Confide - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- confide [kənˈfaɪd] гл
- доверять, поверять, полагаться, вверять, доверить, довериться, верить, поверить, вверить(entrust, verify, trust)
- поделиться, делиться(share)
- признаться, признаваться(confess, admit)
- откровенничать
- открыться(open)
-
verb | |||
доверять | trust, trust in, confide, entrust, rely on, believe | ||
поверять | confide, unbosom, disembosom | ||
полагаться | rely, lean, depend, trust, rely on, confide | ||
признаваться | confess, own, avow, confide, avouch | ||
вверять | entrust, commit, trust, commend, intrust, confide | ||
поручать | entrust, charge, commit, delegate, commission, confide | ||
сообщать по секрету | confide, whisper |
- confide гл
- entrust
- trust
verb
- reveal, disclose, divulge, lay bare, betray, impart, declare, intimate, uncover, expose, vouchsafe, tell, confess, admit, give away, blab, spill
- open one’s heart to, unburden oneself to, confess to, tell all to
- trust, entrust, commit, intrust
hold, keep, retain
Confide tell someone about a secret or private matter while trusting them not to repeat it to others.
You were to confide freely in me, and I will confide freely in you. |
Вы ничего не хотели скрывать от меня; и я тоже хочу говорить с вами откровенно. |
Шеф Джонсон мне не доверяет. |
|
This is why you don't confide in a competitor. |
Именно поэтому нельзя доверять соперникам |
You must not confide in any one-not even in your father. |
Вы не скажете никому ни слова, даже вашему отцу. |
I desired to confide my difficulty to him because he was one of the most trustworthy men I had ever known. |
Я хотел поделиться с ним своими затруднениями, ибо он был достоин доверия больше, чем кто-либо из тех, кого я знал. |
Думаешь, чтобы поделиться друг с другом секретами? |
|
I don't understand your eagerness to confide in abrose claverhouse. |
Я не понимаю, почему ты так доверяешь Амброузу Клаверхаузу. |
Вы, стало быть, сомневаетесь в благородстве моих желаний? |
|
He was wishing to confide in her—perhaps to consult her;—cost her what it would, she would listen. |
Он хотел ей довериться, быть может, ждал совета. нет, чего бы ей это ни стоило, она его выслушает. |
She had no confidante, so to speak, ever since she had anything to confide. |
У нее не было никакой поверенной, с тех пор как ей было что поверять. |
And she had now such a secret to confide to him; that for a night and a day had been painfully pent up within her bosom. |
Она знала, что это надежный друг, которому можно поверить самые сокровенные тайны, а у нее была тайна, которую она хотела ему поверить, тайна, которая вот уже сутки мучила ее. |
It was so delightful to know that she could confide in me and like me! |
Как отрадно было сознавать, что она доверяет мне и что я ей нравлюсь! |
Я защищаю тех, кто доверяет мне. |
|
She was amused by the children making tadpoles on toast for their French master as a prank, and encouraged them to confide in her. |
Ее забавляло, что дети делают головастиков на тостах для своего учителя французского языка в шутку, и она поощряла их довериться ей. |
Your ethical opposition would mean it was very unlikely that Jo would confide in you her desire to die. |
Ваша этическая позиция означает, что крайне маловероятно, что Джоанна могла поделиться с вами своим желанием умереть. |
He was tormented by an intense desire to confide his memories to some one. |
И уже томило сильное желание поделиться с кем-нибудь своими воспоминаниями. |
And what was worse, he had no one to confide in. |
И самое скверное - никому этого не расскажешь, ни с кем не поделишься. |
The memory of Tom Riddle resides inside of the diary and when Ginny begins to confide in the diary, Voldemort is able to possess her. |
Память о Томе Риддле находится внутри дневника, и когда Джинни начинает доверять дневнику, Волдеморт может овладеть ею. |
I had no refuge, no appliances, no human being in the world in whom I could confide. |
У меня не было ни пристанища, ни средств к существованию, не было ни одного человека во всем мире, которому я мог бы довериться. |
She was so good as to confide in me some of the troubles of her early married life. He repeated the substances of Lady Mary's story. |
Она была достаточно любезна, чтобы поведать мне о неприятностях ее супружеской жизни. - И он вкратце пересказал историю леди Мэри. |
Walter is in trouble, and I'm quite confident We don't have much time. |
Уолтер в беде, И я полностью уверен, что у нас нет времени. |
Giles seems confident that the treatments are gonna work. |
Джайлз, похоже, уверен, что лечение сработает. |
Aren't you a touch over-confident? |
А Вы не слишком самоуверенны? |
We need to actively engage to build confidence and to counter the erosion of trust that so often breeds unilateral action. |
Нам необходимо активно заниматься укреплением доверия и противодействовать эрозии доверия, которая часто приводит к односторонним действиям. |
I believe general Bressler wouldn't let us take off if he wasn't confident in its airworthiness. |
Думаю, генерал Бресслер не позволил бы нам туда сесть, если бы не был уверен в том, что он летает. |
Никто даже не уверен, что он выживет. |
|
Mr. Ashe. In order to get that gold released, the governor needed a show of confidence. |
Мистер Эш, чтобы это золото погрузили на поезд, надо было пустить губернатору немного пыли в глаза. |
I should have confided in him in the first place. If I had, none of this would have happened. |
Я должна была довериться ему с самого начала. Если бы я тогда так сделала, ничего этого не случилось бы. |
She'd only confide a detail like that to someone she trusted. |
Такими подробностями она поделилась бы только с тем, кому доверяет. |
And, and, and she has this, uh... this air of self-confidence... that, uh, is quite obviously bullshit, because if anything real ever happened to her, she wouldn't know what the hell to do. |
И у неё такая... Аура самоуверенности которая, очевидно, наиграна, ведь если с ней по-настоящему что-то случиться, она не будет знать, что делать. |
Why don't you confide in me and tell me what this is all about? |
Почему бы вам не довериться мне и не рассказать обо всем? |
He applied to him in absolute confidence that this was a business transaction between him and the Son of God. |
Обратился доверчиво, рассматривая этот шаг как коммерческую сделку между собой и сыном божьим. |
Oh, another no confidence vote In the italian parliament. |
Еще одно голосование о недоверии в итальянском правительстве. |
I told you I was a carrier in confidence. |
Я говорила тебе,что я конфиденциальный носитель. |
You've got to have more confidence in the Almighty... or whatever it is that makes the wheels go round. |
Нужно верить во Всемогущего... не зависимо от того, что происходит. |
I can say with complete confidence you'll be virus-free for 12 hours. |
Скажу с полной уверенностью, вы свободны от вируса на 12 часов. |
Ты выглядела очень уверенно. |
|
Having low self-confidence leads to more mistakes, because you do not think you can do anything. |
Низкая уверенность в себе ведет к еще большим ошибкам, потому что вы не думаете, что можете что-то сделать. |
He has reined up his horse; and is sitting in the saddle with less show of confidence. |
Он натягивает поводья, но в позе его уже нет прежней самоуверенности. |
Galvani was so confident of his ideas, he even sent a copy of his book to Volta. |
Гальвани был настолько уверен в своих идеях, что даже послал экземпляр своей книги Вольте. |
Well, I suppose, sometimes I do feel I lack a little confidence. |
Ну... иногда мне... не совсем хватает... уверенности. |
Ambiguous and mixed messages like this can affect their self-esteem and self-confidence. |
Неоднозначные и смешанные сообщения, подобные этому, могут повлиять на их самооценку и уверенность в себе. |
I've got to a point where I'm more... I'm more confident, not easily intimidated. |
Я должна перейти к вопросу, в котором я более... я более самоуверенная, меня не легко запугать. |
We're confident this style will make you feel like lightning. |
Мы уверены, что в этой модели Вы будете замечены с быстротой молнии. |
Especially when the critical stage was passed, and he began to feel confident of Fred's recovery. |
Особенно после того как кризис миновал и он уже не сомневался, что Фред выздоровеет. |
The big night had finally arrived and I felt confident that I was ready. |
Долгожданный вечер наступил и я чувствовал, что полностью готов. |
You knock her off her feet with your confident suggestion of a night out. |
Сшибаешь с ног своим уверенным приглашением провести вечер. |
He always had this look of confidence. It was as though, while he treated other people, he was absolutely sure he could never fall ill himself. |
Он всегда выглядел так уверенно, будто, леча других, сам абсолютно не может заболеть. |
The style might still lack confidence but the manner in which this man expresses his sentiments is so honest, so sincere that as I read it I felt... |
Но то, как этот человек выражает свои чувства, настолько правдиво, настолько искренне, что, читая, я почувствовала себя, как... не знаю... как... |
Вы спросите, откуда у меня сейчас такая безграничная самоуверенность? |
|
He received him at his table, and treated him with the greatest confidence and regard. |
Он принял его за своим столом и обращался с ним с величайшим доверием и уважением. |
This compares to a median of 64 percent rate of confidence for his predecessor Barack Obama. |
Это сопоставимо со средним показателем доверия в 64 процента для его предшественника Барака Обамы. |
Это мы можем устроить в полной секретности. |
|
It was, uh, just a ruse, but, uh, I'm 100% confident that it's gonna smoke out the killer. |
Это была просто приманка, но я на 100% уверен, что это выкурит киллера. |
They described their emotional reactions and confidence regarding the verdict one week, two months, and one year after the trial. |
Они описали свои эмоциональные реакции и уверенность в отношении вердикта через неделю, два месяца и один год после суда. |
We go into considerable detail in our defence statement about our whereabouts that evening and we are confident she will support this. |
Мы очень подробно указываем наше местонахождение тем вечером в возражении по иску, и мы уверены, что миссис Моррис подтвердит это. |
Она была уверена, что ты справишься. |
|
I'm not totally confident in my own abilities to program it myself, so if someone could do that, I would appreciate that. |
Я не совсем уверен в своих собственных способностях программировать его сам, поэтому, если кто-то сможет это сделать, я буду признателен. |
Может быть, любовь - не более чем обман. |
- confide in - доверять
- confide secret - поверять секрет
- to confide - доверять
- confide to - доверить
- trust confide - доверие Confide
- you can confide in me - Вы можете довериться мне
- to confide in - довериться
- confide in her - Доверьтесь ей
- confide in someone - довериться кому-то
- trust and confide - доверие и Confide
- confide in a promise - полагаться на обещание
- But now I'll confide something to you - Но теперь я тебе кое-что расскажу
- I'm sorry I didn't confide in you - Мне жаль, что я не признался тебе
- I never have to confide in anyone - Мне никогда не приходится никому доверяться
- I protect those who confide in me - Я защищаю тех, кто мне доверяет
- I wish you would confide in me - Я бы хотел, чтобы ты доверился мне
- I'll confide in you if you're Ira - Я тебе признаюсь, если ты Ира
- He doesn't confide in me anymore - Он больше не доверяет мне
- Why didn't he confide in us - Почему он не доверился нам