Cram full - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective | |||
набитый до отказа | cram-full | ||
битком набитый | crowded, crammed, teeming, full up, chock-full, choke-full |
noun: давка, толкотня, нахватанные знания, зубрежка, обман, мистификация
verb: впихивать, втискивать, пичкать, втолковывать, переполнять, набивать, откармливать, наедаться, натаскивать к экзамену, вбивать в голову
cram into - втискиваться в
cram in - втиснуть
cram (into) - cram (in)
ram cram - нехватка ОЗУ
to cram - впихивать
cram school - Школа экстерна
cram for an examination - вязание для экзамена
Синонимы к cram: overload, crowd, fill to overflowing, overcrowd, stuff, jam, fill, fill to the brim, pack, pile
Антонимы к cram: open, let out, release
Значение cram: completely fill (a place or container) to the point that it appears to be overflowing.
adjective: полный, целый, наполненный, заполненный, богатый, широкий, переполненный, сытый, изобилующий, обильный
adverb: вполне, очень, как раз
verb: валять, кроить широко, шить в сборку, шить в складку
full cousin - полный кузен
full-load range - дальность полета с максимальной нагрузкой
rotate through a full 360 - поворачивать на 360 градусов
full throttle speed - скорость на максимальном газе
full roe - зрелая икра
full loin - цельный филей
full length rear zip - молния сзади на всю длину
full size - в натуральную величину
full designation - полное наименование
full afterburner - полный форсаж
Синонимы к full: brimful, brimming, filled, filled to the brim, filled up, filled to capacity, bursting with, chock-full of, jam-packed with, chockablock with
Антонимы к full: partial, incomplete, hungry, insufficient, inadequate, empty, run, enter, start, blank
Значение full: containing or holding as much or as many as possible; having no empty space.
chockablock, chock-full, chockful, choke-full, chuck-full
My hand is only cut a little and the cramp is gone from the other. |
Рука у меня поранена совсем легко, а другую больше не сводит судорога. |
Crambeidae is a family of marine demosponges. |
Crambeidae-семейство морских демоспонгов. |
Rickets causes weakness and pain in bones and dental structures, impaired growth, muscle cramps, and skeletal deformities. |
Рахит вызывает слабость и боль в костях и зубных структурах, нарушение роста, мышечные судороги и деформации скелета. |
The other principle I was adamant to follow was full and complete transparency. |
Другим принципом, которому я был намерен непреклонно следовать, была полная и сплошная транспарентность. |
Холодный, маленький, изобилующий пауками. |
|
Now, this was a crammed in section that had representations of black people in painting and black people who painted. |
Это был набитый до отказа раздел об изображениях чернокожих людей в живописи и о чернокожих людях, которые сами занимались живописью. |
They approached me as a human being, and that was more transformative than two full decades of outrage, disdain and violence. |
Они заговорили со мной, как с человеком, и это дало лучший результат, чем два десятка лет ярости, пренебрежения и насилия. |
Despite the urgency of a war, it still took a full 100 years for actual social inclusion to occur. |
Несмотря на безотлагательный характер той войны, социальная интеграция заняла 100 лет. |
Can you see that the sweetest revenge is for you to live a happy, full and free life? |
Понимаете ли вы, что лучшая месть — полноценно жить счастливой и свободной жизнью? |
Within thirty years Petipa created over forty full-length ballets, arranged dances for thirty-five operas and recast seventeen ballet productions by other European masters. |
В течение тридцати лет Петипа создал свыше сорока полнометражных балетов, организовал танцы для тридцать пяти опер и переделать семнадцать балетных спектаклей других европейских мастеров. |
Hanging in the back was a combat harness with full loadout for a team sniper. |
Позади всего висела боевая сбруя с полной выкладкой снайпера команды. |
I sent out a full-toned alert to the central reservations computers of all international airline carriers. |
Я разослал самое серьезное извещение по всем компьютерным системам бронирования билетов на рейсы международных авиалиний. |
The hills were full of deer, and my mother saw whole herds of elk around Santa Rosa. |
Горы кишели оленями, а моя мать видела в окрестностях Санта-Росы целые стада лосей. |
He crammed a cold biscuit into his huge mouth, then stretched out under the tree. |
Достал сухую галету, сунул ее в свой огромный рот и растянулся под деревом. |
She had a full psych assessment when she was in custody, And nothing was flagged up. |
При ее задержании она прошла полную психическую оценку, и ничего не было отмечено. |
She drew herself up to her full height and looked straight ahead, over Cadsuane's head rather than at her. |
Она выпрямилась во весь рост и глядела прямо перед собой поверх головы Кадсуане. |
I was able to apply full power and raise to a good height in testing before I set down again. |
Мне удалось включить двигатель на полную мощность, подняться на большую высоту и снова приземлиться. |
Which meant a full-blown search would begin for Champ Powell, the absent law clerk. |
Что означает полноценные розыски Чемпа Пауэлла, пропавшего помощника судьи. |
After a full day in court, I just want to grab a quick bite somewhere and then hit the sack. |
Лучше после всех этих заседаний я где-нибудь быстро перекушу и отправлюсь отдыхать. |
It was shoved under a small desk crammed between a wall and the cabinet that held the television set. |
Он был задвинут под небольшой письменный стол с маленьким телевизором, втиснутый между стеной и шкафом. |
Maternity leave pay in various organisations ranges from part payment to full pay. |
В различных учреждениях отпуск по беременности и родам оплачивается либо полностью, либо частично. |
The policy also aspires to attainexpects a full recovery of State control over the national territory by the State, and to defeat terrorism. |
Кроме того, эта политика преследует цель восстановления государством полного контроля над национальной территорией и ликвидации терроризма. |
However, if they were to occur, then SMEs would consult the full IAS for guidance. |
Однако если они все же встретятся, то МСП могут обратиться к полному тексту МСБУ. |
The threat of systemic failure of the entire international financial system and a full blown global economic recession loomed. |
Возникла угроза краха всей международной финансовой системы и полномасштабного глобального экономического кризиса. |
My hands are full with the Lord's work. |
У меня всегда столько работы во славу Господа. |
The Commission on Sustainable Development should immediately move to rectify this omission, in full partnership with indigenous peoples. |
Комиссии по устойчивому развитию необходимо срочно предпринять меры, направленные на исправление этого упущения при полном сотрудничестве с коренными народами. |
The last year has provided its full measure of challenges for the United Nations. |
Прошлый год поставил перед Организацией Объединенных Наций целый ряд проблем. |
Please fill out in full the job application form which comes with each offer. |
Пожалуйста, полностью заполните формуляр на получение работы, который прилагается к каждому предложению. |
Well, I think it was a mistake to burn a truck full of our computers and then go running off into the woods. |
Ладно, я думаю, ошибкой было сжечь грузовик, полный наших компьютеров, а после сбежать в лес. |
DocumentApplication нельзя запустить с полным доверием. |
|
We support his objective of moving from the era of Dayton to the era of Brussels - that is, to the full normalization of the country. |
Мы разделяем его цель перехода от эры Дейтона к эре Брюсселя, а именно к этапу полной нормализации обстановки в стране. |
I've been wanting to move to Laguna full-time. |
Я хочу переехать в Лагуну навсегда. |
If the government’s agents break privacy laws, at home or abroad, the Department of Justice should prosecute them to the full extent of the law. |
Если государственные агенты нарушают законы о секретности, дома или за рубежом, Министерство юстиции должно привлечь их к ответственности по всей строгости закона. |
He’s not trying to conquer Syria, restore the Alawites to full control over the entire country, defeat the Islamic State, or eliminate all Iranian influence. |
Он не пытается ни завоевать Сирию, ни вернуть алавитам полный контроль над всей территорией страны, ни победить Исламское государство, ни вытеснить иранское влияние. |
The system is regularly updated with new abstracts, and the full text of the court decisions and arbitral awards are collected, but not published. |
Система регулярно пополняется новыми выдержками из текстов, тогда как полные тексты судебных и арбитражных решений собираются, но не публикуются. |
The challenge is to convince Putin to choose the right path: full Minsk. |
Главная сложность заключается в том, чтобы убедить Путина выбрать правильный путь, то есть полностью выполнить условия Минского соглашения. |
I won't retire, I'll die here because the volcano has been my whole life says Unainik, opening a mouth full of gaps where teeth use to be. |
Не уйду на пенсию, умру здесь, потому что вулкан - это вся моя жизнь, - заявляет Унайник, широко открывая рот, в котором не хватает нескольких зубов. |
one cannot know, especially at a time when Italy may need the full support of Chirac and Shröder as it tries to bail out Alitalia. |
Никто не может сказать с уверенностью, особенно в то время, когда Италии может понадобиться полная поддержка Ширака и Шредера в попытке спасти Алиталию. |
И мириады голубей, все небо в голубях... |
|
Months in air-raid shelters crammed in with 5,000 other people. |
Месяцами в убежищах, теснясь среди 5 тысяч человек. |
Я знаю что использовалось, чтобы засунуть фотогрфию в его горло. |
|
It's crammed with accusations. |
Оно переполнено обвинениями. |
Большая комната была перегружена мебелью. |
|
When else are you gonna get to see a very Hollywood cliche... crammed into the same room? |
Где еще ты увидишь все голливудские образы и клише в одном месте? |
He has been living in cramped conditions lately. |
Он ведь жил в стеснённых условиях последнее время. |
Cramping, aching, pins and needles. I can barely yank me own junk, let alone anyone else's. |
Судороги, боли, постоянные покалывания, я с трудом справляюсь со своим дружком, не то, что могу управлять другими. |
Few men have been more cramped than I have been, said Fred, with some sense of surprise at his own virtue, considering how hardly he was dealt with. |
Мало кому приходилось так себя ограничивать, как мне, - сказал Фред, немножко дивясь собственной добродетели, выдержавшей столь тяжкие испытания. |
I crammed to get this story done, and now it has so much feedback, my editor wants a follow up by the end of today. |
У меня времени в обрез, а еще статью написать надо, было столько отзывов, и мой редактор хочет, чтобы я написала продолжение к концу дня. |
Мы будем в деревне отдыхать, а он зубрить латынь. |
|
Ой, Марти, похоже, мы кое-кому портим всю малину. |
|
The space allocated to the crew, despite being roughly half of the fuselage's internal volume, was typically considered to be cramped and claustrophobic. |
Пространство, отведенное для экипажа, несмотря на то, что оно составляло примерно половину внутреннего объема фюзеляжа, обычно считалось тесным и вызывало клаустрофобию. |
The Avenue curves southwards and enters the Santolan and Socorro districts, where the twin military bases of Camp Rafael Crame and Camp Aguinaldo, are located. |
Проспект поворачивает на юг и входит в районы Сантолан и Сокорро, где расположены две военные базы-лагерь Рафаэль Краме и лагерь Агинальдо. |
Nelson continued his charge and overtook Prost and closed on Mansell, who was suffering from leg cramps. |
Нельсон продолжил атаку, догнал проста и приблизился к Мэнселлу, который страдал от судорог в ногах. |
Spironolactone may put people at a heightened risk for gastrointestinal issues like nausea, vomiting, diarrhea, cramping, and gastritis. |
Спиронолактон может подвергать людей повышенному риску желудочно-кишечных заболеваний, таких как тошнота, рвота, диарея, судороги и гастрит. |
Common side effects include abdominal cramps, vomiting, and diarrhea. |
Общие побочные эффекты включают в себя спазмы в животе, рвоту и диарею. |
It may be accompanied by abdominal cramps, nausea, fever, and bloating. |
Это может сопровождаться спазмами в животе, тошнотой, лихорадкой и вздутием живота. |
Pieter Cramer and Caspar Stoll De Uitlandsche Kapellen 1775–1782. |
Питер Крамер и Каспар Столл де Уитландше Капеллен 1775-1782. |
Mrs Ada Crampton wanted to transfer her 400 shares in a company called Crampton Bros. |
Миссис Ады Крэмптон хотел передать ей 400 акций в компании под названием Крэмптон Бразерс |
Commentator Jim Cramer has expressed concern about short selling and started a petition calling for the reintroduction of the uptick rule. |
Комментатор Джим Крамер выразил озабоченность по поводу коротких продаж и начал петицию, призывающую к повторному введению правила всплеска. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cram full».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cram full» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cram, full , а также произношение и транскрипцию к «cram full». Также, к фразе «cram full» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.