Domesticated - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- domesticated [dəˈmestɪkeɪtɪd] прич
- одомашненный, прирученный(tamed)
-
- domesticated [dəˈmestɪkeɪtɪd] прил
- домашний(pet)
- ручной(tame)
-
- domesticate [dəʊˈmestɪkeɪt] гл
- приручить, приручать, одомашнивать(tame)
- domesticate animals – одомашнивать животных
- культивировать(cultivate)
-
adjective | |||
окультуренный | domesticated | ||
прирученный | tamed, tame, domesticated, hand-feed |
- domesticated прич
- tamed
- tame
- domesticate гл
- tame · reclaim
adjective
- tame, tamed, pet, domestic, trained
- cultivated, naturalized
- domestic
verb
- naturalise, tame, cultivate, naturalize
- tame, reclaim
- tame
- domesticated сущ
- untamed
feral, savage, undomesticated, untamed, wild
Domesticated (of an animal) tame and kept as a pet or on a farm.
The feathers were obtained from wild birds as well as from domesticated turkeys and ducks, with the finest quetzal feathers coming from Chiapas, Guatemala and Honduras. |
Перья были получены от диких птиц, а также от одомашненных индеек и уток, причем лучшие перья кетцаля были получены из Чьяпаса, Гватемалы и Гондураса. |
Domesticated animals include the legendary Arabian horse, Arabian camel, sheep, goats, cows, donkeys, chickens etc. |
К домашним животным относятся легендарные арабские лошади, Арабские верблюды, овцы, козы, коровы, ослы, куры и т. д. |
In Papua New Guinea highlands region where winged beans thrive, the husks are fed to the domesticated pigs as a dietary supplement. |
В высокогорном регионе Папуа-Новой Гвинеи, где процветают крылатые бобы, шелуху скармливают домашним свиньям в качестве пищевой добавки. |
Domesticated carrots are cultivars of a subspecies, Daucus carota subsp. |
Одомашненная морковь - это сорта подвида Daucus carota subsp. |
In Northern West Africa, the locals collected and domesticated Oryza glaberrima, Sorghum, Gourd, Watermelon, Ricinus, and Cotton. |
В северной части Западной Африки местные жители собирали и одомашнивали Oryza glaberrima, сорго, тыкву, арбуз, рицинус и хлопок. |
Their domesticated livestock consisted primarily of cattle, but included smaller numbers of pigs, sheep and goats. |
Их домашний скот состоял в основном из крупного рогатого скота, но включал меньшее количество свиней, овец и коз. |
Nobles hunted various wild game and consumed mutton, pork and dog as these animals were domesticated. |
Дворяне охотились на различных диких животных и потребляли баранину, свинину и собаку, поскольку эти животные были одомашнены. |
Native American food and cuisine is recognized by its use of indigenous domesticated and wild food ingredients. |
Коренная Американская еда и кухня признаны благодаря использованию местных одомашненных и диких пищевых ингредиентов. |
This includes such animals as domesticated cats, dogs, mice, and gerbils. |
Сюда относятся такие животные, как одомашненные кошки, собаки, мыши и песчанки. |
They vocalize by growling or with groans that have pitches resembling those of domesticated cats. |
Они вокализируют рычанием или стонами, которые имеют звуки, напоминающие звуки домашних кошек. |
These are essential traits of the wolf and the wild-dog when they have become domesticated, and these traits White Fang possessed in unusual measure. |
Честность в труде присуща всем прирученным волкам и прирученным собакам, а Белый Клык был наделен этим качеством в полной мере. |
Squabs are young pigeons of any sort, not just domesticated. |
Коротышкам молодые голуби любого рода, не просто одомашненные. |
Увы, боюсь, она уже одомашнилась. |
|
Adult hunter-harvested moose and slaughtered semi-domesticated reindeer from the area are tested for CWD. |
Взрослые добытые охотниками лоси и забитые полудомашненные олени из этого района проходят проверку на CWD. |
More recently, squab meat comes almost entirely from domesticated pigeons. |
В последнее время мясо скваба почти полностью получают из домашних голубей. |
Musa species are native to tropical Indomalaya and Australia, and are likely to have been first domesticated in Papua New Guinea. |
Вид Муса является родным для тропической Индомалайи и Австралии и, вероятно, впервые был одомашнен в Папуа-Новой Гвинее. |
The red junglefowl was domesticated for human use well over 5,000 years ago as subspecies Gallus gallus domesticus. |
Красная джунглевая птица была одомашнена для использования человеком более 5000 лет назад как подвид Gallus gallus domesticus. |
Results of mitochondrial DNA analyses indicate that the two types were domesticated independently. |
Результаты анализа митохондриальной ДНК указывают на то, что эти два типа были одомашнены независимо друг от друга. |
Now I'm going to mark on the toughness values for nylon fiber, bombyx - or domesticated silkworm silk - wool, Kevlar, and carbon fibers. |
Теперь я хотела бы поговорить о прочности волокон нейлона, шелкопряда - или шелка домашнего шелкопряда - шерсти, кевларе и углеродных волокнах. |
The domesticated cat and its closest wild ancestor are both diploid organisms that possess 38 chromosomes and roughly 20,000 genes. |
Одомашненная кошка и ее ближайший дикий предок являются диплоидными организмами, которые обладают 38 хромосомами и примерно 20 000 генами. |
The domestic enforcers are the Office of Fair Trading and the Competition Commission. |
Национальные правоприменительные органы - это управление по добросовестной торговле и Комиссия по конкуренции. |
На трёх вызовах по ДТП и одном бытовом? |
|
In this scenario, rather than stimulating domestic demand, they would fortify their defenses, positioning themselves for a long and stormy winter for the global economy. |
В этом случае, вместо того чтобы стимулировать внутренний спрос, они будут укреплять свою оборону, готовясь к длинной и бурной зиме для глобальной экономики. |
It is difficult to imagine how the Troika could have legitimately involved Russia in the negotiations without accusations of favoring Russian depositors over domestic and other savers. |
Трудно представить, как «тройка» могла на законных основаниях подключить к переговорам Россию – ведь при этом наверняка появились бы обвинения в том, что она отдает предпочтение не кипрским и прочим вкладчикам, а российским держателям счетов. |
The Vannars served as kudimakkal or domestic servants, who also gave importance as ceremonial officiators. |
Ваннары служили кудимаккалями или домашними слугами, которые также играли важную роль в качестве церемониальных чиновников. |
Domestic pigs had multiple centres of origin in Eurasia, including Europe, East Asia and Southwest Asia, where wild boar were first domesticated about 10,500 years ago. |
Домашние свиньи имели несколько центров происхождения в Евразии, включая Европу, Восточную Азию и Юго-Западную Азию, где дикие кабаны были впервые одомашнены около 10 500 лет назад. |
Caffè e latte, Milchkaffee, café au lait and café con leche are domestic terms of traditional ways of drinking coffee, usually as part of breakfast in the home. |
Caffè e latte, Milchkaffee, café au lait и café con leche-это домашние термины традиционных способов употребления кофе, обычно в качестве части завтрака в доме. |
There's a common, sentimental notion that angels are all around us, solving little domestic problems. |
Это распространённое романтическое мнение о том, что среди нас есть ангелы, решающие какие-то мелкие бытовые проблемы. |
Twenty-three percent lived with their parents, but in those homes domestic violence was common. |
Двадцать три процента жили со своими родителями, но в этих домах бытовое насилие было обычным явлением. |
They can revise our figures for Maya populations, for their farming systems, their housing and domestic organization, and other topics. |
Они могут пересмотреть наши цифры для населения майя, для их систем земледелия, их жилищной и домашней организации и других тем. |
Let the domestic record of our stagnant life in Perthshire (so far as I am concerned in it) be presented in my mother's words, not in mine. |
Пусть воспоминание о нашей застойной жизни в Пертшире (насколько оно касается меня) будет представлено словами моей матери, а не моими. |
Oh, the SPRINT system said there were a couple of calls about a domestic right before the shots rang out coming from the basement apartment over there. |
Да, согласно базе сотового оператора, отсюда пару раз звонили незадолго до выстрелов, насчёт громкой бытовой ссоры, где-то стороны квартиры, что в подвале. |
Without the revolving fund, there is also no clear mechanism for mobilizing domestic capital. |
Без оборотного счета нет и четкого механизма мобилизации внутренних средств. |
It can also frequently be found utilising domestic electricity cables to cross from one place to another. |
Его также часто можно встретить, используя бытовые электрические кабели для перехода из одного места в другое. |
But pitifully low domestic returns on capital soon spurred Japanese investors to resume foreign lending, fueling the massive investment boom of the Clinton-era new economy. |
Но прискорбно низкая норма прибыли на капитал внутри страны вскоре вынудила японских инвесторов возобновить практику размещения капитала за рубеж, что привело к массированным инвестициям, которые породили «новую экономику» эры президента Клинтона. |
The AAA used a system of domestic allotments, setting total output of corn, cotton, dairy products, hogs, rice, tobacco and wheat. |
ААА использовала систему внутренних наделов, устанавливая общий объем производства кукурузы, хлопка, молочных продуктов, свиней, риса, табака и пшеницы. |
Domestic help is too difficult to obtain these days, and even if obtained is expensive and unsatisfactory. |
В наши дни нелегко найти прислугу, и, даже если это удается, она плохо работает и требует большое жалованье. |
В моем сознании возникла идиллическая картина домашнего счастья. |
|
The flow of domestic goods has however encountered problems similar to those experienced by private cars. |
Вместе с тем, при перевозках товаров отечественного производства наблюдаются такие же проблемы, как и при передвижении частных автотранспортных средств. |
The 2017 documentary A Better Man follows a meeting between a woman who is recovering from domestic violence and the ex-partner. |
Документальный фильм 2017 года лучший мужчина следует за встречей между женщиной, которая восстанавливается после домашнего насилия, и бывшим партнером. |
Since then, territorial lines have formed the basis of all TNI branches' structure, aimed at maintaining domestic stability and deterring foreign threats. |
С тех пор территориальные линии легли в основу всей структуры филиалов ТНИ, направленной на поддержание внутренней стабильности и сдерживание внешних угроз. |
Maintaining a competitive currency requires a rise in domestic saving relative to investment, or a reduction in national expenditure relative to income. |
Поддержание конкурентоспособной валюты требует роста отечественных сбережений по сравнению с инвестициями или же сокращения государственных расходов по сравнению с доходами. |
She touched a comm link, concealed in a jeweled pin on her shoulder, and gave domestic orders. |
Прикоснувшись к комм-устройству, спрятанному в драгоценной броши на плече, принцесса отдала соответствующие распоряжения. |
How can I tell you? He's a wild beast, while we are both domestic animals. |
Как вам сказать... Он хищный, а мы с вами ручные. |
Проверьте военные базы данных, иностранные и отечественные. |
|
в ходе слушания дела о терроризме. |
|
Grey junglefowl have been bred domestically in England since 1862 and their feathers have been commercially supplied from domestic UK stocks for fly tying since 1978. |
Серые джунглевые птицы были выведены внутри страны в Англии с 1862 года, и их перья были коммерчески поставлены из внутренних запасов Великобритании для завязывания мух с 1978 года. |
It won't do to begin making a fuss about one, said Mr. Vincy, wishing to combine a little grumbling with domestic cheerfulness. |
Стоит ли так тревожиться из-за одного, - сказал мистер Винси, желая одновременно и утешить спутницу жизни, и поворчать. |
Homeland has been informed that they are officially domestic terrorists. |
Отечество проинформировано о том,что они официально признаны внутренними террористами. |
Young brother, the black domestic defy racial stereotypes... by being hardworking and trustworthy. |
Брат, черная прислуга попирает расовые стереотипы своим трудолюбием и надежностью. |
At some point, the inability to deal with domestic economic problems within the EMU framework may lead one or more countries to conclude that those costs are simply too high to bear. |
В какой-то момент, неспособность справиться с внутренними экономическими проблемами в рамках структуры Европейского экономического и валютного союза может привести к тому, что одна или несколько стран сделают выводы о том, что затраты слишком высоки, чтобы их допускать. |
The distinction between wild and domestic animals is a traditional and quite useful one. |
Различие между дикими и домашними животными является традиционным и весьма полезным. |
The turmoil has led to a gradual rebalancing, with the US current-account deficit beginning to narrow and emerging markets taking steps to boost domestic demand. |
Некоторые из этих проблем, вроде нарастания глобальных несоответствий, обсуждаются уже много лет. |
There has always been domestic opposition to the plan to create a federal Europe. |
Всегда существовала внутренняя оппозиция плану создания федеральной Европы. |
Domestic donations are limited to registered parties, and must be reported, when they are over £7,500 nationally or £1,500 locally, to the Electoral Commission. |
Внутренние пожертвования ограничиваются зарегистрированными партиями и должны быть доведены до сведения избирательной комиссии, если они превышают 7500 фунтов стерлингов на национальном или 1500 фунтов стерлингов на местном уровне. |
The price controls increased the demand for basic foods while making it difficult for Venezuela to import goods causing increased reliance on domestic production. |
Контроль над ценами увеличил спрос на основные продукты питания, одновременно затруднив Венесуэле импорт товаров, что привело к росту зависимости от внутреннего производства. |
The King and parliament met again in February 1310, and the proposed discussions of Scottish policy were replaced by debate of domestic problems. |
Король и парламент вновь встретились в феврале 1310 года, и предложенные обсуждения шотландской политики были заменены обсуждением внутренних проблем. |
The Samuel McIntire Historic District is one of the largest concentrations of 17th and 18th century domestic structures in America. |
Исторический район Сэмюэл Макинтайр является одним из самых крупных центров бытового строительства 17-го и 18-го веков в Америке. |
She saw how women from the poorest segments of the population slaved as domestic servants, usually with illegally low wages and no rights. |
Она видела, как женщины из беднейших слоев населения работают в качестве домашней прислуги, как правило, с незаконно низкой зарплатой и без каких-либо прав. |
- domesticated duck - домашняя утка
- domesticated animal - домашнее животное
- domesticated species - одомашненные виды
- domesticated crops - одомашненных культур
- domesticated animals - одомашненные животные
- domesticated plants and animals - одомашненные растения и животные
- fully domesticated - полностью одомашнены
- has been domesticated - были одомашнены
- I wouldn't eat a domesticated dog - Я бы не стал есть домашнюю собаку
- My sister's domesticated you - Моя сестра приручила тебя
- You don't seem domesticated - Ты не выглядишь одомашненным
- We're not even domesticated - Мы даже не одомашнены
- You've domesticated them - Вы их приручили