Ebb tide gate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Even as men wrecked upon a sand, that look to be washed off the next tide. |
Он находит, что мы похожи на людей, которые выброшены на отмель и ждут, что их унесёт в море первый прилив. |
Because the odds are in favor of the tide carrying the bodies out into the channel. |
Потому что течение должно было унести тела в пролив? |
The sea was already approaching the chest, and the high tide would evidently float it. |
Вода уже почти доходила до ящика, который явно должен был всплыть при полном приливе. |
Next morning they reached the sea, a glassy body untouched by tide, unruffled by wind. |
На следующее утро они увидели море со странной, совершенно гладкой поверхностью, которую не волновал ветер. |
There was a low tide of conversation, which ebbed slightly when I entered, although it refused to cease entirely, and then resumed at its previous level. |
При моем появлении негромкий рокот разговоров местами стих, но почти сразу возобновился в прежнем объеме. |
Widespread frustration with the status quo had led to a rising tide of political violence. |
Повсеместное разочарование нынешним статус-кво привело к росту политического насилия. |
Oh, we shall return to the TARDIS, my boy, when the tide recedes and let's hope that we, ah, materialize in Nineteen Sixty-six. |
О, мы вернемся в ТАРДИС, мой мальчик, когда прилив отступит и будем надеяться, что мы, материализуемся в 1966 году. |
At low tide, we can cross on foot. |
Во время отлива пересечем его. |
Uh, they're called the Crimson Tide. |
Команда называлась Кримсон Тайд. |
The tide-deeds, which were in his own possession, were owned by me pigs jointly. |
Находящийся в его владении документ, определяющий право собственности, закрепляет это право за свиньями сообща. |
Разум гения выпустит на волю кровавые потоки. |
|
The great wave of the tide moved farther along the island and the water lifted. |
Большой прилив надвинулся дальше на остров, и вода еще поднялась. |
The tide was turning very fast now, very fast indeed-but in the wrong direction; it was leaving poor Tom Canty stranded on the throne, and sweeping the other out to sea. |
Волны оставили Тома Кенти на троне, а настоящего короля уносили в открытое море. |
We can't get down to the cave until next low tide. |
Мы не можем спуститься в пещеру до следующего отлива. |
Slip it into the ebb tide and let the river take it. |
Бросил при отливе, чтобы река забрала его. |
Will you call the goons and tell them we all went to the movies or something so there's no weirdness at the gate? |
Ты позвонишь охране и скажешь им, что мы пошли в кино или что-то вроде того, чтобы у нас не было проблем на выходе? |
Разве прилив не поднимет бревно, пап? |
|
Through the unknown, unremembered gate... when the last of Earth left to discover was that which was the beginning. |
через неведомые, забытые врата, где последняя неоткрытая земля была истоком. |
The gate itself is one giant superconductor, capable of absorbing huge amounts of energy. |
Врата сами по себе являются огромным сверхпроводником, способным к поглощению огромного количества энергии. |
Они атакуют южные ворота! |
|
Had a plan to push back the progressives, to stem the tide. |
У нас был план, как сдержать этот прогресс, остановить разрушение. |
Он был остановлен прежде чем успел взорвать мост Золотые ворота. |
|
Presently a dark object was seen in it, bearing towards us on the tide. |
Вскоре мы заметили в воде какой-то черный предмет, который несло на нас течением. |
You join a tour group, go out by bus, get out at the gate. |
Едешь вместе с тургруппой, выходишь из автобуса, заходишь в ворота. |
You cannot stop The Rising Tide. |
Вам не остановить Rising Tide. |
Я нарастающий прилив, поднимающий шлюпки. |
|
Chartrand had been the first to fall under the camerlegno's spell, yanking open the gate and declaring his faith in the camerlegno. |
Шартран первым попал под гипнотическое влияние камерария, и именно он заставил Лэнгдона открыть металлические ворота в Город мертвых. |
It means Krampus has found someone with enough regret to tide him over. |
Это значит, что Крампус нашел кого-то, у кого достаточно сожалений, чтобы ему насытиться. |
The tide washed over us and dragged our people away... and you could do nothing to stop it. |
Прилив захватил нас, утащил наших людей, а вы не могли ничего сделать, дабы остановить его. |
I suggest you use it to tide yourself over till you figure something out. |
Предлагаю воспользоваться этим для того, чтобы продержаться какое-то время, пока не разберешься, что делать дальше. |
Already summer was in the air, the first hint of Georgia summer when the high tide of spring gives way reluctantly before a fiercer heat. |
Дыхание лета уже чувствовалось в воздухе -первое дуновение зноя, который придет на смену весне, начинавшей мало-помалу сдавать свои позиции. |
Мы можем полностью изменить поток частицы через ворота. |
|
Then you'll be vexed to know that I sail on the next tide with or without settling. |
Тогда тебе не понравится, что я собираюсь отплыть с отливом, с грузом или без. |
Мне скучно, Поговорим о старине. |
|
She shot him in the head, the tide took him out. |
Она прострелила ему голову, и его унесло приливом. |
'Letting go brings peace 'and turns the tide towards the future. |
Отпустить - значит принести мир, и повернуть вспять будущее. |
It's not like the truck was making stops between the front gate and the loading dock. |
Это не тот грузовик, который может останавливаться между проходной и погрузочным доком. |
Я остановился у калитки дома номер девятнадцать. |
|
The tide was high and the causeway under water, but the boat that took hotel guests across was tied to a little jetty. |
Было время прилива, и дамбу залило водой. На волнах покачивалась лодка, предоставленная в распоряжение гостям Веселого Роджера. |
The Sergeant went on: Place where the float was drawn up agrees with putting the time she arrived here at 10.45. That's going by the tide. It's turned now. |
Учитывая прилив, - сказал полицейский, - след, который оставил ялик, подтверждает то, что миссис Маршалл приплыла сюда к без четверти одиннадцать. |
The tide is turning, and they do not want to be isolated on the wrong side of it. |
Ситуация изменилась, и они не хотят оказаться в изоляции, приняв не то решение. |
Another theory is that Miyamoto timed the hour of his arrival to match the turning of the tide. |
По другой версии, Миямото рассчитал время своего прибытия так, чтобы оно совпало с поворотом прилива. |
Ole Miss then scored 13 unanswered to extend their lead to 43–24, but had to fight off another Crimson Tide rally to secure a 43–37 upset victory. |
Оле Мисс тогда набрала 13 безответных очков, чтобы продлить свое лидерство до 43-24,но должна была отбить еще одно ралли Crimson Tide, чтобы обеспечить расстроенную победу 43-37. |
This would be the Crimson Tide's only loss that season as they went on to win the College Football Playoff national championship. |
Это была бы единственная потеря багрового прилива в том сезоне, когда они продолжили выигрывать национальный чемпионат по футболу в колледже. |
When the tide of the war turned, however, and the Soviets started pushing the Axis invaders back, fresh batches of labourers replenished the camps. |
Однако когда волна войны пошла на спад и Советы начали оттеснять захватчиков из стран оси, лагеря пополнились новыми партиями рабочих. |
Thus they passed twice in sight of the English fleet, which was unable to intercept because of the adverse wind and an unfavourable tide. |
Таким образом, они дважды проходили мимо английского флота, который не мог их перехватить из-за неблагоприятного ветра и неблагоприятного течения. |
On the other side of the road running through the Golden Gate of the ancient city, is a plain commanded by the huge Olympeion field. |
По другую сторону дороги, проходящей через Золотые ворота древнего города, находится равнина, над которой возвышается огромное поле Олимпейон. |
People were astonished to see LST-516 enter the harbour at 09.00 hrs and nose between the Old Harbour entrance, to await the fall of the tide. |
Люди были поражены, увидев, что LST-516 вошел в гавань в 09.00 часов и носом между старым входом в гавань, ожидая падения прилива. |
However, the tide nearly turned on 29 July 1958, when Batista's troops almost destroyed Castro's small army of some 300 men at the Battle of Las Mercedes. |
Однако 29 июля 1958 года, когда войска Батисты почти полностью уничтожили небольшую армию Кастро, насчитывавшую около 300 человек, в битве при Лас-Мерседесе, ситуация почти изменилась. |
This capacitance will slow the output transition of the previous gate and hence increase its propagation delay. |
Эта емкость замедлит выходной переход предыдущего затвора и, следовательно, увеличит его задержку распространения. |
These small lagoons off of the main lagoon are filled with seawater at high tide and dry at low tide. |
Эти небольшие лагуны от главной лагуны заполняются морской водой во время прилива и высыхают во время отлива. |
Flash memory uses floating-gate MOSFET transistors as memory cells. |
Флэш-память использует транзисторы MOSFET с плавающим затвором в качестве ячеек памяти. |
After ascending a staircase three stories in height, and passing through the gate, the pilgrims would find themselves in the Court of the Gentiles. |
Поднявшись по лестнице высотой в три этажа и пройдя через ворота, паломники попадали во двор язычников. |
This allowed France to field much larger armies than its enemies, and soon the tide of war was reversed. |
Это позволило Франции выставить гораздо большие армии, чем ее враги, и вскоре ход войны был обращен вспять. |
Unfortunately, Dartmouth was stopped short on fourth down and was defeated by the Crimson Tide. |
К несчастью, Дартмут был остановлен на четвертом месте и потерпел поражение от багрового прилива. |
The channel runs between the islands of Half Tide Rocks, Calf Island, Little Calf Island, and Green Island. |
Канал проходит между островами половина прилива скалы, остров теленок, маленький остров Тельца, и Зеленый остров. |
The Amphirol was able to convey him over the sticky clay revealed by the outgoing tide and to swim in water at high tide. |
Амфирол был способен переносить его по липкой глине, обнаженной уходящим приливом, и плавать в воде во время прилива. |
Grace's 1865 debut in the fixture did not turn the tide as the Players won at The Oval by 118 runs. |
Дебют Грейс в 1865 году в этом матче не изменил ход событий, так как игроки выиграли в овале 118 раундов. |
The tide finally turned when reinforcements arrived in Ruhuna, probably in early 1158, through Sabaragamuwa, and from the western coast. |
Наконец, когда подкрепление прибыло в Рухуну, вероятно, в начале 1158 года, через Сабарагамуву и с западного побережья, ситуация изменилась. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ebb tide gate».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ebb tide gate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ebb, tide, gate , а также произношение и транскрипцию к «ebb tide gate». Также, к фразе «ebb tide gate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.