Deadly enemy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Deadly enemy - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
смертельный враг
Translate

- deadly [adjective]

adjective: смертельный, смертоносный, смертный, убийственный, беспощадный, ужасный, неумолимый, чрезвычайный

adverb: смертельно, чрезвычайно, ужасно

  • be at deadly feud with - быть на ножах с

  • deadly pale - бледный как смерть

  • deadly radioactivity - смертельная радиоактивность

  • non deadly weapon - оружие несмертельного действия

  • deadly assault - кровопролитное нападение

  • deadly viper - смертоносная гадюка

  • deadly weapon - смертоносное оружие

  • deadly virus - смертельно опасный вирус

  • seven deadly sins - семь смертных грехов

  • deadly nightshade - смертельный паслен

  • Синонимы к deadly: detrimental, dangerous, mortal, toxic, poisonous, unhealthy, fatal, injurious, lethal, deathly

    Антонимы к deadly: immortal, nonfatal

    Значение deadly: causing or able to cause death.

- enemy [noun]

noun: враг, противник, неприятель, оппонент

adjective: вражеский, враждебный, неприятельский, вражий

  • alien enemy - враждебный иностранец

  • in the face of the enemy - в боевой обстановке

  • class enemy - классовый враг

  • close with enemy - сближаться с противником

  • enemy army - вражеская рать

  • enemy spy - вражеский шпион

  • eternal enemy - извечный враг

  • relentless enemy - неумолимый враг

  • enemy archer - вражеский стрелок

  • raid enemy - громить врага

  • Синонимы к enemy: opposer, challenger, combatant, the other side, the opposition, archenemy, antagonist, adversary, competitor, foe

    Антонимы к enemy: allies, ally, friend, supporter

    Значение enemy: a person who is actively opposed or hostile to someone or something.


mortal enemy, sworn enemy, archenemy


For the last few weeks, our country, our world, has been battling a secret war provoked by a silent and deadly enemy, an enemy unlike any which we've fought before... an enemy not from our world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последние несколько недель наша страна, наша планета вела тайное сражение, спровоцированное опасным и хитрым врагом, с таким врагом мы никогда не сталкивались... Этот враг не с нашей планеты.

After sprinting for a while, they can perform a deadly sprint attack that does massive damage and heavily puts the enemy off balance if the attack is blocked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После спринта на некоторое время они могут выполнить смертельную атаку спринта, которая наносит огромный урон и сильно выводит противника из равновесия, если атака блокируется.

The army had always employed skirmishers, men who ran ahead of the rigid formations to harry and weaken the waiting enemy, but now the army was employing riflemen to make those skirmishers more deadly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Армия всегда использовала стрелков, но сейчас собиралась употребить их с другой, более серьезной целью.

A cornered enemy is a deadly enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Загнанный в угол враг смертельно опасен.

Enemy submarines, however, again made their deadly presence felt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако вражеские подводные лодки вновь дали о себе знать своим смертоносным присутствием.

Players can block enemy attacks and execute powerful combo moves to deal deadly blows to their enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игроки могут блокировать атаки противника и выполнять мощные комбо-ходы, чтобы нанести смертельные удары своим врагам.

Morgana le Fay, Merlin's most deadly enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Морганы ле Фэй, злейшего врага Мерлина,

“The falcon.. .my dear, you have a deadly enemy.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сокол... мой милый, у тебя есть смертельный враг.

I do not mourn, my daughter, that in the flower of your age you have prematurely left the earth, to my grief; but I mourn, my dove, that I do not know my deadly enemy who caused your death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не о том жалею, моя наймилейшая мне дочь, что ты во цвете лет своих, не дожив положенного века, на печаль и горесть мне, оставила землю.

Underestimating your enemy is a deadly weakness, but trusting in your allies is a great strength.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недооценка твоего врага является смертельной слабостью, но доверие своим союзникам это великая сила.

What you don't know is that the Vice President has been working behind the scenes with her, helping, inadvertently or not, to unleash a deadly virus that will decimate mankind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но никто не знает, что вице-президент за спиной у всех работал вместе с ней, помогал, намеренно или нет, выпустить смертельный вирус, который уничтожит человечество.

They have all kinds of great advice for how to drop the fear, reframe things, stop seeing other people as your enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них вы найдёте множество полезных советов, как перестать бояться, пересмотреть взгляды, перестать думать о людях, как о врагах.

With capable platoons of Special Forces soldiers surgically ferreting out the enemy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взводы квалифицированных бойцов спецвойск с хирургической точностью находят и уничтожают противника.

People are reluctant to ignore a threat that's invisible, odorless, and deadly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди практически не игнорируют угрозы, которые не видны, не имеют запаха и при этом смертельны.

Two Israeli enemy helicopters were seen dropping approximately 20 heat balloons off Tyre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было замечено, как два вражеских израильских вертолета сбросили в районе Тира порядка 20 тепловых ловушек.

'I heard them say they were going to threaten to court-martial you for deserting in the face of the enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г оворят, тебя собираются судить за дезертирство перед лицом неприятеля.

You see, they were convened to uncover enemy agents, expose communist conspiracies and write anti-sedition laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете, комиссия была создана для того, чтобы преследовать вражеских агентов. Разоблачать коммунистические заговоры и пресекать антиправительственную деятельность.

I say you show the enemy in the harshest terms that you can muster, that you play in the same league that they do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю это, чтобы показать врага во все красе, чтобы ты играл в той же с ними лиге.

Formerly, White Fang had been merely the enemy of his kind, withal a ferocious enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сих пор Белый Клык чувствовал вражду -правда, свирепую вражду - только к существам одной с ним породы.

It is a lie they have engineered to further restrict your independence and use deadly force against our people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта ложь была сфабрикована чтобы ограничить вашу свободу, и использовать оружие против наших сограждан.

Castle doctrine based on English common law that allows homeowners to use deadly force to protect their land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктрина, основанная на английском законе, позволяет домовладельцам использовать смертельное оружие для защиты своих земель.

First time I went camping, your dad told me that the campsite was filled with deadly snakes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мой первый поход, твой отец сказал мне, что на месте нашего лагеря полным-полно ядовитых змей.

Chvabrine remained near me, attentively watching the enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Швабрин стоял подле меня и пристально глядел на неприятеля.

You know, it's funny... how something so simple and inoffensive as a piece of paper, when placed in the wrong hands can become a deadly weapon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, забавно... как нечто столь простое и невинное, как лист бумаги, оказавшись в руках не тех людей, может стать смертельным оружием.

Our intelligence suggests there's at least 40 enemy combatants on the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша разведка предполагает, что по меньшей мере 40 враждебных боевиков находятся на земле.

Is it not also true that you have been posing as a loyal Lucy-ist, all the while fraternizing and conspiring with the enemy secretly?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А также, что изображая преданного Люсииста, вы состояли в тайном заговоре с врагом?

Identifying the enemy was always the first step in defeating the rising darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выявление врага - всегда первый шаг в победе над восходящей тьмой.

All the nagging and all those - long, suffering silent, but deadly looks that she gives you when you let her down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это нытье, все эти многострадальные... Тихие-но-смертельные взгляды она кидает тебе, когда ты ее подводишь.

Nothing as deadly as a half-starved Chiricahua.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничто так не смертельно опасно, как полуголодный чирикава.

I've been there, it's something I would not wish on my worst enemy

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такого я не пожелал бы своему злейшему врагу.

My fate was to become your greatest enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя судьба была в том, чтобы стать твоим главным врагом.

Our new agent in New York overheard a conspiracy plot as it was being discussed openly in the heart of enemy territory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш новый агент в Нью-Йорке услышал про заговор, когда его открыто обсуждали в самом сердце территории врага.

It's like being dropped into enemy territory unarmed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня будто сбросили безоружным на территорию врага.

Now, the men made off with approximately one million dollars and are believed to have set a deadly fire while making their escape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грабители скрылись, забрав с собой миллион долларов, устроив пожар, унесший жизнь человека.

We will strike at the outer-world colonies and the enemy nations here on Earth at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ударим по внешним колониям и по инопланетянам здесь, на Земле, одновременно.

He might roll a dog off its feet, but the pack would be upon him before he could follow up and deliver the deadly throat-stroke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сбивал противника с ног, но стая сейчас же набрасывалась на него, не давая ему прокусить собаке горло.

It's a society of deadly assassins dating back to King Solomon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это общество наемных убийц существует со времен царя Соломона.

At the first hit on passive radar, the helo and RHIB will launch simultaneously, each one heading 180 degrees from our course, blasting surface radar to confuse the enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При первом сигнале на радаре одновременно пойдут вертолет и лодка, каждый на 180 градусов от нашего курса, они займутся отвлечением противника.

Extortion, assault with a deadly weapon, armed robbery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вымогательство, нападение со смертельно опасным оружием, вооруженный разбой

And here's Anne Preece shacked up with the enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут Энн Прис кувыркается в постели с врагом.

So, you're public enemy number one, then, is it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, вы - враг народа номер один, да?

Or seeing that you've become public enemy number one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или как видеть, что ты стала врагом народа номер один.

I have laid my hands upon his most deadly servants...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я наложил свои руки на его самых опасных слуг

Sita has already lost two of her cubs to these deadly enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они уже отняли у Ситы двух ее малышей.

The reefs were more deadly than any trap man could devise. They were the guardians of the sea, and they never relaxed, never slept.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакая охрана не могла сравниться с этими смертельно опасными камнями, истинными стражами моря, никогда не отдыхавшими, денно и нощно несущими вахту.

in life,we are taught that there are seven deadly sins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В жизни, нас приучают, что есть 7 смертных грехов.

BE, assaulting an officer with a deadly weapon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

взлом, нападение на полицейского с применением огнестрельного оружия.

Problem is, the enemy isn't a bunch of sparrows and crows!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но разбойники - не стайка воробьёв и не вороны!

Paternal instinct is a deadly bias that we just can't risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отцовский инстинкт смертельно опасен, мы не можем так рисковать.

Queen Cassandra of Delphi bids her husband farewell and rides into the deserted stronghold of the enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дельфийская царица Кассандра прощается со своим мужем и въезжает в покинутую крепость врага.

These soldiers were classified by the Allies as Disarmed Enemy Forces in order that they not be covered by the Geneva Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти солдаты были классифицированы союзниками как Разоруженные Силы противника, чтобы они не подпадали под действие Женевской конвенции.

Slush Head comes from the Quagmi Swamp, a place on Denebria that most other Mutants find disgusting because of its deadly creatures and foul stench.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слякотная голова происходит из болота Квагми, места на Денебрии, которое большинство других мутантов находят отвратительным из-за его смертоносных существ и отвратительной вони.

According to Brahma Kumaris, a spiritual organization which is based on Hindu philosophy, sexual lust is the greatest enemy to all mankind and the gateway to hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Брахма Кумари, духовной организации, основанной на индуистской философии, сексуальная похоть является величайшим врагом всего человечества и вратами в ад.

They can be deadly and destructive, causing landslides in some parts or avalanches during the winter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут быть смертельными и разрушительными, вызывая оползни в некоторых частях или лавины в течение зимы.

However, if a system is secure even when the enemy knows everything except the key, then all that is needed is to manage keeping the keys secret.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, если система безопасна даже тогда, когда враг знает все, кроме ключа, то все, что нужно, - это управлять сохранением ключей в секрете.

Destroying the enemy ComCen is another way to win.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уничтожение вражеского Комсена - это еще один способ победить.

Only thirteen missions were flown, and seven He 177s were lost to fire without any action attributable to the enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было совершено только тринадцать вылетов, и семь He 177 были потеряны из-за огня без каких-либо действий, приписываемых противнику.

No fort engaged in enemy action during WWII.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один форт не участвовал во вражеских действиях во время Второй мировой войны.

At its upper altitude limits, the Airacobra was out-performed by many enemy aircraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На своих верхних высотах Аэрокобра была перегружена многими самолетами противника.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «deadly enemy». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «deadly enemy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: deadly, enemy , а также произношение и транскрипцию к «deadly enemy». Также, к фразе «deadly enemy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information