Dear paul - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: дорогой, милый, родной, любезный, любимый, миленький, возлюбленный, многоуважаемый, глубокоуважаемый, славный
noun: милый, милая, возлюбленный, прелесть, возлюбленная
adverb: дорого
for dear life - для дорогой жизни
dear sir - уважаемый господин
dear visitor - дорогой гость
dear me - вот это да
dear land - родная земля
dear cousin - дорогая кузина
dear aunt - дорогая тетушка
dear grandpapa - милый дедушка
dear colleagues - дорогие соратники
too dear - слишком дорогой
Синонимы к dear: worshiped, loved, precious, cherished, close, adored, intimate, respected, bosom, esteemed
Антонимы к dear: common, low-priced, valueless, unimportant, hateful, despised, worthless, cheap, inexpensive, hate
Значение dear: regarded with deep affection; cherished by someone.
Paul Pry - Пол Прю
Saint Paul - Сен Поль
John Paul II - Иоанн Павел II
eglise st. pierre et st . paul - церковь Св. Петра и Св . Павла
parish church of st peter & paul - Приходская церковь Св. Петра и Павла
saint paul de vence - Сен-Поль-де-Ванс
cathedral of saint paul - собор Св. Павла
j. paul getty museum - Музей J. Paul Getty
john paul ii museum - Музей Иоанна Павла II
minneapolis-st. paul - Миннеаполис-Сент-Пол
Синонимы к paul: the Apostle Paul, Jew of Tarsus, saul, Saul of Tarsus, writer of the Pauline epistles, saint paul, st paul, Apostle Paul, Paul the Apostle, Apostle of the Gentiles
Значение paul: (New Testament) a Christian missionary to the Gentiles; author of several Epistles in the New Testament; even though Paul was not present at the Last Supper he is considered an Apostle.
Have you spoken to Paul about this, and the White House physician? |
Вы говорили об этом с Полом и его врачом в Белом доме? |
St. Alard believes that argument led to the seizure that carried Paul off. |
Сенталар винит себя в том, что этот спор вызвал сердечный приступ, который оборвал жизнь Пола. |
Кому бы в голову пришло связывать эти милые сердцу старые домики с преступлением? |
|
I started this advice column called Dear Mona, where people would write to me with questions and concerns and I'd try to answer them with data. |
Я начала с колонки под названием Дорогая Мона, в которой люди задают мне вопросы и пишут о проблемах, а я пытаюсь им ответить, используя данные. |
If you don't have feelings for Paul, you got to tell him. |
Если у тебя нет чувств к Полу, ты должна сказать ему. |
As economists go, they do not come much mightier or more influential than Paul Krugman. |
Что бы ни предпринимали другие экономисты, они не смогут стать более могущественными и влиятельными, чем Пол Кругман. |
During 2 months, the incomparable polemist that was Paul Massigny, confined to newspaper columns, methodically took his distance. |
В течение 2 месяцев несравненный полемист, каким был Поль Массиньи, будучи ограниченным рамками газетных колонок, всегда старался быть объективным. |
When Jaruzelski and his Bulgarian friends show that they're panicking, it means that I, as Pope, and dear Lech Walesa, Nobel Prize winner, are hurting them a lot. |
Если Ярузельский и его болгарские друзья совершенно явно теряют голову, значит, я, папа Римский, и Лех Валенса, лауреат Нобелевской премии мира, мы оба их очень раздражаем! |
Dear Lord, we thank you for the food that we are about to receive, and all of the other blessings that you have bestowed upon us. |
Господь, мы благодарим тебя за пищу, что мы будем вкушать, и за все благодати, что ты даровал нам. |
My dear fellow, you forget that we are in the native land of the hypocrite. |
Дорогой мой, вы забываете, что мы живем в стране лицемеров. |
She was surprised to see Roger's handwriting. DEAR MOTHER, This is to introduce to you Miss Joan Denver who I talked to you about. |
Она с удивлением узнала почерк Роджера. Дорогая мама! Разреши представить тебе мисс Джун Денвер; о которой я тебе говорил. |
The assistance that she rendered me, she rendered on my strongest assurance that it was for the dear one's good. |
Она помогла мне, но лишь после моих самых настоятельных уверений, что это - на благо моей любимой. |
My dear son, I entreat you never to make such an assertion again. |
Милый сын, умоляю тебя, никогда больше не утверждай ничего подобного. |
Dear Lord, thank you for this microwave bounty, even though we don't deserve it. |
Господи Боже мой, благодарю тебя за то, что есть на этом столе даже, если мы и не заслуживаем этого. |
My dear Lord Bishop, the surest way for me to sequester the Archbishop is to bring him to Shiring on the pretext of performing some ceremony. |
Мой дорогой епископ, самым надежным способом сделать место архиепископа вакантным будет приглашение его самого в Ширинг под предлогом проведения торжественной церемонии. |
It was certainly a hasty speech, my dear, said Mrs. Garth, with whom speaking evil of dignities was a high misdemeanor. |
Ты правда говорила не подумав, девочка, -сказала миссис Г арт, в глазах которой неуважительное замечание по адресу тех, кто был облечен достоинством сана, было серьезнейшим проступком. |
Because, my dear Ricky, I suspect that under that cynical shell you are at heart a sentimentalist. |
Потому что я, дорогой Рик, подозреваю, что под этой циничной личиной в душе ты сентиментален. |
Every so often, I pretend I'm democratic and I come to eat with our dear workers. |
Сегодня я постараюсь быть демократичной и буду обедать с нашими дорогими рабочими. |
The officers looked doubtfully at Paul's gold cigar piercer, the gift of the best man. |
Надзиратели недоуменно разглядывали золоченое кольцо для сигар, подарок шафера. |
Sandwiched between the two men she worshipped, and hanging on to their hands for dear life, Meggie was in seventh heaven. |
И вот Мэгги идет между двумя людьми, которых боготворит, и крепко-крепко держится за их руки - она на седьмом небе. |
Son of bookseller, Desrochelles Paul, born in Sarreguemines, died in February, 1897... |
Сын Поля Дерошеля, книготорговца, уроженца Саррегемина, умершего в феврале 1897го... |
You're not an air stewardess yet, dear. |
Ты пока еще не стюардесса, дорогая. |
Woodcourt, my dear fellow, cried Richard, starting up with extended hands, you come upon my vision like a ghost. |
Вудкорт, дорогой мой! - воскликнул Ричард, вскочив с места и протянув руки. - Вы появляетесь передо мной, словно какой-то дух. |
That's very fine, my dear fellow. |
Все это прекрасно, дорогой мой. |
They'll be lining up to picket the big bad chain store that's out to destroy... Everything they hold dear. |
Появятся пикеты, протестующие против гнусной фирмы желающей погубить- всё, чем они дорожат. |
Dear Mannina, I hope you are well. |
Дорогая Маннина, надеюсь, что у тебя все хорошо. |
Дорогая, ты забываешься. |
|
Dear Lord, you've got the wind I need, |
Дорогой Господи, у вас есть ветер который нужен мне, |
Well, it's a reminder that we should spend as much time as possible with those we hold dear while we're able. |
Это напоминание, что мы должны потратить всё возможное время на тех, кто нам дорог, пока мы ещё можем. |
Сокровище, которое было дорого его сердцу. |
|
Oh dear no! That was his brother. Michiev himself is very much alive, and in even better health than he used to be. |
Это его брат умер, а он преживехонькой и стал здоровее прежнего. |
А чему мне их учить? - забеспокоился Поль, которого внезапно охватила паника. |
|
This is simply a different Paul Crewe we're seeing here in the second half. |
Мы же с вами во второй половине матча наблюдаем совершенно другого Пола Кру! |
As soon as I reach Golovliovo, I'll send a note off to him: 'Dear brother, it's so and so with me. Ease my soul.' |
Как приеду в Головлево - сейчас ему цидулу: так и так, брат любезный, - успокой! |
If I could, I'd say that compared with dear old Faure, it's to her advantage. |
Я бы даже сказал, что он лучше, чем старый добрый Габриэль Форе. |
Your daughter is going to try to make contact with my dear departed Harry tonight. |
Ваша дочь собирается попробовать вступить в контакт с моим дорогим усопшим Хэрри сегодня вечером. |
Dear God, when I call for you, even in the biggest of fires, please give me the strength to save just one life. |
Господь милосердный... Господи, пожалуйста, дай мне силы, чтобы спасти тех, кто в этом нуждается. |
Бедняжка, я боюсь, ты выглядишь усталой. |
|
Yo, Doctor, the newbies, Krista and Paul, need to tag along with you until Dr. Knox is available. |
Йо, доктор, это новенькие, Криста и Пол. Они побудут с вами, пока доктор Нокс не освободится. |
Now, Paul Mantlo - he had the bad luck of wandering from Massachusetts into new Hampshire, where the vin was copied. |
И Полу Мантло просто не повезло заехать из Массачусетса в Нью-Гэмпшир, где и был скопирован ИН-номер. |
I wish you joy, my dear old fellow! |
Я желаю Вам счастья, мой дорогой приятель! |
As it is, she's been eating nothing lately and is losing her looks, and then you must come and upset her with your nonsense, she said to him. Get along with you, my dear! |
Она и так ничего не ест все эти дни и подурнела, а ты еще ее расстраиваешь своими глупостями, - сказала она ему. - Убирайся, убирайся, любезный. |
But it was clear Paul Kincaid was going to get the nomination, so I just jumped on the ticket. |
Но было ясно, что Пол Кинкейд собирается подыскать кандидата, так что я вовремя подсуетился. |
I hope, my dear, you have ordered a good dinner today, because I have reason to expect an addition to our family party. |
потому что у меня есть основания ожидать гостя к нашему семейному столу. |
My dear girl was deeply grieved that he should do their kind cousin so much wrong, but she was so faithful to Richard that she could not bear to blame him even for that. |
Моя милая девочка глубоко страдала оттого, что юноша был несправедлив к их великодушному родственнику, но она так любила Ричарда, что не могла осуждать его даже за это. |
There's a big Hetty note, there's a holy moly Hetty note... there's an oh dear God Hetty note. |
Бывает большое извещение от Хэтти, бывают и-мэйлы со сплетнями от Хэтти... бывает Ох, ты Боже мой! - замечание от Хэтти. |
She has brains in plenty (much more wit in her little finger than you have, my poor dear Briggs, in all your head). |
Она смышленая девушка (у нее больше ума в одном мизинчике, чем во всей вашей голове, бедная моя Бригс). |
Дорогая, не хочешь отведать индейки? |
|
Yes, my dear, we have a Visigoth education here in Veneto. |
Да, мой дорогой. мы в Венето невежественны подобно варварам |
Major Paul Davis, United States Air Force. |
Майор Пол Дэвис, ВВС США. |
Up in Saint Paul, you were fired for verbally abusing your players. |
B Cент-Поле вас уволили за то, что вы оскорбляли спортсменов. |
It'll have to be a Paul Newman. |
Но, думаю, на Пола Ньюмана вполне. |
The St. Paul's version was completed with a significant input from Edward Robert Hughes as Hunt was now suffering from glaucoma. |
Версия Святого Павла была дополнена значительным вкладом Эдварда Роберта Хьюза, поскольку Хант теперь страдал от глаукомы. |
Yes I am writing a book on Paul Morphy and the page serves to promote that somewhat, but no different from the other Paul Morphy external links. |
Да, я пишу книгу о поле Морфи, и страница служит для продвижения этого несколько, но ничем не отличается от других внешних ссылок пола Морфи. |
Historians believe that the author of Acts did not have access to any of Paul's letters. |
Историки считают, что автор Деяний не имел доступа ни к одному из Посланий Павла. |
After his death, his school at St. Paul's would become an influential humanistic school. |
После его смерти школа Святого Павла стала влиятельной гуманистической школой. |
The landmark Paul Williams–designed Beverly Hills property that MCA once occupied became the headquarters of Paradigm Talent Agency until 2018. |
Знаковая недвижимость Пола Уильямса в Беверли-Хиллз, которую когда-то занимал MCA, стала штаб-квартирой агентства Paradigm Talent Agency до 2018 года. |
The segment was a parody of the Vice Presidential debate between Joe Biden and Paul Ryan. |
Этот фрагмент был пародией на дебаты вице-президента между Джо Байденом и Полом Райаном. |
Additionally, individual Rotary clubs may from time to time award the honour to individuals who meet high professional and personal standards set forth by Paul Harris. |
Кроме того, отдельные Ротари-клубы могут время от времени присуждать эту награду лицам, отвечающим высоким профессиональным и личным стандартам, установленным полом Харрисом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dear paul».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dear paul» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dear, paul , а также произношение и транскрипцию к «dear paul». Также, к фразе «dear paul» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.