Dear paul - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Dear paul - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
милый поль
Translate

- dear [adjective]

adjective: дорогой, милый, родной, любезный, любимый, миленький, возлюбленный, многоуважаемый, глубокоуважаемый, славный

noun: милый, милая, возлюбленный, прелесть, возлюбленная

adverb: дорого

  • for dear life - для дорогой жизни

  • dear sir - уважаемый господин

  • dear visitor - дорогой гость

  • dear me - вот это да

  • dear land - родная земля

  • dear cousin - дорогая кузина

  • dear aunt - дорогая тетушка

  • dear grandpapa - милый дедушка

  • dear colleagues - дорогие соратники

  • too dear - слишком дорогой

  • Синонимы к dear: worshiped, loved, precious, cherished, close, adored, intimate, respected, bosom, esteemed

    Антонимы к dear: common, low-priced, valueless, unimportant, hateful, despised, worthless, cheap, inexpensive, hate

    Значение dear: regarded with deep affection; cherished by someone.

- paul [noun]

noun: Павел, Пол, Поль



Have you spoken to Paul about this, and the White House physician?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы говорили об этом с Полом и его врачом в Белом доме?

St. Alard believes that argument led to the seizure that carried Paul off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сенталар винит себя в том, что этот спор вызвал сердечный приступ, который оборвал жизнь Пола.

Who would associate crime with these dear old homesteads?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кому бы в голову пришло связывать эти милые сердцу старые домики с преступлением?

I started this advice column called Dear Mona, where people would write to me with questions and concerns and I'd try to answer them with data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я начала с колонки под названием Дорогая Мона, в которой люди задают мне вопросы и пишут о проблемах, а я пытаюсь им ответить, используя данные.

If you don't have feelings for Paul, you got to tell him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у тебя нет чувств к Полу, ты должна сказать ему.

As economists go, they do not come much mightier or more influential than Paul Krugman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что бы ни предпринимали другие экономисты, они не смогут стать более могущественными и влиятельными, чем Пол Кругман.

During 2 months, the incomparable polemist that was Paul Massigny, confined to newspaper columns, methodically took his distance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение 2 месяцев несравненный полемист, каким был Поль Массиньи, будучи ограниченным рамками газетных колонок, всегда старался быть объективным.

When Jaruzelski and his Bulgarian friends show that they're panicking, it means that I, as Pope, and dear Lech Walesa, Nobel Prize winner, are hurting them a lot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Ярузельский и его болгарские друзья совершенно явно теряют голову, значит, я, папа Римский, и Лех Валенса, лауреат Нобелевской премии мира, мы оба их очень раздражаем!

Dear Lord, we thank you for the food that we are about to receive, and all of the other blessings that you have bestowed upon us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господь, мы благодарим тебя за пищу, что мы будем вкушать, и за все благодати, что ты даровал нам.

My dear fellow, you forget that we are in the native land of the hypocrite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогой мой, вы забываете, что мы живем в стране лицемеров.

She was surprised to see Roger's handwriting. DEAR MOTHER, This is to introduce to you Miss Joan Denver who I talked to you about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она с удивлением узнала почерк Роджера. Дорогая мама! Разреши представить тебе мисс Джун Денвер; о которой я тебе говорил.

The assistance that she rendered me, she rendered on my strongest assurance that it was for the dear one's good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она помогла мне, но лишь после моих самых настоятельных уверений, что это - на благо моей любимой.

My dear son, I entreat you never to make such an assertion again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милый сын, умоляю тебя, никогда больше не утверждай ничего подобного.

Dear Lord, thank you for this microwave bounty, even though we don't deserve it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господи Боже мой, благодарю тебя за то, что есть на этом столе даже, если мы и не заслуживаем этого.

My dear Lord Bishop, the surest way for me to sequester the Archbishop is to bring him to Shiring on the pretext of performing some ceremony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой дорогой епископ, самым надежным способом сделать место архиепископа вакантным будет приглашение его самого в Ширинг под предлогом проведения торжественной церемонии.

It was certainly a hasty speech, my dear, said Mrs. Garth, with whom speaking evil of dignities was a high misdemeanor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты правда говорила не подумав, девочка, -сказала миссис Г арт, в глазах которой неуважительное замечание по адресу тех, кто был облечен достоинством сана, было серьезнейшим проступком.

Because, my dear Ricky, I suspect that under that cynical shell you are at heart a sentimentalist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что я, дорогой Рик, подозреваю, что под этой циничной личиной в душе ты сентиментален.

Every so often, I pretend I'm democratic and I come to eat with our dear workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня я постараюсь быть демократичной и буду обедать с нашими дорогими рабочими.

The officers looked doubtfully at Paul's gold cigar piercer, the gift of the best man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надзиратели недоуменно разглядывали золоченое кольцо для сигар, подарок шафера.

Sandwiched between the two men she worshipped, and hanging on to their hands for dear life, Meggie was in seventh heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот Мэгги идет между двумя людьми, которых боготворит, и крепко-крепко держится за их руки - она на седьмом небе.

Son of bookseller, Desrochelles Paul, born in Sarreguemines, died in February, 1897...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сын Поля Дерошеля, книготорговца, уроженца Саррегемина, умершего в феврале 1897го...

You're not an air stewardess yet, dear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты пока еще не стюардесса, дорогая.

Woodcourt, my dear fellow, cried Richard, starting up with extended hands, you come upon my vision like a ghost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вудкорт, дорогой мой! - воскликнул Ричард, вскочив с места и протянув руки. - Вы появляетесь передо мной, словно какой-то дух.

That's very fine, my dear fellow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это прекрасно, дорогой мой.

They'll be lining up to picket the big bad chain store that's out to destroy... Everything they hold dear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Появятся пикеты, протестующие против гнусной фирмы желающей погубить- всё, чем они дорожат.

Dear Mannina, I hope you are well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогая Маннина, надеюсь, что у тебя все хорошо.

My dear, I think you forget yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогая, ты забываешься.

Dear Lord, you've got the wind I need,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогой Господи, у вас есть ветер который нужен мне,

Well, it's a reminder that we should spend as much time as possible with those we hold dear while we're able.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это напоминание, что мы должны потратить всё возможное время на тех, кто нам дорог, пока мы ещё можем.

It's a treasure he held dear to his heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сокровище, которое было дорого его сердцу.

Oh dear no! That was his brother. Michiev himself is very much alive, and in even better health than he used to be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это его брат умер, а он преживехонькой и стал здоровее прежнего.

'But what am I to teach them? said Paul in sudden panic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А чему мне их учить? - забеспокоился Поль, которого внезапно охватила паника.

This is simply a different Paul Crewe we're seeing here in the second half.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы же с вами во второй половине матча наблюдаем совершенно другого Пола Кру!

As soon as I reach Golovliovo, I'll send a note off to him: 'Dear brother, it's so and so with me. Ease my soul.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как приеду в Головлево - сейчас ему цидулу: так и так, брат любезный, - успокой!

If I could, I'd say that compared with dear old Faure, it's to her advantage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы даже сказал, что он лучше, чем старый добрый Габриэль Форе.

Your daughter is going to try to make contact with my dear departed Harry tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша дочь собирается попробовать вступить в контакт с моим дорогим усопшим Хэрри сегодня вечером.

Dear God, when I call for you, even in the biggest of fires, please give me the strength to save just one life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господь милосердный... Господи, пожалуйста, дай мне силы, чтобы спасти тех, кто в этом нуждается.

Poor dear, I was afraid you were looking rather tired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бедняжка, я боюсь, ты выглядишь усталой.

Yo, Doctor, the newbies, Krista and Paul, need to tag along with you until Dr. Knox is available.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Йо, доктор, это новенькие, Криста и Пол. Они побудут с вами, пока доктор Нокс не освободится.

Now, Paul Mantlo - he had the bad luck of wandering from Massachusetts into new Hampshire, where the vin was copied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Полу Мантло просто не повезло заехать из Массачусетса в Нью-Гэмпшир, где и был скопирован ИН-номер.

I wish you joy, my dear old fellow!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я желаю Вам счастья, мой дорогой приятель!

As it is, she's been eating nothing lately and is losing her looks, and then you must come and upset her with your nonsense, she said to him. Get along with you, my dear!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она и так ничего не ест все эти дни и подурнела, а ты еще ее расстраиваешь своими глупостями, - сказала она ему. - Убирайся, убирайся, любезный.

But it was clear Paul Kincaid was going to get the nomination, so I just jumped on the ticket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но было ясно, что Пол Кинкейд собирается подыскать кандидата, так что я вовремя подсуетился.

I hope, my dear, you have ordered a good dinner today, because I have reason to expect an addition to our family party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

потому что у меня есть основания ожидать гостя к нашему семейному столу.

My dear girl was deeply grieved that he should do their kind cousin so much wrong, but she was so faithful to Richard that she could not bear to blame him even for that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя милая девочка глубоко страдала оттого, что юноша был несправедлив к их великодушному родственнику, но она так любила Ричарда, что не могла осуждать его даже за это.

There's a big Hetty note, there's a holy moly Hetty note... there's an oh dear God Hetty note.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывает большое извещение от Хэтти, бывают и-мэйлы со сплетнями от Хэтти... бывает Ох, ты Боже мой! - замечание от Хэтти.

She has brains in plenty (much more wit in her little finger than you have, my poor dear Briggs, in all your head).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она смышленая девушка (у нее больше ума в одном мизинчике, чем во всей вашей голове, бедная моя Бригс).

Dear, are you hungry for turkey?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогая, не хочешь отведать индейки?

Yes, my dear, we have a Visigoth education here in Veneto.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, мой дорогой. мы в Венето невежественны подобно варварам

Major Paul Davis, United States Air Force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майор Пол Дэвис, ВВС США.

Up in Saint Paul, you were fired for verbally abusing your players.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

B Cент-Поле вас уволили за то, что вы оскорбляли спортсменов.

It'll have to be a Paul Newman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, думаю, на Пола Ньюмана вполне.

The St. Paul's version was completed with a significant input from Edward Robert Hughes as Hunt was now suffering from glaucoma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Версия Святого Павла была дополнена значительным вкладом Эдварда Роберта Хьюза, поскольку Хант теперь страдал от глаукомы.

Yes I am writing a book on Paul Morphy and the page serves to promote that somewhat, but no different from the other Paul Morphy external links.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я пишу книгу о поле Морфи, и страница служит для продвижения этого несколько, но ничем не отличается от других внешних ссылок пола Морфи.

Historians believe that the author of Acts did not have access to any of Paul's letters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Историки считают, что автор Деяний не имел доступа ни к одному из Посланий Павла.

After his death, his school at St. Paul's would become an influential humanistic school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После его смерти школа Святого Павла стала влиятельной гуманистической школой.

The landmark Paul Williams–designed Beverly Hills property that MCA once occupied became the headquarters of Paradigm Talent Agency until 2018.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаковая недвижимость Пола Уильямса в Беверли-Хиллз, которую когда-то занимал MCA, стала штаб-квартирой агентства Paradigm Talent Agency до 2018 года.

The segment was a parody of the Vice Presidential debate between Joe Biden and Paul Ryan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот фрагмент был пародией на дебаты вице-президента между Джо Байденом и Полом Райаном.

Additionally, individual Rotary clubs may from time to time award the honour to individuals who meet high professional and personal standards set forth by Paul Harris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, отдельные Ротари-клубы могут время от времени присуждать эту награду лицам, отвечающим высоким профессиональным и личным стандартам, установленным полом Харрисом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dear paul». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dear paul» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dear, paul , а также произношение и транскрипцию к «dear paul». Также, к фразе «dear paul» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information