Curdled - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- curdled прил
- творожистый
-
- curdle [kɜːdl] гл
- свернуть
- застыть(stiffen)
- леденить(freeze)
-
adjective | |||
сгустившийся | curdled | ||
свернувшийся | curdled, coagulated, clotted, curdy, set |
adjective
- grumous, coagulated, coagulate
verb
- clot, coagulate, congeal, solidify, thicken, turn, sour, ferment
- clabber, clot
Curdled separate or cause to separate into curds or lumps.
Whey or milk plasma is the liquid remaining after milk is curdled and strained, for example in the production of cheese. |
Сыворотка или молочная плазма - это жидкость, остающаяся после свертывания и процеживания молока, например, при производстве сыра. |
How are we gonna get to the Curdled Cave? |
Но как мы доберемся до Гиблой Пещеры? |
For these simplest cheeses, milk is curdled and drained, with little other processing. |
Для этих простейших сыров молоко сворачивается и сливается с небольшим количеством другой обработки. |
The word can also refer to a non-dairy substance of similar appearance or consistency, though in these cases a modifier or the word curdled is generally used. |
Слово может также относиться к немолочному веществу аналогичного вида или консистенции, хотя в этих случаях обычно используется модификатор или слово простокваша. |
Gradually his confusion gave way to a kind of sick, curdled anger. |
Постепенно замешательство уступило в нем место болезненному, цепенящему гневу. |
Ha-ha-ha-ha, laughed the circus, so hard that the blood curdled happily and longingly in their veins and the trapezes and cobwebs stirred under the old dome. |
Га-га-га-га, - смеялся цирк так, что в жилах стыла радостно и тоскливо кровь и под стареньким куполом веяли трапеции и паутина. |
Tagenites were made with wheat flour, olive oil, honey, and curdled milk, and were served for breakfast. |
Тагениты готовили из пшеничной муки, оливкового масла, меда и простокваши и подавали на завтрак. |
Tagenites were made with wheat flour, olive oil, honey and curdled milk, and were served for breakfast. |
Тагениты готовили из пшеничной муки, оливкового масла, меда и простокваши и подавали на завтрак. |
It's curdled, and it's got to go up in a minute. Oh, my Lord! |
Оно свернулось, его подавать через минуту, о Боже! |
A similar product named coalhada, Portuguese for 'curdled', is found mostly in Brazil, especially in rural areas, where traditional recipes are more common. |
Аналогичный продукт под названием coalhada, что по-португальски означает простокваша, встречается в основном в Бразилии, особенно в сельских районах, где традиционные рецепты более распространены. |
In Mexico, chongos zamoranos is a dessert prepared with milk curdled with sugar and cinnamon. |
В Мексике chongos zamoranos-это десерт, приготовленный из молока, сгущенного с сахаром и корицей. |
Yes, it may have curdled the milk, or something. |
Да, молоко могло свернуться или вроде того. |
The sun's south magnetic pole curdled, churned, then sprayed light. |
Южный магнитный полюс солнца скручивался, вращался, затем выплескивал свет. |
Perhaps the witches curdled the milk? |
Может, ведьмы заставили и молоко свернуться? |
The rosy color and creamy, curdled texture of this area of blood suggest the victim died before the fire. |
Розовый цвет и кремовая, густая текстура на этом кровавом участке подтверждает, что жертва была мертва до пожара. |
Whey is the liquid remaining after milk has been curdled and strained. |
В знак этой чести на домашней арене клуба Хоккейной лиги Онтарио Сарния Стинг в его родном городе было поднято знамя. |
Otherwise, your soul is just curdled and you've given up on joy, so I got a tree. |
Без неё душа совсем болит, и ничего не радует, так что я купила ёлку. |
The Batussi people are livestock raisers who consume large amounts of curdled milk. |
Народ Батусси-это скотоводы, которые потребляют большое количество простокваши. |
I'd be stirring your curdled milk by now. |
..я бы сейчас взбалтывал твое прокисшее молоко |
it would be an outright miracle if your boat were not destroyed at the craggy entrance of Curdled Cave. |
Настоящим чудом будет, если ваша лодка не будет уничтожена во время приближения к каменистой бухте у Гиблой Пещеры. |
Sure, I'll take a curdled milk. |
Мне прокисшее молоко. |
I don't know if Miller's curdled or if it's having him in the midst of my family that's making me sick. |
Не знаю, прокис ли Миллер, или от того, что он влезает в мою семью, Мне блевать хочется. |
Then how are we gonna get to Curdled Cave? |
Тогда как мы доберемся до Гиблой Пещеры? |
- curdled appearance - творожистый вид
- curdled cream - свернувшиеся сливки