Decent living - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Decent living - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
удовлетворительное существование
Translate

- decent [adjective]

adjective: приличный, порядочный, пристойный, славный, скромный, благопристойный, добрый, подходящий, сдержанный, нестрогий

  • ordinary decent criminal - Обыкновенный преступник

  • decent option - достойный выбор

  • decent sized - довольно большой

  • decent work agenda - программа достойного труда

  • decent sum of money - приличная сумма денег

  • decent price - приемлемая цена

  • decent chance - неплохой шанс

  • decent livelihood - достойная жизнь

  • decent housing - достойное жилище

  • decent man - порядочный человек

  • Синонимы к decent: tasteful, comme il faut, traditional, standard, accepted, dignified, seemly, conventional, fitting, respectable

    Антонимы к decent: bad, dishonest, dishonorable, evil, evil-minded, immoral, indecent, sinful, unethical, unrighteous

    Значение decent: conforming with generally accepted standards of respectable or moral behavior.

- living [adjective]

noun: жизнь, образ жизни, приход, средства к существованию, бенефиций

adjective: жилой, живой, живущий, обитающий, существующий, очень похожий


dignified life, decent life, life in dignity


The girl needs to be brought back to a decent way of living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девушке нужно вернуться к благопристойному образу жизни.

But then a young man can always earn a decent living clerking or selling or something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но молодой человек всегда может заработать на приличную жизнь, устроившись клерком, в торговле или где-нибудь ещё.

The research highlights the need to improve incomes through better wages, mainly, the London Living Wage, to ensure more Londoners reach a decent standard of living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование подчеркивает необходимость повышения доходов за счет повышения заработной платы, главным образом, прожиточного минимума в Лондоне, чтобы обеспечить более высокий уровень жизни лондонцев.

Begun with high hopes and the naive aim of giving work and decent living conditions to local men and women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы питали большие надежды и наивно полагали, что сможем дать работу и обеспечить достойную жизнь местным жителям.

The legislation was introduced according to Senator Bernie Sanders to make sure that every worker has at least a modest and decent standard of living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам сенатора Берни Сандерса, этот закон был принят для того, чтобы обеспечить каждому работнику хотя бы скромный и достойный уровень жизни.

Without a healthy environment it is impossible to attain decent living conditions, both for the present and for the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без здоровой окружающей среды невозможно обеспечить нормальные условия жизни для нынешнего и будущего поколений.

The land still failed to yield a decent living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Земля по-прежнему не давала достойной жизни.

For millennia medieval European antisemitism often forbade the Jews from owning land and farming, which limited their career choices for making a decent living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении тысячелетий средневековый европейский антисемитизм часто запрещал евреям владеть землей и земледелием, что ограничивало их выбор профессии для обеспечения достойной жизни.

Now he'll earn a decent living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет зарабатывать на жизнь, платить за жильё.

More than half of those jobs – decent jobs that could raise incomes and living standards, particularly for poor households – would go to women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом больше половины этих рабочих мест (а это очень приличные рабочие места, позволяющие повысить доходы и качество жизни, особенно бедным домохозяйствам) достаются женщинам.

You had to come to a beneficial arrangement with the undergrads and turn a blind eye to their naughties or you'd never make a decent living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда приходится договариваться с студентами, и закрывать глаза на их выходки, иначе вы никогда не заработаете на нормальное существование.

And I saw from a young age that having a decent job and earning a good living made the biggest difference for families who were struggling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ранних лет я видела, что достойная работа и хорошая зарплата имеют большое значение для семей, борющихся за хорошую жизнь.

He was decent enough to give her a weekly allowance of twelve shillings until he heard she was living with another man, a carpenter named Henry Turner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генри оказался достаточно порядочным человеком, чтобы выплачивать ей еженедельное содержание в размере двенадцати шиллингов.

Receiving a wage from the army meant that they could earn a decent living as a camp follower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получение жалованья от армии означало, что они могли зарабатывать себе на достойную жизнь в качестве лагерных последователей.

The goal of a living wage is to allow a worker to afford a basic but decent standard of living through employment without government subsidies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель прожиточного минимума состоит в том, чтобы позволить работнику обеспечить себе базовый, но достойный уровень жизни за счет занятости без государственных субсидий.

And if you're living in fecal material and it's surrounding you, you're going to get sick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отходы попадают в питьевую воду, в еду, в ваше непосредственное окружение.

A recent study made in the UK by the Office for National Statistics showed a higher life satisfaction rating among people living in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно недавнему исследованию, проведённому Национальной статистической службой Великобритании, больше других удовлетворёнными жизнью оказались люди из сельской местности.

As biologists got on with the job of explaining the properties of living systems in terms of physics and chemistry - things like metabolism, reproduction, homeostasis - the basic mystery of what life is started to fade away, and people didn't propose any more magical solutions, like a force of life or an élan vital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря тому, что биологи объяснили свойства живых систем с точки зрения физики и химии, такие как метаболизм, репродукцию, гомеостаз, мы начали постигать основную загадку жизни, и нам перестали предлагать магические объяснения, такие как жизненная сила и дух жизни.

When his health sector fails - and if history is any guide, it will - how do you think that's going to influence the decision making of the five million people in his region as they think about whether they should flee that type of vulnerable living situation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда его сектор рухнет, а история показывает, что так и будет, как, вы думаете, это повлияет на решение пяти миллионов человек, когда они засомневаются, стоит ли им бежать от этой незащищённости?

The living room escape route doesn't pass through here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маршрут спасения из гостиной не проходит через эту комнату.

These creatures have been living in captivity, so they might be a little aggressive when we try to move them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти существа жили в неволе, так что они могут быть немного агрессивными при перевозке.

Every living planet combined into a still greater hyperspatial life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все живые планеты объединены в еще большую гиперпространственную жизнь.

And God forbid you breathe a word to a living soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И упаси вас Бог проболтаться об этом кому-нибудь.

If you insist on living in sin with hopeful Hugo, know this:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты всё же намерена жить с Хуго в грехе и с надеждой, то знай:.

Instead of expending all one's energies for survival, workers should have the security of a decent income to live on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того, чтобы расходовать всю свою энергию на обеспечение выживания, рабочие должны иметь гарантии получения достойного дохода для жизни.

The ones on the right were made by Neanderthals, our distant cousins, not our direct ancestors, living in Europe, and they date from around 50,000 or 60,000 years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, что справа, сделаны неандертальцами, которые были нашими далекими родственникам, а не прямыми предками, и жили в Европе. И они были сделаны примерно 50-60 тысяч лет назад.

Donors would be carefully screened for physical and psychological problems, as is currently done for all volunteer living kidney donors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доноров тщательнее бы проверяли на наличие физических и психологических проблем, как в настоящее время делается со всеми добровольцами, являющимися почечными донорами.

Beth signed the donation forms and a living will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бет подписала документы о донорстве и завещание.

Are you living mannequins suggesting I had something to do with my brother's death?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, пустоголовые куклы, думаете, что я причастна к смерти Джейсона?

You concealed the fact that at the time of the Armstrong tragedy you were actually living in the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы скрыли, что жили в доме Армстронгов, когда там произошла трагедия.

Then I have to move into my apartment in this dreadful, God knows where it is backwater suburb of a suburb, and I mean, no offense, but are there a lot of Irish people living around here?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно заселиться в новую квартиру в этом ужасном, чёрти где находящемся глухом пригороде пригорода. Не обижайтесь конечно, но здесь много живёт ирландцев?

Instead I'm living in a flat, above a shop with a leaky roof and a... rat infestation!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого я живу в квартире над магазином с дырявой крышей и... полчищами крыс!

For a safer community, to show decent folk there are other decent folk who'd be horrified at the prospect of even holding a gun, never mind using one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ради безопасного общества, чтобы показать приличным гражданам, что есть другие приличные граждане, кого пугает даже перспектива держать оружие в руках, кто и не думает его использовать.

Instead of the usual thimble he brought me a decent wineglass full.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он принес мне не маленькую рюмочку, а сразу большой бокал.

He stated that I was a respectable young fellow; and, what's more, a very decent chap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заявил, что я порядочный человек и скажу больше, честный человек.

He's been living in... a meticulously constructed fantasy world, and that world is starting to disintegrate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коул живёт в... педантично выстроенном воображаемом мире, который теперь постепенно рушится.

They passed a rudimentary living area lined with cots and chemical toilets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рейчел с интересом оглядела подобие жилого помещения, которое они миновали, - в нем был только ряд коек и биотуалетов.

They are decent people trying to take back the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они порядочные люди и пытаються вернуть свою страну.

How's a man supposed to make a living if he can't even get his stock to market?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как человеку заработать, если он не может пригнать стадо на рынок?

The bruising and contusions I see are consistent with someone living Mr. Mora's lifestyle, but the cause of death appears to be acute opiate intoxication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Синяки и ушибы, которые я вижу, связаны с образом жизни мистера Мора, а вот причиной смерти является сильная интоксикация опиатами.

She says you can get me access to an encrypted trunk line and some decent hardware.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она говорит, что вы можете дать мне доступ к зашифрованному каналу и приличное железо.

You're not allowed to be sanctimonious when you're living off a trust fund.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя быть ханжой, когда живёшь на деньги трастового фонда.

But after living my life, I became a coward to myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за жизни, которой я жил, я стал трусливым.

I'll tell you this, if you ever get tired of practicing law, you'd make a pretty decent spy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вот что скажу, если когда-нибудь тебе надоест заниматься адвокатурой, из тебя выйдет неплохой шпион.

He put on his decent coat, knotted a silk handkerchief round his neck, took his hat, and went out, without making any more noise than if he had been treading on moss with bare feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он надел сюртук, еще вполне приличный, повязал шею шарфом, взял шляпу и вышел так бесшумно, как будто ступал босиком по мху.

Okay, Tarla Grant seemed to have a pretty decent life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, кажется у Тарлы Грант была весьма приличная жизнь.

You could get a decent man if you spruced up.A bit, that's all I'm saying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ТЫ могла бы получить достойного мужчину, если бы немного приоделась. Совсем немного, это все, что я говорю.

Not that I care a fig about material things, you know, except for maybe a decent car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не то, чтобы меня волновали материальные блага, разве что клевая тачка.

I haven't had a decent meal in weeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я неделю нормально не ел.

A bit like you, Cassel, a decent exterior, but underneath, rotten to the core.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш замок чем-то похож на вас, Кассель... Внешний вид полон достоинства, но за фасадом всё насквозь прогнило.

He has a decent job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него приличная работа в типографии.

The tenants are decent people. And the tenant who might be evicted because of this is, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы, арендаторы, – достойные люди, и девушка, которую теперь могут выселить, - тоже.

Yeah, I guess I am making decent money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, думаю, я прилично зарабатываю.

Yes there are other variables that can affect it such as protein binding to myelin but usually log P/PSA is a decent predictor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, есть и другие переменные, которые могут повлиять на него, такие как связывание белка с миелином, но обычно log P/PSA является хорошим предиктором.

MyRA guarantees a decent return with no risk of losing what you put in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майра гарантирует приличный доход без риска потерять то, что вы вложили.

I beilive these are the IMPORTANT points to make a decent neutral article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, что это важные моменты, чтобы сделать достойную нейтральную статью.

No Female person shall at any time hereafter go into a Bath or Baths within this City by day or by night without a decent Shift on their bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одна женщина не должна впредь ни днем, ни ночью входить в баню или бани в пределах этого города без приличной одежды на теле.

The game looks decent, but it won't blow your mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игра выглядит прилично, но это не будет взрывать ваш ум.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «decent living». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «decent living» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: decent, living , а также произношение и транскрипцию к «decent living». Также, к фразе «decent living» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information