Economic and politic environment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: экономический, хозяйственный, экономичный, экономный, экономически выгодный, рентабельный, практический, целесообразный, прикладной, бережливый
socio-economic planning - социально-экономическое планирование
economic affairs officer - сотрудник по экономическим вопросам
economic integration - экономическая интеграция
trends in economic development - тенденции экономического развития
economic route - экономический маршрут
economic policy advisory - консультативное экономическая политика
in the economic field - в экономической сфере
economic operator programme - Программа экономического оператора
external economic activity - внешнеэкономическая деятельность
affecting economic - затрагивающих экономические
Синонимы к economic: budgetary, commercial, fiscal, financial, monetary, cut-rate, low-cost, economical, cheap, discount
Антонимы к economic: inefficient, unprofitable, nonfinancial, lavish, expensive, costing a bomb, high cost, overpriced, at a premium, big budget
Значение economic: of or relating to economics or the economy.
out and away - вне и далеко
Q and reverse Q - Q и наоборот Q
doctrine and covenants - учение и завет
sanitary and epidemiological surveillance - санитарно-эпидемиологический надзор
start well and end badly - начать за здравие, а кончить за упокой
agricultural stabilization and conservation service - Служба стабилизации сельскохозяйственного производства и охраны ресурсов
administration for children and families - управление по делам семьи и детей
luis de camoes garden and grotto - сад и грот Luis de Camoes Garden and Grotto
art of knotting and splicing - такелажные работы
balance the pros and cons - взвешивать все за и против
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
adjective: благоразумный, политичный, проницательный, ловкий, хитрый, обдуманный, расчетливый
body politic - политическое тело
politic move - выгодный шаг
economic and politic environment - политико-экономическая обстановка
credit politic - кредит политичное
politic situation - политичная ситуация
politic and - благоразумный и
a body politic - тело политичное
Синонимы к politic: advisable, shrewd, beneficial, recommended, judicious, wise, fitting, sensible, desirable, apt
Антонимы к politic: inadvisable, injudicious, unwise, impolitic, tactless, indiscreet
Значение politic: (of an action) seeming sensible and judicious under the circumstances.
noun: среда, окружающая среда, окружение, окружающая обстановка, контекст, состояние
creation of competitive environment - создание конкурентной среды
operator environment - Рабочее место оператора
in a marine environment - в морской среде
international working environment - Международная рабочая среда
component of the environment - компонент окружающей среды
financial environment - финансовая среда
innovation environment - инновационная среда
fun environment - весело окружающей среды
environment label - этикетка окружающей среды
environment-friendly company - экологически чистые компании
Синонимы к environment: conditions, territory, habitat, domain, surroundings, environs, setting, world, scene, backdrop
Антонимы к environment: indoors, limit, machinery, machines, technology, accessories, accouterment, accouterments, accoutrement, accoutrements
Значение environment: the surroundings or conditions in which a person, animal, or plant lives or operates.
Many studies have been conducted to provide insight into whether genetics are to blame, or economic and environmental circumstances. |
Многие исследования были проведены, чтобы дать представление о том, виновата ли генетика или экономические и экологические обстоятельства. |
It is subject to the social, political and economic peculiarities of each national environment as much as it is affected by international activities. |
Он имеет свои социальные, политические и экономические особенности, характерные для каждой страны, и подвержен воздействию международной деятельности. |
They also set targets for the environment, because they understood its centrality to long-term economic growth, human development, and the stability of the planet. |
Были поставлены и задачи по защите окружающей среды ввиду её важности для долгосрочного экономического роста, развития человека и стабильности на планете. |
In the current economic environment, you're gonna find that now, the buyer is now the king. |
В текущей экономической ситуации вы убедитесь, что сейчас покупатель – это король. |
This is the case with property damage, personal injury or aspects of pure economic loss sustained as a consequence of damage to the environment. |
Так обстоит дело в случае ущерба имуществу, личного вреда или аспектов чистой экономической потери, понесенной в результате ущерба окружающей среде. |
But we have still not brought about a favourable international economic environment in which to realize those objectives. |
Но мы еще не обеспечили благоприятной международной экономической среды для реализации этих целей. |
However, there are psychological, sociological, economic, and environmental dimensions with hundreds of variables. |
Но есть и психологические, социологические, экономические и экологические составляющие с сотнями переменных величин. |
Oil spills and their cleanup have become an issue of increasing political, environmental, and economic importance. |
Проблема разливов нефти и их ликвидации приобретает все большее политическое, экологическое и экономическое значение. |
To be harmful, a trust had to somehow damage the economic environment of its competitors. |
Чтобы быть вредным, трест должен был каким-то образом повредить экономической среде своих конкурентов. |
Concrete recycling is increasing in response to improved environmental awareness, legislation, and economic considerations. |
Переработка бетона увеличивается в ответ на улучшение экологической осведомленности, законодательства и экономических соображений. |
This approach should present both the opportunities and the challenges of each renewable energy source within the social, economic and environmental contexts. |
Этот подход должен быть сопряжен как с возможностями, так и с вызовами в вопросах использования каждого возобновляемого источника энергии с учетом социальных, экономических и экологических условий. |
I am referring to the substantial resources needed to stabilize the economic and social environment, which will provide the framework for democratization. |
Я говорю о существенных средствах, необходимых для того, чтобы стабилизировать экономику и социальную обстановку для осуществления процесса демократизации. |
Value the profession of pickers of recyclable materials and its economic, social and environmental importance. |
По достоинству оценивать профессию сборщика материалов, пригодных для вторичного использования, и ее экономическую, социальную и природоохранную значимость. |
Such conservation-based development projects prove that economic growth and environmental protection are not incompatible. |
Подобные проекты развития, основанные на сохранении природных источников, доказывают, что экономическое развитие и охрана окружающей среды могут быть совместимы. |
Even before the economic recession, transport pollution was the main environmental concern. |
Даже до экономического спада загрязнение воздуха транспортными выбросами представляло собой серьезную экологическую проблему. |
Cities were wrestling with economic development, environmental degradation, ethnic tension, substance abuse and social disintegration. |
Города пытаются решить проблемы экономического развития, экологической деградации, этнических конфликтов, алкоголизма и наркомании и социальной дезорганизации. |
The effects of the agreement regarding issues such as employment, the environment, and economic growth have been the subject of political disputes. |
Последствия соглашения по таким вопросам, как занятость, окружающая среда и экономический рост, стали предметом политических споров. |
The condition of children cannot be separated from the state of the overall political, economic and social environment. |
Положение детей неотделимо от общей политической, экономической и социальной обстановки. |
Participants also stressed the importance of setting standards regarding environmental, social and economic issues in the industrial production of biomass. |
Участники также подчеркнули важность установления стандартов в увязке с экологическими, социальными и экономическими аспектами промышленного производства биомассы. |
Basically, even in rich democracies, big changes in the economic environment can have significant impact on birth and death rates. |
В общем, даже в богатых и демократических странах сильные изменения экономической ситуации могут заметно влиять на рождаемость и смертность. |
For example, there could be environmental or social concerns as well as economic goals. |
Например, могут существовать экологические или социальные проблемы, а также экономические цели. |
In September 2010, India's Finance Ministry highlighted the relevance of Vivekananda's teachings and values to the modern economic environment. |
В сентябре 2010 года Министерство финансов Индии подчеркнуло важность учения и ценностей Вивекананды для современной экономической среды. |
The UN report argued that women are prevented from escaping abusive environments because of their lack of legal and economic independence. |
В докладе ООН утверждается, что женщины не могут избежать жестокого обращения из-за отсутствия у них правовой и экономической независимости. |
In fact, this is the only policy solution that would enable China to meet its environmental and economic goals at the same time. |
На самом деле это единственная стратегия, которая позволит Китаю достичь его экологических и экономических целей одновременно. |
Growth was caused by the change in the economic environment, a change that Russia made for itself. |
Рост произошел с изменением экономической среды, изменения, которые Россия осуществила сама за себя. |
Reducing the fuel consumption of long-distance road haulage by 7 - 10 per cent will make a very important economic and environmental contribution. |
Снижение потребления топлива в секторе дальних перевозок на 7-10% даст весьма ощутимый экономический и экологический эффект. |
Beyond the immediate death and destruction caused by a detonation, socio-economic development will be hampered and the environment will be damaged. |
Помимо немедленной смерти и разрушений, вызываемых взрывом, будет затруднено социально-экономическое развитие и будет нанесен ущерб окружающей среде. |
In fact, the overall environmental effects of economic growth can be decomposed into three factors (Copeland/Taylor, 2004). |
На самом деле общее воздействие экономического роста на состояние окружающей среды складывается под влиянием трех факторов (Коуплэнд/Тэйлор, 2004 год). |
Skopje experiences many environmental issues which are often overshadowed by the economic poverty of the country. |
Скопье сталкивается со многими экологическими проблемами, которые часто омрачаются экономической бедностью страны. |
Agricultural waste not only reduces the economic benefits that can be realized from the production process but also leads to environmental problems. |
Сельскохозяйственные отходы не только уменьшают экономические выгоды, которые можно извлечь из процесса производства, но и вызывают экологические проблемы. |
In a deteriorating economic environment, this willingness is likely to become increasingly stretched with increased downside risks for the dollar exchange rate. |
В ухудшающихся экономических условиях такое желание, по всей видимости, будет ослабевать при увеличении рисков снижения обменного курса доллара. |
Myanmar's slow economic growth has contributed to the preservation of much of its environment and ecosystems. |
Медленный экономический рост Мьянмы способствовал сохранению значительной части ее окружающей среды и экосистем. |
Thus this gloomy view of the international political landscape is made even darker by the disheartening international economic environment. |
Таким образом, нынешняя мрачная картина международного политического ландшафта усугубляется неутешительным положением в международной экономике. |
Strong sustainability assumes that the economic and environmental capital is complementary, but not interchangeable. |
Сильная устойчивость предполагает, что экономический и экологический капитал дополняют друг друга, но не взаимозаменяемы. |
Issues relating to youth were particularly important in view of the profound economic, political, social, cultural and environmental changes of the current era. |
Вопросы, касающиеся молодежи, приобретают особую важность ввиду глубоких экономических, политических, социальных, культурных и экологических изменений, происходящих в настоящее время. |
In essence, compiling environmental accounts is about integrating various data sources such as environmental statistics, energy statistics and economic statistics. |
По сути составление экологических счетов представляет собой интегрирование различных источников данных, таких как экологическая статистика, статистика энергетики и экономическая статистика. |
Efforts have been made to reflect the enormous heterogeneity in the UNECE region which has political, economic, social and environmental dimensions. |
Были предприняты усилия отразить в настоящем докладе все то огромное разнообразие существующих в регионе ЕЭК ООН политических, экономических, социальных и экологических условий. |
The continuous monitoring of environmental changes is crucial for economic and social planning at both the national and regional levels. |
Постоянный мониторинг изменений состояния окружающей среды имеет решающее значение для социально-экономического планирования как на национальном, так и на региональном уровнях. |
And if it turned out to be successful, the social, environmental, and economic returns would be tremendous. |
Если же программа окажется успешной, тогда её социальная, экологическая и экономическая отдача будет просто гигантской. |
Education for sustainable development should address environmental protection, social development and economic development. |
Образование в интересах устойчивого развития должно охватывать охрану окружающей среды, социальное и экономическое развитие. |
An increasing population and rapid economic growth, as well as lax environmental oversight, have increased water demand and pollution. |
Растущее население и быстрый экономический рост, а также слабый экологический надзор увеличили спрос на воду и загрязнение. |
Shared economic growth, energy security, and environmental sustainability make all countries in the world deeply interdependent. |
Коллективный экономический рост, общая энергетическая безопасность и интересы выживания окружающей среды делают все страны мира чрезвычайно взаимозависимыми. |
Sustainable energy was the golden thread that linked economic growth, social equality, environmental sustainability and a stable climate. |
Устойчивая энергетика - это красная нить, которая связывает воедино экономический рост, социаль-ное равноправие, экологическую устойчивость и стабильный климат. |
Representatives of developing countries expressed particular concern about the possible negative economic impact of environmental measures. |
Представители развивающихся стран выразили особую обеспокоенность в связи с возможным негативным экономическим воздействием мер по обеспечению охраны окружающей среды. |
Equally, innovation policy should give greater attention to environmental innovation both to strengthen economic growth and to reduce the impact on the environment. |
По аналогии с этим, в инновационной политике следует уделять больше внимания экологическим инновациям в интересах как ускорения экономического роста, так и снижения отрицательного воздействия на окружающую среду. |
The on-board re-liquefaction system allows a reduction of LNG losses, which produces economic and environmental benefits. |
Бортовая система повторного сжижения позволяет снизить потери СПГ, что дает экономические и экологические выгоды. |
Subsequently, both were supplanted by an economic imperative characterised by looting that has left no part of the environment untouched. |
Со временем как одни, так и другие утратили свою сущность и приобрели экономический характер, проявившийся в разграблении, причем последнее в конечном итоге распространилось на все аспекты окружающей среды. |
The fiscal incentive to keep a healthy environment for breeding alligators means that the environment and its wildlife are seen as an economic resource. |
Финансовый стимул к сохранению здоровой окружающей среды для разведения аллигаторов означает, что окружающая среда и ее дикая природа рассматриваются как экономический ресурс. |
How does a brand take an environmental hazard, turn it into an economic engine and become an industry hero? |
Как бренд может превратить защиту окружающей среды в экономический двигатель и стать промышленным героем? |
The Parliamentary Assembly passes resolutions on matters such as political and security affairs, economic and environmental issues, and democracy and human rights. |
Парламентская Ассамблея принимает резолюции по таким вопросам, как политические вопросы и вопросы безопасности, экономические и экологические вопросы, демократия и права человека. |
In terms of the external environment, it was clear that UNHCR had entered a new and particularly difficult period in its history. |
В плане внешних обстоятельств стало ясно, что УВКБ ООН вступило в новый, особенно трудный период своей истории. |
Эти образцы жили в совершенно ином окружении. |
|
Those that know me know that this is the environment I like to be in. |
Те, кто знают меня, знают, что я люблю быть в таких условиях. |
At-will employment has also been identified as a reason for the success of Silicon Valley as an entrepreneur-friendly environment. |
Занятость по собственному желанию также была определена в качестве причины успеха Силиконовой долины как благоприятной для предпринимателей среды. |
The eggs initially occur around the anus and can survive for up to three weeks in the environment. |
Яйца первоначально появляются вокруг ануса и могут выжить в течение трех недель в окружающей среде. |
Creativity is commonly considered to be fostered by a supportive, nurturing, trustworthy environment conducive to self-actualization. |
Обычно считается, что творчество поощряется благоприятной, заботливой, заслуживающей доверия средой, способствующей самоактуализации. |
Research revealed that infrastructure and the social environment are essential factors in improving a city's appeal to bicycle traffic. |
Исследования показали, что инфраструктура и социальная среда являются важными факторами повышения привлекательности города для велосипедного движения. |
The operators knew that these practices were unacceptable and contrary to Ministry of Environment guidelines and directives. |
Операторы знали, что такая практика неприемлема и противоречит руководящим принципам и директивам Министерства окружающей среды. |
Due to its natural environment and climate, Phoenix has a number of outdoor attractions and recreational activities. |
Благодаря своей природной среде и климату, Феникс имеет ряд открытых достопримечательностей и развлекательных мероприятий. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «economic and politic environment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «economic and politic environment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: economic, and, politic, environment , а также произношение и транскрипцию к «economic and politic environment». Также, к фразе «economic and politic environment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.