Disarray - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- disarray [ˈdɪsəˈreɪ] сущ
- беспорядокм, смятениеср, замешательствоср, разбродм, растерянностьж(turmoil, confusion)
- complete disarray – полное замешательство
- неупорядоченностьж, неустройствоср(disorder)
- расстройствоср(disturbance)
-
noun | |||
беспорядок | mess, disorder, clutter, confusion, chaos, disarray | ||
смятение | confusion, disarray, turmoil, tumult, commotion, agitation | ||
замешательство | confusion, embarrassment, bewilderment, disarray, puzzlement, discomfiture | ||
беспорядок в одежде | disarray | ||
небрежный костюм | disarray | ||
verb | |||
приводить в беспорядок | disorder, derange, disarrange, clutter, disturb, disarray | ||
приводить в смятение | throw into confusion, disarray, distract, perturb, dither | ||
снимать одежду | disarray, lay off, divest, douse | ||
разоблачать | expose, disrobe, unmask, denounce, show up, disarray |
- disarray сущ
- confusion · mess · muddle · jumble · mental confusion · embarrassment · clutter · messiness
- disorganization · disorder · disturbance
- turmoil · unrest · commotion
- havoc · chaos
- bewilderment · dismay
noun
- disorder, confusion, chaos, untidiness, disorganization, dishevelment, mess, muddle, clutter, jumble, tangle, shambles
- disorderliness
- muddiness, confusion, confusedness
verb
- disorder
organization, order, orderliness, arrangement, harmony
Disarray a state of disorganization or untidiness.
At that time, the temple where the people worshipped was in ruin, and so the people worshipped idols, false gods, and so the kingdom was in disarray. |
В те времена,... храм, где люди поклонялись, был в руинах... и потому люди поклонялись идолам, ложным богам, и в королевстве был беспорядок. |
The British rear was also in some disarray. |
Британский тыл тоже пребывал в некотором смятении. |
You think that because my house is cluttered and in disarray that my mind must be too. |
Вы считаете, что если мой дом загромождён, и в нём беспорядок, то таков и мой разум. |
Deripaska traded primarily through the Baltic state of Estonia, as the Russian system of export licenses was in disarray. |
Дерипаска торговал в основном через прибалтийское государство Эстонию, так как российская система экспортных лицензий была в беспорядке. |
The brigade was caught between artillery on its flank and rifle volleys to its front and fell back in disarray. |
Бригада оказалась зажатой между артиллерией на фланге и ружейными залпами спереди и в беспорядке отступила. |
The share holders are in a great disarray and a special investigation is conducted |
Акционеры пребывают в замешательстве, а тем временем полиция ведёт расследование. |
He withdrew in disarray in December 1589, having lost half his troops. |
Он отступил в беспорядке в декабре 1589 года, потеряв половину своих войск. |
Sorry we're in such disarray. |
Простите, что у нас тут бардак. |
She's so smart, she's now going to be going to a special school, a different school than your daughter Marianne, and this is kind of throwing your family into a disarray. |
Она настолько умна, что её собираются отдать в спецшколу, не такую, в какую ходит ваша дочь Марианна, и это становится причиной огорчений в вашей семье. |
This disarray made Lara ever more captive to the sensual nightmare, which made her hair stand on end when she sobered up. |
Смятение это отдавало Лару во все больший плен чувственного кошмара, от которого у нее вставали волосы дыбом при отрезвлении. |
Например, сегодня утром горничная оставила мою комнату в беспорядке. |
|
Following the 1876 military defeat Carlism found itself in disarray. |
После военного поражения 1876 года карлизм оказался в смятении. |
While his opponents are in disarray, it is the economy and its dependence on Russia that may become the president’s main challenge as he runs. |
Поскольку оппозиция Лукашенко слаба и разрознена, именно экономика и зависимость Белоруссии от России могут стать основным вызовом для президента на выборах. |
In late 1790 the French army was in considerable disarray. |
В конце 1790 года французская армия находилась в значительном замешательстве. |
They ran through the ranks of Pyrrhus which were thrown into disarray and, as a result, the Romans caused the Epirotes to retreat. |
Они пробежали через ряды Пирра, которые были повергнуты в смятение, и в результате римляне заставили Эпиротов отступить. |
But for one, all chambers were found emptied of their contents except for a disarray of dedication stelae. |
Но во-первых, все камеры были найдены пустыми от их содержимого, за исключением беспорядка стелы посвящения. |
And I have your entire organisation in disarray in Birmingham and in London. |
А вся ваша организация в смятении, и в Бирмингеме, и в Лондоне. |
Quick, General Disarray! |
Быстрее, генерал Бардак! |
This activity consumed Clémenti, leaving his party in disarray. |
Эта деятельность поглотила Клементи, оставив его партию в смятении. |
The left remains in disarray, caught between its internal feuds and the rise of anti-capitalist extremism at its margins. |
Левые находятся в состоянии хаоса, охваченные внутренними распрями и ростом анти-капиталистического экстремизма среди наиболее радикального крыла. |
However, he leveraged the offer to obtain a senior management job with Staples, throwing plans for the Scranton closing into disarray. |
Однако он воспользовался этим предложением, чтобы получить место старшего менеджера в компании Стейплз, и планы по закрытию Скрэнтона пришли в беспорядок. |
We both ended up here because she hit the return button and sent the entire universe into disarray. |
Мы оба оказались здесь, потому что она нажала на кнопку возврата и отправила всю вселенную в полный хаос. |
This tactic was totally unsuited to ramming, and the ram threw fleet tactics into disarray. |
Эта тактика совершенно не подходила для тарана, и таран привел тактику флота в замешательство. |
A Steinkirk was a type of cravat designed to be worn in deliberate disarray. |
Стейнкирк был разновидностью галстука, предназначенного для ношения в преднамеренном беспорядке. |
Я смотрю, в отделе настоящий хаос. |
|
It is intended to draw the enemy pursuit into a prepared ambush, or to cause disarray. |
Он предназначен для того, чтобы заманить вражескую погоню в подготовленную засаду или вызвать беспорядок. |
Society, in this way, found shared meaning, even in disarray. |
Таким образом, общество находило общий смысл даже в беспорядке. |
I don't know, maybe things aren't right, like maybe your life is in disarray... |
Не знаю, как будто что-то не так, может, твоя жизнь - хаос... |
Soon you will reach the camp of Egel where you will find an army in disarray: a force doomed to ultimate defeat. |
Скоро ты доберешься до стана Эгеля и найдешь там расшатанную, обреченную на поражение армию. |
Your last day when you left, disarray. |
В последний день, когда вы ушли. Беспорядок. |
Clint Drew's congregation is in all kinds of disarray, or so he says. |
Приход Клинта Дрю в полной разрухе, ну, или он так говорит. |
I just can't be with someone whose life is in complete disarray. |
Я не могу быть с кем то, чья жизнь в полном беспорядке. |
Роберт! Я смотрю, в отделе настоящий хаос. |
|
It's not proper for me to receive you with my hair in such disarray. |
Мне так неловко принимать вас с неприбранными волосами. |
It probably gave you the impression that the company is in disarray, but I can assure you, there's a very simple explanation for that. |
Возможно, она создала у тебя впечатление, что дела в компании пришли в беспорядок, но уверяю, что этому есть очень простое объяснение. |
These reminders threw Lara into that state of disarray which a sensualist requires of a woman. |
Эти напоминания приводили Лару в то именно смятение, которое требуется сластолюбцу от женщины. |
General Disarray is behind you! |
У тебя за спиной генерал Бардак! |
Of course, Onegin's not alone, Who saw her disarray in eyes, |
Конечно, не один Евгений Смятенье Тани видеть мог; |
Wellington's army fell back in disarray on the road to Pombal. |
Армия Веллингтона поредела на пути в Помбал. |
That throws the entire point into disarray and confuses the reader. |
Это приводит весь вопрос в замешательство и сбивает читателя с толку. |
Upon Napoleon's abdication in 1815, continental Europe, and France in particular, was in a state of disarray. |
После отречения Наполеона от престола в 1815 году континентальная Европа, и в особенности Франция, находилась в состоянии хаоса. |
The Democrats are the ones in disarray. |
Это у демократов там неразбериха. |
With this devastating barrage of musket fire, the regulars retreated in disarray, and the militia held their ground. |
Под этим сокрушительным шквалом мушкетного огня регулярные войска отступили в беспорядке, а ополченцы остались на своих позициях. |
The defeat sent the Roman Republic into complete disarray and remains a singular example of outstanding tactical leadership. |
Это поражение привело Римскую республику в полное смятение и остается единственным примером выдающегося тактического лидерства. |
The last such meeting, in Copenhagen in 2009, the NY Times reported, had ended in disarray. |
Последняя такая встреча, состоявшаяся в Копенгагене в 2009 году, как сообщала газета Нью-Йорк Таймс, закончилась беспорядком. |
'Drama is about conflict and degrees of perturbation, disarray. |
- Драма - это конфликт и степень возмущения, беспорядка. |
Vvedensky died of stroke on July 8, 1946, with his church in complete disarray. |
Введенский умер от инсульта 8 июля 1946 года, а его церковь находилась в полном беспорядке. |
I won't have the president come back to a White House in disarray. |
Не хочу, чтобы президент вернулся в Белый дом, когда тут бардак. |
Following the removal of Hosni Mubarak as head of state, and a perceived souring of ties between the two states, the standing agreement fell into disarray. |
После смещения Хосни Мубарака с поста главы государства и предполагаемого ухудшения отношений между двумя государствами постоянное соглашение пришло в беспорядок. |
Have you even let them know that your movie is in complete disarray? |
Вы хоть дали им знать, что ваш фильм в полном беспорядке? |
Writing to the John Bull magazine in 1862, about abuses in asylums, Perceval said the Society was lacking support and in disarray. |
Написав в 1862 году в журнал Джон Булл о злоупотреблениях в психиатрических лечебницах, Персиваль заявил, что общество испытывает недостаток поддержки и беспорядок. |
The collapse of the UAR, coupled with mutinies, purges and transfers left the officer corps in complete disarray and open to anti-government agitation. |
Развал ОАР вкупе с мятежами, чистками и переводами оставил Офицерский корпус в полном беспорядке и открытым для антиправительственной агитации. |
Additionally, the food market was in disarray as fixed prices for government purchases were unattractive. |
Кроме того, продовольственный рынок был в смятении, поскольку фиксированные цены на государственные закупки были непривлекательны. |
She said that a green rope on the starboard side was in disarray and out of place. |
Она сказала, что зеленая веревка на правом борту была в беспорядке и не на своем месте. |
In Baghdad, given the lack of firm and public leadership by Mirza Yahya, the Babi community had fallen into disarray. |
В Багдаде, учитывая отсутствие твердого и публичного руководства со стороны Мирзы Яхьи, община Баби впала в смятение. |
- throw into disarray - бросать в беспорядок
- throw into disarray/disorder - бросить в беспорядке / расстройство
- in disarray - в беспорядке
- put in disarray - беспорядок
- complete disarray - полное замешательство
- in complete disarray - в полном беспорядке
- thrown into disarray - енной
- state of disarray - состояние смятения
- to throw into disarray - бросить в беспорядке
- disarray with - беспорядок с
- fell into disarray - упал в беспорядке
- political disarray - политическая неразбериха
- economic disarray - экономический хаос
- is in disarray - находится в беспорядке
- was in disarray - был в смятении
- are in disarray - в беспорядке
- fail into disarray - оказаться в замешательстве
- He found her in extreme disarray - Он нашел ее в крайнем замешательстве
- General Disarray is behind you! - Всеобщий беспорядок позади
- Sorry we're in such disarray - Извините, у нас такой беспорядок
- Is my hair in disarray? - Мои волосы в беспорядке
- Quick, General Disarray! - Быстрый, общий беспорядок