Contention - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- contention [kənˈtenʃn] сущ
- конкуренцияж, соревнованиеср, состязаниеср(competition)
- resource contention – конкуренция за ресурсы
- раздорм(discord)
- спорм, разногласиеср, конфликтм(dispute, disagreement, conflict)
- subject of contention – предмет разногласий
- утверждениеср(assertion)
- matter of contention – дело утверждения
- ссораж(argument)
- соперничествоср, противоборствоср(rivalry, confrontation)
- предмет спора(issue)
- яблоко раздора(apple of discord)
- борьбаж(struggle)
- заявлениеср(statement)
- расприж(infighting)
- точка зрения(point of view)
-
noun | |||
утверждение | affirmation, approval, statement, assertion, claim, contention | ||
раздор | discord, strife, contention | ||
конкуренция | competition, rivalry, contention | ||
спор | dispute, controversy, argument, debate, quarrel, contention | ||
соперничество | rivalry, contest, contention, emulation | ||
борьба | struggle, fight, fighting, battle, wrestling, contention | ||
точка зрения | view, point of view, viewpoint, standpoint, position, contention | ||
заявление | statement, application, declaration, claim, allegation, contention | ||
соревнование | competition, contest, emulation, game, meet, contention | ||
ссора | quarrel, row, altercation, contention, bickering, disagreement | ||
предмет спора | issue, contention, contestation, debatable ground | ||
предмет ссоры | contention |
- contention сущ
- assertion · argument · allegation · statement · validation
- conflict · controversy · struggle · confrontation · dispute · disagreement · difference
- strife · discord · dissension · quarrel
- competition · rivalry
noun
- disagreement, dispute, disputation, argument, discord, conflict, friction, strife, dissension, disharmony
- argument, claim, plea, submission, allegation, assertion, declaration, opinion, stand, position, view, belief, thesis, case
- tilt, arguing, contestation, controversy, disceptation, disputation, argument
- rivalry, competition
affection, good will, friendliness, kindness, consideration, sympathy, friendship
Contention heated disagreement.
Flanking attacks into areas outside the main zone of contention might be attempted to break the stalemates. |
Для выхода из тупиковой ситуации можно было бы попытаться нанести фланговые удары в районы, находящиеся за пределами основной зоны конфликта. |
I assume your contention was that everything non-Muslim needs to be transformed, but that was certainly not the position Qutb took. |
Я предполагаю, что вы утверждаете, что все немусульманское должно быть преобразовано, но это, конечно, не та позиция, которую занял Кутуб. |
These mistakes knocked Brazil out of medal contention, finishing 7th. |
Эти ошибки выбили Бразилию из медального зачета, заняв 7-е место. |
The main point of contention during the talks was the question surrounding the prisoners of war. |
Квантовый интернет также обеспечивает безопасный доступ к квантовому компьютеру в облаке. |
If we could lose the entire campaigning composer section, I'd promise not to add links to it - that section is my main point of contention and always has been. |
Если бы мы могли потерять весь раздел campaigning composer, я бы пообещал не добавлять ссылки на него - этот раздел является моим главным аргументом и всегда был. |
However, the use of these words as generic descriptions of portable buildings has caused contention amongst some manufacturers. |
Однако использование этих слов в качестве общих описаний переносных зданий вызвало разногласия среди некоторых производителей. |
Holbrooke was never in serious contention to become Obama's secretary of state although he interviewed for the position. |
Холбрук никогда серьезно не претендовал на пост госсекретаря Обамы, хотя и брал интервью на эту должность. |
Young Indians teams finished far out of contention in 2002 and 2003 under new manager Eric Wedge. |
Молодые индийские команды закончили далеко за пределами конкуренции в 2002 и 2003 годах под руководством нового менеджера Эрика Веджа. |
Nations sometimes resort to international arbitration when faced with a specific question or point of contention in need of resolution. |
Страны иногда прибегают к международному арбитражу, когда сталкиваются с конкретным вопросом или спорной точкой, требующей разрешения. |
Lamberth dismissed the government's contention that fines would be counterproductive. |
Он также отмел предположения правительства о том, что штрафы будут контрпродуктивными. |
Big, BIG BIG bone of contention, I've been looking at this for a long time now. |
Большое, большое яблоко раздора, я уже давно смотрю на это. |
The bone of contention was the assignment of the territories. |
Весь спор произошел из-за дележа участков. |
On December 12 China initiated WTO dispute proceedings over this issue, which is sure to be a major source of contention and ill will going forward. |
В связи с этим 12 декабря Китай инициировал в ВТО спор, который, вероятнее всего, теперь станет главным источником напряжения и неприязни между странами. |
Alternatively - try and improve 'articles on any topics that are not US/animal/sport/other bone of contention flavoured' so they have a better chance of MP status. |
Альтернативно-попробуйте улучшить статьи на любые темы, которые не являются нами / животными / спортом/другим яблоком раздора, чтобы у них было больше шансов получить статус депутата. |
The major point of contention surrounding hammams in al-Ghazali's estimation is nakedness. |
Главным предметом разногласий вокруг хаммамса в оценке аль-Газали является нагота. |
It is Jung's contention that nightmares are the unconscious mind's way of challenging us. |
Юнг считал, что кошмары - это то, как подсознание испытывает нас. |
They wrote an article in FrontPage Magazine disputing a crucial contention that Roosevelt's right-hand man, Harry Hopkins, may well have been a Soviet spy. |
Они написали статью в журнале FrontPage, в которой оспаривали важнейшее утверждение о том, что правая рука Рузвельта, Гарри Хопкинс, вполне мог быть советским шпионом. |
This latter contention is controversial. |
Это последнее утверждение является спорным. |
Concerning recessions and public policy the central Keynesian contention is that we simply must employ fiscal stimulus to get us out of a recession. |
В вопросе рецессий и государственной политики центральная идея кейнсианской концепции заключается в том, что мы просто обязаны прибегнуть к налогово-бюджетному стимулированию, чтобы преодолеть экономический спад. |
Ivan did this, and also supported Peter's contention that the time had come for terminating the regency. |
Иван сделал это, а также поддержал утверждение Петра о том, что пришло время прекратить регентство. |
In short - widely reported and fully sourceable if anyone deems it contentious. |
Короче говоря-широко освещенный и полностью доступный источник, если кто-то сочтет его спорным. |
After each of the first two rounds, the four Chase grid drivers with the fewest season points are eliminated from the grid and Chase contention. |
После каждого из первых двух раундов четыре гонщика сетки Чейза с наименьшим количеством очков сезона выбывают из сетки и Чейза конкуренции. |
I am a Canadian and thus have not much knowledge on this contentions topic - thus am not confident in editing the article at all. |
Я канадец и поэтому не очень хорошо разбираюсь в этой спорной теме - поэтому вообще не уверен в редактировании статьи. |
Despite Carnegie's personal dedication to Herbert Spencer as a friend, his adherence to Spencer's political and economic ideas is more contentious. |
Несмотря на личную преданность Карнеги Герберту Спенсеру как другу, его приверженность политическим и экономическим идеям Спенсера является более спорной. |
The arc of contention had shifted round till he was almost due south of the library's main entrance. |
Дуга противостояния сдвигалась, и теперь Тим оказался прямо к югу от главного входа библиотеки. |
This seems to be Gwillhickers contention. |
Это, похоже, утверждение Гвиллхикерса. |
Lee must reach out to the opposition, both within his party and outside it, to build agreement or negotiate compromise on the contentious issues that his administration faces. |
Ли нужно обратиться к оппозиции, как внутри своей партии, так и вне ее, чтобы заключить соглашение или достигнуть компромисса по острым проблемам, которые стоят сегодня перед его администрацией. |
The main contention was that the Minister did not consider the impact of greenhouse gas emissions on the Great Barrier Reef. |
Главный аргумент состоял в том, что министр не рассматривал вопрос о влиянии выбросов парниковых газов на Большой Барьерный риф. |
The assumption that the left wing label is contentious when it clearly is not is explained here. |
Предположение о том, что ярлык левого крыла является спорным, когда он явно не является таковым, объясняется здесь. |
The editors that need to be dealt with with a SYNTH policy are the editors who are trying to advance some dubious contention. |
Редакторы, которые должны иметь дело с политикой синтезатора, - это редакторы, которые пытаются продвигать некоторые сомнительные утверждения. |
It also incentivizes stall tactics and closed rules, such as filibusters on non-contentious issues and excluding minority party members from committee deliberations. |
Это также стимулирует тактику застоя и закрытые правила, такие как флибустьеры по неконфликтным вопросам и исключение членов партии меньшинства из обсуждения в комитете. |
Above all else, editors should avoid getting into edit wars or contentious deletion discussions when trying to deal with recentism. |
Прежде всего, редакторы должны избегать участия в войнах редактирования или спорных дискуссиях об удалении, когда они пытаются справиться с рецидивом. |
MacArthur was contentiously removed from command by President Harry S. Truman on 11 April 1951. |
11 апреля 1951 года президент Гарри С. Трумэн с большим сожалением отстранил Макартура от командования армией. |
Going into this race, three drivers were in contention for the World Championship. |
Отправляясь в эту гонку, три гонщика боролись за мировое первенство. |
Humans are arrogant, contentious, chaotic, willful, barbaric, ungrateful, and stupid. |
Люди надменны, вздорны, непредсказуемы, упрямы, нецивилизованны, неблагодарны и тупы. |
The table seemed to be potentially contentious. |
Стол, казалось, был потенциально спорным. |
My contention is, the heavier molecular weight of the alcohol remains in the breathalyser. |
Я утверждаю, что более тяжелые молекулы спирта остаются в приборе-анализаторе. |
This operation was a test case for prisoner repatriation, one of the four main issues of contention during two years of negotiation. |
Эта операция была испытательным случаем для репатриации заключенных, одним из четырех главных спорных вопросов в течение двух лет переговоров. |
This is no time to get contentious, kitty. |
Нет времени для споров, котёнок. |
The history of WBAI during this period is iconoclastic and contentious. |
История WBAI в этот период является иконоборческой и спорной. |
Okay, we would rather this not be contentious, so we're willing to compromise. |
Мы не настроены на дискуссию, так что мы предлагаем соглашение. |
The most contentious issue at Dumbarton and in successive talks proved to be the veto rights of permanent members. |
Наиболее спорным вопросом в Думбартоне и на последующих переговорах оказалось право вето постоянных членов. |
As a chronospecies, the time of its disappearance is thus a matter of contention or even convention. |
Как хроноспид, время его исчезновения, таким образом, является предметом спора или даже условности. |
Another major area of contention in modern studies of the history of gunpowder is regarding the transmission of gunpowder. |
Еще одной важной областью разногласий в современных исследованиях истории пороха является вопрос о передаче пороха. |
He will suggest that the two countries put aside contentious issues like Ukraine, abandon economic sanctions, and join forces against the Islamic State. |
Он предложит американскому президенту отложить в сторону все разногласия, в том числе разногласия по Украине, снять экономические санкции и объединиться в борьбе против «Исламского государства» (террористическая организация, запрещенная на территории РФ — прим. ред.). |
Spirituality is a contentious issue for some. |
Духовность-спорный вопрос для некоторых. |
Seems I’ve found a hot bed of contention here in Talk of Reliable Sources, and I’m glad I did; it seems I’m not the only one. |
Похоже, что я нашел здесь горячую почву для споров в разговорах о надежных источниках, и я рад, что сделал это; похоже, что я не единственный. |
The effect of arrows and bolts is still a point of contention with regard to plate armour. |
Действие стрел и болтов по-прежнему является предметом споров в отношении пластинчатой брони. |
Um, said the court, feeling that Sebastian's attitude remained sullen and contentious. |
Хм, - произнес судья, видя, что Себастьян продолжает держаться угрюмо и вызывающе. |
Even where such division is held contentious, the rule can still be the starting point of negotiations. |
Даже в тех случаях, когда такое разделение считается спорным, это правило все еще может быть отправной точкой переговоров. |
So now lets consider contentious statements. |
Так что теперь давайте рассмотрим спорные утверждения. |
The Kansas case was unique among the group in that there was no contention of gross inferiority of the segregated schools' physical plant, curriculum, or staff. |
Случай в Канзасе был уникален среди этой группы тем, что не было никаких утверждений о грубом неполноценном физическом состоянии, учебной программе или персонале отдельных школ. |
That's what we call a contentious issue. |
Назовём это спорным случаем. |
Ты взял красивую игру-загадку и сокрушил ее разгадкой. |
|
My contention, now as before, is that the first sentence is of importance to our article on Whaam! |
Мое утверждение, как и прежде, состоит в том, что первое предложение имеет важное значение для нашей статьи о Whaam! |
The distinction between the human and divine Saviour was a major point of contention between the Valentinians and the Church. |
Различие между человеческим и божественным Спасителем было главным предметом спора между Валентинианами и Церковью. |
Dematt, I redid the straight paragraph taking into consideration your comments to tone down the POV but get the issues of contention across. |
Дематт, я переделал прямой абзац, принимая во внимание ваши комментарии, чтобы смягчить POV, но получить проблемы разногласий. |
The phylogenetic classification of birds is a contentious issue. |
Филогенетическая классификация птиц является спорным вопросом. |
Contention as to how the arms should be marshalled, and to which kingdom should take precedence, was solved by having different arms for each country. |
Спор о том, каким образом следует распределять оружие и какое Королевство должно иметь приоритет, разрешался наличием различных вооружений для каждой страны. |
- memory contention - нехватка памяти
- network contention - конфликт в сети
- bone of contention - яблоко раздора
- point of contention - предмет спора
- subject of contention - предмет спора
- bus contention - конфликтная ситуация при обращении к шине
- connection contention - конфликтная ситуация с подключениями
- contention based access - ассоциативный доступ
- trunk circuit contention - конфликт каналов соединительных линий
- issue of contention - Вопрос о конкуренции
- contention about - утверждение о
- there is contention - есть утверждение
- contention for - раздора для
- out of contention - из утверждения
- supports the contention - поддерживает раздор
- string contention - строка раздора
- contention with - раздор с
- contention between - раздор между
- political contention - политический раздор
- their contention - их утверждение
- your contention - ваше утверждение
- support the contention that - поддерживают утверждение, что
- support the contention - поддерживают утверждение
- a contention that - конкурирующее что
- source of contention - источник раздора
- the speedy upgrowth of contention - быстрый рост конкуренции
- refute a contention - опровергать заявление
- contention upheld - отстаиваемая точка зрения
- The uproar and contention pierced him like arrows - Смута и раздор пронзили его, как стрелы
- I'm delivering him to Contention - Я доставлю его в Контейшн