоразумия и ясного взгляда на вещи, чем в обоих наших дурачках. |
Amanda, we are the very last bastion of common sense. |
Аманда, мы самый последний оплот здравого смысла. |
The great problem for reform or transformation is the tyranny of common sense; |
Большой проблемой для проведения реформ и преобразований является диктат здравого смысла, когда люди рассуждают примерно так. |
Sometimes Clark's faith in his fellow man outweighs his common sense. |
Иногда вера Кларка в ближнего пересиливает его здравый смысл. |
But, short of that worst-case scenario, the topic certainly merits more scrutiny, and perhaps some common sense limits on what devices our children use, and for how long. |
Но даже если оставить в стороне такой апокалиптический сценарий, нам все равно следует внимательнее изучить данный вопрос. Возможно, здравый смысл подскажет нам, использование каких устройств детьми следует ограничить — и насколько. |
I just thought he needed to listen to common sense and reasonable discourse. |
Я просто подумал, что ему нужно прислушаться к здравому смыслу и разумной беседе. |
There were a myriad of problems which conspired to corrupt your reason and rob you of your common sense. |
Былo нecмeтнoe чиcлo пpoблeм, кoтopыe cгoвopилиcь иcпopтить вaш paзум и укpacть у вac здpaвый cмыcл. |
Thin-lipped wisdom spoke at her from the worn chair, hinted at prudence, quoted from that book of cowardice whose author apes the name of common sense. |
Узкогубая мудрость взывала к ней из обтрепанного кресла, проповедуя благоразумие и осторожность, приводя сентенции из книги трусости, выдающей себя за здравый смысл. |
Rolling cast a glance into the unknown jungle and common-sense told him: Zoe is right. |
Роллинг окинул взглядом дебри неизведанного, здравый смысл сказал: Зоя права. |
At the day school he attended, and later at the Central High School, he was looked upon as one whose common sense could unquestionably be trusted in all cases. |
И в начальной и в средней школе все считали, что на его здравый смысл можно положиться при любых обстоятельствах. |
The best thing to do was to ignore this leaden feeling about the heart and rely on their common sense, their daylight sanity. |
Всего бы лучше, не замечая подсказок давящей на сердце свинцовой тоски, положиться на их здравый смысл, на остатки соображенья. |
It was contrary to custom and common sense, and while it emphasized good-fellowship, nevertheless, in the name of good-fellowship it must cease. |
Это наперекор и обычаям и здравому смыслу, и хотя свидетельствует о дружеских чувствах, но как раз во имя дружбы пора прекратить такое расточительство. |
That common-sense fusion of family values and fiscal probity set an example for every elected leader who has followed her. |
Этот здравый смысл слияния семейных ценностей и честного распоряжения финансами стал примером для каждого последовавшего за ней лидера. |
You seem to be a young woman of common sense, so spare me your blushes. |
Мне сдается, что вы - женщина, не лишенная здравого смысла, так что избавьте меня от ваших стыдливых ужимок. |
She gave them neither, but instead offered sympathy and common sense advice. |
Она всегда отказывала им в этом, но вместо этого проявляла сочувствие и давала житейские советы. |
He overruled it with his infectious common sense. |
Но возобладал заразительный здравый смысл новоявленного полководца. |
There was the brilliant world of hunting, tactics, fierce exhilaration, skill; and there was the world of longing and baffled common-sense. |
Сверкающий мир охоты, следопытства, ловкости и злого буйства. И мир настойчивой тоски и недоумевающего рассудка. |
Besides, all these people need is some common sense advice and some kind words. |
Кроме того, все эти люди нуждаются в каком-нибудь здравом совете и каком-то добром слове. |
RIO DE JANEIRO - When it comes to all things green, common sense seems to have been abandoned. |
РИО-ДЕ-ЖАНЕЙРО - Когда дело касается всего зеленого, про здравый смысл, кажется, забывают. |
From Ben O'Donnell the royal she acquired a store of intrepidity, common sense, and the faculty of ruling. |
От его величества Бена 0'Доннела она получила запас бесстрашия, здравый смысл и способность управлять людьми. |
This creates a sense of common interests between the Jewish State and Moscow, regarded for most of the Cold War as an ally of the Arabs. |
Это создает чувство общности интересов между еврейским государством и Москвой, которая во времена холодной войны воспринималась в основном как союзница арабов. |
Is it claustrophobia, fear of crowds, or common sense? |
В чем тут причина: клаустрофобия, боязнь толпы или просто здравый смысл? |
They judge idiots who know nothing of perspective, anatomy and common sense. |
Осуждают дураков, которые пренебрегают перспективой, анатомией и здравым смыслом. |
Let compassion and a true sense of our common humanity be the guiding principles of our endeavours to serve our children and future generations. |
Пусть сострадание и искреннее чувство нашей общей человеческой сопричастности станут принципами, которыми мы будем руководствоваться во всех своих усилиях в интересах наших детей и грядущих поколений. |
Your greed superseded your common sense. |
Ваша жадность затмила ваше чувство самосохранения. |
Учёба - это одно, а здравый смысл - другое. |
|
Но какие-то остатки гордости и здравого смысла удержали ее. |
|
With a modicum of goodwill and common sense, plus a genuine desire on all sides for a mutually acceptable solution, this is almost certainly within reach. |
При наличии минимальной доброй воли и здравого смысла, а также искреннего желания всех сторон найти взаимоприемлемое решение такое урегулирование наверняка возможно. |
Shortcomings made evident by even the most basic common sense were plastered over with a liberal application of faith. |
Недостатки, которые легко выявлялись даже самым элементарным здравым смыслом, покрывались щедрым навязыванием веры. |
Since it's difficult to know where the lines are being crossed we draw bigger and bolder lines, inside the boundaries of common sense. |
Так как очень трудно узнать, где перейдут черту мы проводим более четкие линии в пределах здравого смысла. |
It is way past time for common-sense gun law reform in America. |
Уже давно пора провести в Америке разумную правовую реформу в отношении оборота огнестрельного оружия. |
Well, use your common sense, man. |
Обратись к здравому смыслу. |
It's also a fantasy about a mythic hero whose powers defy the laws of physics and common sense. |
Это такая же фантазия о мифическом герое, чья сила бросает вызов законам физики и здравому смыслу. |
This is a triumph for common sense. |
Это триумф здравого смысла. |
Nothing that can't be unfixed with some good common sense. |
Все можно решить исходя из здравого смысла. |
Что-то вроде здравого смысла для их мечтательности. |
|
Я единственный, кто воспользовался хотя бы толикой здравого смысла. |
|
Совет только выиграет с вашей мудростью и здравым смыслом. |
|
It stands in white serenity as an eloquent witness to the triumph of Classical purity and common sense. |
Он возвышается в своём белом величии, словно красноречивый свидетель триумфа классической чистоты и здравого смысла. |
There is some truth to the idea that human beings should have a modicum of common sense. |
Существует некоторая правда в том, что люди должны иметь капельку здравого смысла. |
Пилотирование состоит из навыков на 1/10 и на 9/10 из здравого смысла. |
|
Ukraine is fighting our fight against a common aggressor and showing our understanding of this situation by finally giving it the weapons to defend itself makes eminent sense. |
Украина борется с агрессором и демонстрирует четкое понимание ситуации. Поэтому предоставление Киеву оборонительного вооружения имеет грандиозный смысл. |
Malefactors are, in fact, so entirely bereft of common sense, or so much oppressed by fear, that they become absolutely childish. |
В обыденной жизни злодеи до такой степени лишены здравого смысла либо настолько угнетены тревогой, что буквально напоминают детей. |
More seriousness, more common sense and less screaming from all quarters is urgently required. |
Сейчас прежде всего нужны серьезность, здравый смысл и поменьше ненужных криков. |
He was submitting his intelligence and his will to the homely common-sense of an old peasant whom fifty years of domestic service had scarcely civilized. |
Он подчинял свою волю, свой разум грубому здравому смыслу старика крестьянина, чуть только тронутого цивилизацией за время пятидесятилетней его службы у господ. |
He is vulnerable to reason there-always a few grains of common-sense in an ounce of miserliness. |
Тут он доступен гласу разума - на унцию скупости всегда приходится два-три грана здравого смысла. |
That is because we believe that lasting peace and the common prosperity of the world is possible only with the development of developing countries. |
Мы поступаем так, потому что считаем, что прочный мир и общее процветание мира возможны лишь при условии развития развивающихся стран. |
An aching sense of brokenness and horror at herself had long been taking root in her. |
Ноющая надломленность и ужас перед собой надолго укоренялись в ней. |
For it was her natural gift of knowing and understanding that had enabled her to sense this opportunity. |
Уж такой у нее природный дар, догадка, - вот она и почувствовала такую замечательную возможность. |
На самом деле это не взаимоисключающие состояния. |
|
Then does it make sense to kind of lead the conversation? |
Тогда есть ли смысл мне вести переговоры? |
If so, it were better that he knew nothing. Better for common sense, better for him, better for me. |
А если так, лучше, чтобы он ничего не узнал... лучше потому, что - разумней, лучше для него, лучше для меня. |
The single common denominator being... |
И единственное общее звено... |
Putin said he was happy to make common cause with the Chancellor, but he worried that France's President Chirac would not stand firm. |
Путин сказал, что он был рад тому, что канцлер Германии разделял его взгляд, но он беспокоился, что президент Франции Ширак будет недостаточно тверд. |
It's a fairly common name. |
Это достаточно популярное имя. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «common sense».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «common sense» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: common, sense , а также произношение и транскрипцию к «common sense». Также, к фразе «common sense» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.