Depletion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- depletion [dɪˈpliːʃn] сущ
- истощениеср, обеднениеср, исчерпаниеср, истощение запасов, исчерпываниеср(exhaustion, impoverishment)
- resource depletion – истощение ресурсов
- уменьшениеср(reduction)
- опустошениеср(devastation)
- выработкаж(generation)
- сработкаж(drawdown)
-
- depletion [dɪˈpliːʃn] прич
- обедненный(lean)
-
noun | |||
истощение | depletion, exhaustion, attrition, emaciation, starvation, debilitation | ||
опустошение | devastation, havoc, desolation, depletion, ravage, depredation | ||
исчерпывание | depletion | ||
очищение кишечника | purgation, depletion | ||
опорожнение кишечника | depletion | ||
кровопускание | bloodletting, bleeding, phlebotomy, venesection, depletion |
- depletion сущ
- loss · reduction · decline · drain
- exhaustion · attrition · impoverishment · devastation
noun
- exhaustion, use, consumption, expenditure, reduction, decrease, diminution, impoverishment
boost, enlargement, gain, increase, increment, raise, rise, step-up, uptick
Depletion reduction in the number or quantity of something.
Yet advanced countries still account for more than 40% of global consumption and resource depletion. |
И все же эти страны используют 40% всех глобальных потребностей и природных ресурсов. |
Истощение растрепанных, однако, не имеет никакого эффекта. |
|
Наше прибытие намного ускорило их истощение. |
|
Of special interest was land cover change, since it affected the climate, the soil quality and the associated degradation and depletion of natural resources. |
Особый интерес представляли данные об изменении растительного покрова, поскольку это оказывало влияние на климат, а также характеристики качества почв и соответствующие оценки деградации и истощения природных ресурсов. |
Geologists call it dreg oil because of its high cost, low net energy, and rapid depletion. |
Геологи называют эту нефть остаточной из-за высокой себестоимости, низкого чистого выигрыша энергии и быстрых темпов истощения. |
To deal with the depletion of force levels, the IAF has started to modernise its fleet. |
Чтобы справиться с истощением силового потенциала, ВВС приступили к модернизации своего флота. |
Research on B-cell depletion continues in the United Kingdom and Norway. |
Исследования по истощению в-клеток продолжаются В Соединенном Королевстве и Норвегии. |
Prior to the complete depletion of resources and extinction of mankind is not more than 600 years. |
До полного истощения ресурсов и вымирания человечества не более 600 лет. |
Sustained asymmetric thrust draining energy banks at depletion rate nine. |
Включенная асимметричная тяга истощает запасы энергии со скоростью 9. |
Stratospheric ozone depletion is caused by air pollution, chiefly from chlorofluorocarbons and other ozone-depleting substances. |
Разрушение стратосферного озона вызвано загрязнением воздуха, главным образом хлорфторуглеродами и другими озоноразрушающими веществами. |
As warm, ozone and NO2-rich air flows in from lower latitudes, the PSCs are destroyed, the enhanced ozone depletion process shuts down, and the ozone hole closes. |
По мере поступления теплого, насыщенного озоном и NO2 воздуха из более низких широт Чок разрушаются, процесс интенсивного разрушения озона прекращается, и озоновая дыра закрывается. |
Its effects include a drag on small particles orbiting Uranus, causing a general depletion of dust in the Uranian rings. |
Его воздействие включает в себя торможение мелких частиц, вращающихся вокруг Урана, вызывая общее истощение пыли в кольцах Урана. |
In liver cancer cells, TPX2 depletion has been linked to increased genomic instability, resulting in multinucleation and DNA damage. |
В клетках рака печени истощение TPX2 было связано с повышенной нестабильностью генома, что привело к многоядерности и повреждению ДНК. |
The formation of end products essentially remove Cl from the ozone depletion process. |
Образование конечных продуктов существенно удаляет Cl из процесса разрушения озона. |
Many lichens are very sensitive to environmental disturbances and can be used to cheaply assess air pollution, ozone depletion, and metal contamination. |
Многие лишайники очень чувствительны к нарушениям окружающей среды и могут быть использованы для дешевой оценки загрязнения воздуха, разрушения озонового слоя и загрязнения металлами. |
By some estimates, as much as 30 percent of total water used for irrigation comes from unsustainable withdrawals of groundwater, causing groundwater depletion. |
По некоторым оценкам, до 30% всей воды, используемой для орошения, поступает из-за нерационального отбора грунтовых вод, что приводит к истощению подземных вод. |
Depletion forces in colloid-polymer mixtures drive colloids to form aggregates that are densely packed locally. |
Силы истощения в коллоидно-полимерных смесях приводят к тому, что коллоиды образуют агрегаты, которые плотно упакованы локально. |
This depletion layer can also be made of a MOS or a Schottky diode. |
Этот слой истощения также может быть изготовлен из MOS или диода Шоттки. |
The main problem in sustaining agriculture in one place for a long time was the depletion of nutrients, most importantly nitrogen levels, in the soil. |
Главной проблемой в поддержании сельского хозяйства на одном месте в течение длительного времени было истощение питательных веществ, прежде всего азота, в почве. |
A low mean corpuscular volume also appears during the course of body iron depletion. |
Низкий средний объем корпускул также появляется в процессе истощения железа в организме. |
Analysis show that a high percentage of body fat reduces the sensitivity of BMI to detect nutritional depletion. |
Анализ показывает, что высокий процент жира в организме снижает чувствительность ИМТ к обнаружению истощения питательных веществ. |
The gates of the Temple of Jerusalem used Corinthian bronze treated with depletion gilding. |
В воротах Иерусалимского Храма использовалась Коринфская бронза, обработанная истощенной позолотой. |
Specific remodeler depletion results in activation of proliferative genes through a failure to maintain silencing. |
Специфическое истощение ремоделера приводит к активации пролиферативных генов через неспособность поддерживать молчание. |
Major current environmental issues may include climate change, pollution, environmental degradation, and resource depletion. |
Основные текущие экологические проблемы могут включать изменение климата, загрязнение окружающей среды, деградацию окружающей среды и истощение ресурсов. |
Sephardi communities suffered similar depletions in a few countries, including Greece, the Netherlands and the former Yugoslavia. |
Общины сефардов испытали аналогичное истощение в нескольких странах, включая Грецию, Нидерланды и бывшую Югославию. |
Одной из причин истощения лесов является выращивание товарных культур. |
|
Based on what we can tell from the time of death and the rapid depletion of Patient Zero's target cells, those healthy-looking people will be dead in nine hours. |
Судя по тому, как быстро умер первый пациент, и как стремительно сокращалось число клеток-мишеней, этим здоровым с виду людям осталось жить всего 9 часов. |
Размножение характеризуется истощением запасов энергии. |
|
Note that ozone depletion has only a minor role in greenhouse warming, though the two processes often are confused in the media. |
Следует отметить, что разрушение озонового слоя играет лишь незначительную роль в парниковом потеплении, хотя эти два процесса часто путаются в средствах массовой информации. |
Depletion of this material would be a major complication for the fertilizer production sector. |
Истощение этого материала станет серьезным осложнением для сектора производства удобрений. |
Ego depletion, or cognitive fatigue, is the use of one's energy to overtly act in a way that is contrary to one's inner disposition. |
Истощение эго, или когнитивная усталость, - это использование своей энергии для того, чтобы открыто действовать таким образом, который противоречит внутреннему настрою человека. |
The role of sunlight in ozone depletion is the reason why the Antarctic ozone depletion is greatest during spring. |
Роль солнечного света в разрушении озонового слоя является причиной того, что наиболее сильное разрушение озонового слоя в Антарктике происходит весной. |
Because of this uncertainty, it is difficult to estimate the effect of ozone depletion on melanoma incidence. |
Из-за этой неопределенности трудно оценить влияние разрушения озонового слоя на заболеваемость меланомой. |
Current density, the amount of charge delivered per liter of water, of the process is often manipulated in order to achieve maximum arsenic depletion. |
Плотность тока, количество заряда, подаваемого на литр воды, процесса часто манипулируют, чтобы достичь максимального истощения мышьяка. |
At first, I thought I was hallucinating, because I was dehydrated from semen depletion. |
Сначала мне показалось, что это галлюцинация, потому что я был обезвожен после потери семенной жидкости. |
Both chlorine and bromine contribute significantly to overall ozone depletion. |
Как хлор, так и бром вносят значительный вклад в общее разрушение озонового слоя. |
Strict fishing regulations are now in place to protect fugu populations from depletion. |
В настоящее время действуют строгие правила рыболовства, призванные защитить популяцию фугу от истощения. |
In this case, over time, the reservoir pressure depletion is not as steep as in the case of solution-based gas drive. |
В этом случае с течением времени истощение пластового давления происходит не так резко, как в случае использования газового привода на основе растворов. |
A target has been set to reduce the areas affected by water depletion by the year 2000 by 25 per cent of the 1985 level. |
Была установлена цель - сократить истощение воды в соответствующих районах к 2000 году на 25 процентов по сравнению с уровнем 1985 года. |
In countries and regions such as China, India, North Africa, the Middle East and North America, groundwater depletion exceeds recharge rates. |
В странах и регионах, таких как Китай, Индия, Северная Африка, Ближний Восток и Северная Америка, темпы истощения запасов подземных вод превосходят темпы их пополнения. |
The lack or depletion of human resources resulting from the HIV/AIDS epidemic and the impact on the absorptive capacity of countries was underscored. |
Подчеркивались нехватка или истощение людских ресурсов вследствие эпидемии ВИЧ/СПИДа и ее последствия для поглощающей способности различных стран. |
These depletions were noted to be consistent with our current understanding of polar ozone loss processes and the slow decline of ODSs in the polar stratosphere. |
Такой уровень истощения считается соответствующим нашему нынешнему пониманию процессов утраты озона в полярных зонах и медленному снижению уровня содержания ОРВ в полярной стратосфере. |
There is considerable evidence in countries in the region of serious resource depletion of forests, flora and fauna, water and soil. |
Имеются определенные признаки сильного истощения ресурсов в странах региона, в том числе лесов, флоры и фауны, водных ресурсов и почвы. |
Climate change increases the strain on the planet's ecology, especially in terms of resource depletion. |
Изменение климата увеличивает нагрузку на экологию планеты, особенно с точки зрения истощения ресурсов. |
Ehrlich, John Harte, and John Holdren selected a basket of five metals that they thought would rise in price with increasing scarcity and depletion. |
Эрлих, Джон Харт и Джон Холдрен выбрали корзину из пяти металлов, которые, по их мнению, будут расти в цене с ростом дефицита и истощения запасов. |
Based on current depletion rates, they may disappear in 300 million years. |
Исходя из нынешних темпов истощения, они могут исчезнуть через 300 миллионов лет. |
This is attributed to the depletion of Netherlands's major gas field, Groningen, and the earthquakes that have hit the Groningen region. |
Это связано с истощением крупнейшего газового месторождения Нидерландов, Гронингена, и землетрясениями, которые обрушились на регион Гронинген. |
At least not until depletion of oil reserves starts to become noticeable. |
По крайней мере, до тех пор, пока истощение запасов нефти не станет заметным. |
The amount of reverse bias controls the thickness of the depletion zone and therefore the varactor's junction capacitance. |
Величина обратного смещения определяет толщину зоны истощения и, следовательно, емкость перехода варактора. |
Over the polar regions, extensive ozone depletion will continue to be observed in spring in the coming decades. |
В предстоящие десятилетия будет продолжаться наблюдение за обширным разрушением озона над полярными регионами. |
It is more accurate to speak of ozone depletion in middle latitudes rather than holes. |
Точнее было бы говорить об истощении озонового слоя в средних широтах, а не о дырах. |
It is a similar approach to the waste hierarchy for minimising resource depletion, and adopts a parallel sequence. |
Это аналогичный подход к иерархии отходов для минимизации истощения ресурсов, и он использует параллельную последовательность. |
After the depletion of world guano sources about the same time, mineral phosphates became the major source of phosphate fertiliser production. |
После истощения мировых источников гуано примерно в то же время минеральные фосфаты стали основным источником производства фосфорсодержащих удобрений. |
As well, due to depletion of the fishing resources in their maritime areas, they were forced to fish in the neighbouring countries' areas. |
Кроме того, из-за истощения рыбных ресурсов в своих морских районах они были вынуждены вести промысел в районах соседних стран. |
They work by inhibiting the microtubule function in the pinworm adults, causing glycogen depletion, thereby effectively starving the parasite. |
Они работают, подавляя функцию микротрубочек у взрослых остриц, вызывая истощение гликогена, тем самым эффективно голодая паразита. |
The depletion of the natural capital links to increasing demand for agricultural products as inputs to industrial production and for energy. |
Истощение природного капитала обуславливает рост спроса на сельскохозяйственные продукты в качестве сырья для промышленного производства и энергетики. |
- depletion of nuclear fuel - выгорание ядерного топлива
- cost depletion - списание стоимости
- deep depletion transistor - глубокообедненный транзистор
- depletion layer photo diode - фотодиод с обедненным слоем
- focal lymphocyte depletion - региональная лимфопения
- soil nutrient depletion - истощение питательных веществ в почве
- annual depletion - ежегодное истощение
- volume depletion - истощение объем
- b cell depletion - истощение В-клеток
- depreciation, depletion & amortization - износ, истощение и амортизация
- evidence of depletion - свидетельство истощения
- continued depletion - продолжение истощение
- oil depletion - истощение нефти
- t-cell depletion - истощение Т-клеток
- stock depletion - истощение запасов
- energy depletion - истощение энергии
- imminent depletion - неизбежное истощение
- depletion of water - истощение водных
- depletion of groundwater - истощение подземных вод
- due to depletion - из-за истощения
- bone marrow depletion - истощение костного мозга
- ozone depletion in the arctic stratosphere - истощение озона в арктической стратосфере
- depletion of direct sunlight - ослабление прямого солнечного света
- depletion drive oil reservoir - коллектор нефти с приобретённым режимом растворённого газа
- depletion gas reservoir - коллектор нефти с режимом растворённого газа
- depletion type reservoir - пласт, разрабатываемый без искусственного поддержания давления
- salt depletion syndrome - адреногенитальный синдром с потерей солей
- depletion of the mother liquor - обеднение маточного раствора
- depletion of soil moisture depletion - уменьшение запасов почвенной влаги
- He sighed deeply, from a kind of mental depletion - Он глубоко вздохнул от своего рода умственного истощения