Ember - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- ember [ˈembə] сущ
- тлеющий уголек, уголекм, тлеющий уголь(dying ember, coal)
- red ember – красный уголек
- последние красные угольки
- горячая зола
-
noun | |||
тлеющие угли | ember, cinder, burning coal | ||
последние красные угольки | ember | ||
горячая зола | ember |
- ember сущ
- coal
noun
- glowing coal, live coal, cinder, ashes, residue
- coal
base, basis, bow wow, core, dull, dullness, extinguish, middle, root, substance, ugly woman, whole
Ember a small piece of burning or glowing coal or wood in a dying fire.
They took her out with a small stick and placed an ember from the fire on her snake form. |
Они вытащили ее с помощью маленькой палочки и положили на ее змеиное тело угольки от костра. |
¬ воровстве еды у народа Ёмбера. |
|
It is Tareed who insists that Ember's arrival is a sign of the Unraveller coming. |
Именно Тари настаивает на том, что приход Эмбера-это признак прихода распутника. |
She and her myrmidon protectors stay in a cabin away from the citadel until Ember arrives. |
Она и ее мирмидонские защитники остаются в хижине вдали от цитадели, пока не прибудет Эмбер. |
We're standing on the last ember, the last fragment of everything that ever was. |
Мы стоим на последних угольках, ...на последних осколках всего, что когда-либо было. |
People gazed at the broad ember-bed and saw themselves and their children in there, and hearts rose up and pumped against throats. |
Люди смотрели на огромную, рдеющую в темноте клумбу, представляли себе, что под этими углями погребены они сами и их дети - сердце у них сжималось, к горлу подступал комок. |
When the morning arrived, the Druids would give an ember from their fires to each family who would then take them home to start new cooking fires at home. |
Когда наступало утро, друиды давали тлеющие угли от своих огней каждому семейству, которое затем относило их к себе домой, чтобы зажечь новый огонь в своем очаге. |
Эмбер, Милки Вэй, Диана и Клубок. |
|
Ember received mostly positive critical reception, and was noted both for its familiarity and its heavier stylistic shift. |
Эмбер получил в основном положительный критический прием и был отмечен как за свою фамильярность, так и за более тяжелый стилистический сдвиг. |
Realizing she is Mal's only hope, Uma combines their magic to reignite the ember; Mal overcomes Audrey, who falls comatose, and the curses are lifted. |
Понимая, что она-единственная надежда Мэла, ума объединяет их магию, чтобы снова зажечь огонь; Мэл побеждает Одри, которая впадает в коматозное состояние, и проклятия снимаются. |
So in the books, Ember and umber before Martin offed him, they did this to the Chatwins all the time, right? |
В книгах Эмбер и Амбер, пока Мартин их не нагнул, всё время проделывали такое с Чэтвинами, да? |
Угольный остров - магическое место. |
|
My adventure's just begun, so why else would Ember banish me? |
Моё приключение в самом начале, с чего бы Эмберу выгонять меня? |
Now I am going to take that ember from you, and you are going to let me. |
И теперь я собираюсь забрать у тебя уголек, и ты позволишь мне сделать это. |
Her passion is to go on protecting the vulnerable Ember. |
Ее страсть - продолжать защищать уязвимый Уголек. |
He saw the ember glow of many eyes as they swept past above him, headed for crannies in the cliff. |
Он увидел янтарное свечение многих глаз, проносящихся мимо него по направлению к трещинам кручи. |
A thin poncho can easily be damaged by a spark or ember from a fire. |
Тонкое пончо легко может быть повреждено искрой или угольком от огня. |
He has a pleasant name: he is called Quatre-Temps (Ember Days), Paques-Fleuries (Palm Sunday), Mardi-Gras (Shrove Tuesday), I know not what! |
У него потешное имя: его зовут не то Великая пятница, не то Вербное воскресенье, не то Масленица, право, не помню. |
Да, Эмбер подарила ей часы и кулон. |
|
I'm gonna be the tiny ember that ignites the fire of change. |
Я хочу быть крошечной золой что зажигает огонь изменения. |
Please, Embers is not the forum for legalities. |
Эмберс не форум для юридических вопросов. |
The house is right on the water. It's called the Embers. It's an old Victorian mansion. You can't miss it. |
— Дом прямо около воды. Его название «Янтарь». Особняк в Викторианском стиле. Вы не сможете спутать его. |
He stepped backward, toward the fireplace, and removed an object from the glowing embers. |
Он отступил назад к камину и снял с янтарных углей какой-то предмет. |
Many emberizid species have distinctive head patterns. |
Многие виды Эмбер-ЗиД имеют характерный рисунок головы. |
Embers cool and the death toll rises after Monday's tragic blaze |
Угли затухают, а списки погибших после трагического пожара в понедельник |
Эмберизиды-это большое семейство воробьиных птиц. |
|
Beyond the cabin he can see the clump of ees in which the house had stood and burned, though from here he cannot see the charred and mute embers of what were once planks and beams. |
За хибаркой он видит купу деревьев, где стоял сгоревший дом, но черных и немых головешек, которые были некогда досками и балками, отсюда не видно. |
Though previously classified in the bunting and American sparrow family Emberizidae, more recent studies suggest it is closer to the tanagers. |
Хотя ранее он был отнесен к семейству овсянок и американских Воробьев Emberizidae, более поздние исследования показывают, что он ближе к танагерам. |
Until 2017, these species were considered part of the family Emberizidae. |
До 2017 года эти виды считались частью семейства Emberizidae. |
Many emberizid species have distinctive head patterns. |
Многие виды Эмбер-ЗиД имеют характерные очертания головы. |
The only indigenous tribe in Latin America known to practice FGM is Colombia's Emberá people. |
Единственное коренное племя в Латинской Америке, известное своей практикой КЖПО, - это колумбийский народ Эмбера. |
Ember is a beautiful red-haired girl and Nomad is a hairless red skinned muscle man. |
Эмбер-красивая рыжеволосая девушка, а Номад-безволосый краснокожий мускулистый мужчина. |
Сарай превратился в кучу ярко тлеющих углей. |
|
The firebox was retained, usually keeping hot embers, with a classic fire for longer operation on non-electrified tracks. |
Топка была сохранена, обычно сохраняя горячие угли, с классическим огнем для более длительной работы на неэлектрифицированных путях. |
Brown looked about, at the blackened embers which had once been a house, at the blank cabin in which he had lived for four months sitting weathered and quiet in the sunlight. |
Браун окинул взглядом черные угли, некогда бывшие домом, хибарку, где он прожил четыре месяца, потрепанную непогодами, беспризорно дремлющую на солнце. |
What if an ember flies away? |
А если угли разлетятся? |
There was a fat clay pot of tea warming in the embers at the edges of the fire. |
На углях в камине стоял пузатый глиняный котелок с греющимся чаем. |
My habitual mood of humiliation, self-doubt, forlorn depression, fell damp on the embers of my decaying ire. |
Обычное чувство приниженности, неуверенности в себе, растерянности и уныния опустилось, как сырой туман, на уже перегоревшие угли моего гнева. |
Many emberizid species have distinctive head patterns. |
Многие виды Эмбер-ЗиД имеют характерные очертания головы. |
Though sometimes classified in the family Emberizidae, more recent studies have shown it to belong in the tanager family, Thraupidae. |
Хотя иногда его относят к семейству Emberizidae, более поздние исследования показали, что он принадлежит к семейству tanager, Thraupidae. |
If you're looking for Miss Emberly she'll be here momentarily. |
Если вам нужна мисс Эмберли, она скоро сюда явится. |
Из него внезапно вывалился на поднос охваченный пламенем уголек. |
|
The station was built on the island formed between the river River Mole and its close distributary, the River Ember. |
Станция была построена на острове, образованном между рекой моль и ее ближайшим распределителем-рекой Эмбер. |
Эмберизиды-это большое семейство воробьиных птиц. |
|
Occasionally he could catch a glimpse of stars flickering past his feet, short-lived embers skipping from an invisible bonfire. |
Время от времени ему удавалось различить проблески звезд, мерцавших у него под ногами. |
Burning embers flew in all directions. Frau Lieser screeched and sprang up; a glowing coal had flown out across the roped-off street and into her face. |
Г орящие куски стропил разлетелись во все стороны, Фрау Лизер взвизгнула и вскочила: описав большую дугу над отгороженной частью улицы, головня чуть не попала ей в лицо. |
Ember's temple is nearby, so just go and petition him for a re-up. |
Храм Эмбера недалеко, сходите, попросите его продлить договор. |
Rain hissed in the embers of burned buildings and rinsed the ashes from the roofs of those houses which had survived. |
Дождь зашипел на углях сожженных домов и смыл пепел с крыш тех домов, которые уцелели. |
The emberizids are a large family of seed-eating birds with distinctively shaped bills. |
Эмбер-зиды-это большое семейство птиц, питающихся семенами, с четко очерченными клювами. |
- red ember - красный уголек
- dying ember - тлеющие угольки
- The poppy burned like a crimson ember - Мак горел багровым угольком
- Ember island is a magical place - Остров Эмбер — волшебное место
- What if an ember flies away? - Что, если уголек улетит