Employed work - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: использовать, применять, нанимать, употреблять, занимать, предоставлять работу, держать на службе
number of persons employed - число сотрудников
employed to assist - используется для оказания помощи
so employed - поэтому используется
he is employed - он работает
newly employed - вновь занятых
self-employed service - самозанятое обслуживание
employed graduates - трудоустроенных выпускников
the number of women employed - число женщин, занятых
where they are employed - где они работают
were you previously employed - Вы работали ранее
Синонимы к employed: breadwinning, wage-earning, waged, earning, in employment, holding down a job, working, in work, indenture, secure the services of
Антонимы к employed: unemployed
Значение employed: give work to (someone) and pay them for it.
verb: работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, стремиться, обрабатывать, отрабатывать, вести, разрабатывать
noun: работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение, обработка, действие, занятие, вещь
work one’s way - пробиваться
contract for work and labour - договор подряда
i work later - я работаю позже
work envelope - работа конверт
after work out - после того, как Удаться
work brilliantly - работать блестяще
year work experience - летний опыт работы
we are pleased to work - мы рады работать
will still work - будет по-прежнему работать
try to work - попытаться работы
Синонимы к work: slog, labor, service, drudgery, effort, elbow grease, industry, exertion, grind, travail
Антонимы к work: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle
Значение work: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.
Biochemists are typically employed in the life sciences, where they work in the pharmaceutical or biotechnology industry in a research role. |
Биохимики обычно работают в естественных науках, где они работают в фармацевтической или биотехнологической промышленности в качестве исследователей. |
In the one exception, the Board considered that the consultant was employed to carry out routine work which approximated the job description of a programme officer. |
В одном случае, который составляет исключение, Комиссия сочла, что консультант был нанят для выполнения обычной работы, примерно соответствующей описанию должностных функций сотрудника по программированию. |
The West Wing employed a broad ensemble cast to portray the many positions involved in the daily work of the federal government. |
Западное крыло использовало широкий ансамбль, чтобы изобразить многие позиции, вовлеченные в повседневную работу федерального правительства. |
In Korea, a minor under 13 years of age cannot be employed in any work. |
В Корее ребенок, не достигший 13 лет, не может наниматься для осуществления каких бы то ни было видов деятельности. |
His work is evidenced by the plasticity he employed in his nudes and portraiture as well. |
Его работы отличает пластика, свойственная также его обнаженной натуре и портретам. |
All the work at Meudon was indeed done by the same artists employed by the king, who worked for the institution of the King's Buildings. |
Вся работа в Медоне действительно была сделана теми же художниками, нанятыми королем, которые работали на учреждение Королевских зданий. |
A prostitute could be self-employed and rent a room for work. |
Проститутка может быть самозанятой и снимать комнату для работы. |
Non-qualified accountants may be employed by a qualified accountant, or may work independently without statutory privileges and obligations. |
Неквалифицированные бухгалтеры могут быть наняты квалифицированным бухгалтером или работать самостоятельно без установленных законом привилегий и обязательств. |
Spargo went to work in 1895, moving with his alcoholic father to Barry Docks in South Wales, where he was employed as a stonemason. |
Спарго начал работать в 1895 году, переехав вместе со своим отцом-алкоголиком в Барри-Докс в Южном Уэльсе, где он работал каменщиком. |
Children aged 15 may be employed to do a maximum of 8 hours light work per week during the school term. |
Несовершеннолетние, которым исполнилось 15 лет, могут быть наняты для выполнения легких работ максимум 8 часов в день в течение учебного года. |
Preventive and restorative face-work strategies are typically employed when one's face is being threatened. |
Я думаю, что теперь мы должны показать показанную картину, показывающую храбрость некоторых из их противников, таких как иракские борцы за свободу. |
Most women that are employed in the garment industry come from the countryside of Bangladesh triggering migration of women in search of garment work. |
Большинство женщин, занятых в швейной промышленности, приезжают из сельской местности Бангладеш, что приводит к миграции женщин в поисках работы в швейной промышленности. |
On the other hand, they may be employed or commissioned to adapt the work of a playwright or novelist or other writer. |
С другой стороны, они могут быть наняты или заказаны для адаптации произведения драматурга, романиста или другого писателя. |
A nursery service is provided for employed mothers in work places and industrial sites in accordance with the Nursery Law for Babies and Infants. |
В соответствии с Законом об уходе за младенцами и детьми были созданы ясли и детские сады, оказывающие услуги работающим матерям. |
These convicts supported the work of a civilian labour force employed by the Admiralty to construct the Harbour of Refuge breakwater. |
Эти заключенные поддерживали гражданскую рабочую силу, нанятую Адмиралтейством для строительства Мола гавани убежища. |
Go to the horse-dealer and the coachmaker who are employed by the job-master where Paccard finds work. |
Воспользуйтесь услугами того же каретника и барышника, что обслуживают хозяина Паккара. |
As per 2018, agriculture employed more than 50℅ of the Indian work force and contributed 17–18% to country's GDP. |
По данным на 2018 год, сельское хозяйство заняло более 50% индийской рабочей силы и внесло 17-18% в ВВП страны. |
This unit was employed up to 1923 when a new unit was adopted as being more suitable for modern telephone work. |
Этот аппарат использовался вплоть до 1923 года, когда был принят новый аппарат, более подходящий для современной телефонной работы. |
No child is allowed to work in industrial establishments, the only exception being where only family members are employed. |
Никакому ребенку не разрешается работать на промышленных предприятиях, исключая предприятия, на которых заняты лишь члены семьи. |
She afterwards continued her work, whilst the young man went into the garden and appeared busily employed in digging and pulling up roots. |
Потом она снова взялась за свое рукоделие, а юноша ушел в огород и принялся выкапывать коренья. |
On finding Esther in a squalid room, dressed as a work-woman, and employed on some embroidery, the millionaire turned pale. |
Увидев Эстер, склонившуюся над вышиванием, бедно одетую, среди убого обставленной комнаты, миллионер побледнел. |
After leaving school, he was employed by a bank but disliked the work and turned to writing in his spare time. |
После окончания школы он работал в банке, но ему не нравилась эта работа, и в свободное время он занимался писательством. |
Some are engaged in public practice work, others work in the private sector and some are employed by government bodies. |
Одни занимаются общественной практикой, другие - частным сектором,третьи-государственными органами. |
A young worker may be employed to do hazardous work only under certain conditions prescribed by law. |
Несовершеннолетний работник может выполнять опасную работу лишь при определенных условиях, установленных законом. |
Work in the factory usually consists of two groups, people who are employed on the machines and those who attend to the machines. |
Работа на фабрике обычно состоит из двух групп: людей, занятых на станках, и тех, кто ухаживает за станками. |
Any individual who was ready, willing, and able to work would be employed at a set nominal wage. |
Любой человек, готовый, желающий и способный работать, будет трудоустроен на определенную номинальную заработную плату. |
The design for the secretaire is the work of a working-joiner employed at the dockyard at Chatham. |
Дизайн секретера - это работа рабочего-столяра, работающего на верфи в Чатеме. |
Full-time employed persons work 35 hours or more, considering all jobs, while part-time employed persons work less than 35 hours. |
Лица, занятые полный рабочий день, работают 35 часов и более с учетом всех рабочих мест, в то время как лица, занятые неполный рабочий день, работают менее 35 часов. |
Some owned more land than they could work and employed others. |
Одни владели большим количеством земли, чем могли работать, а другие нанимали рабочих. |
Light industry employed 47% of the work force in 1970 and 58% in 1987. |
В легкой промышленности в 1970 году было занято 47% рабочей силы, а в 1987 году-58%. |
Ukraine possesses the necessary resources, has a work force ready to be employed, and is in prime position to become a successful economy. |
Украина обладает необходимыми ресурсами, рабочей силой и находится в превосходном положении, чтобы стать успешной экономикой. |
As with his military career, however, he eventually dropped out of college and went to work as an accountant in the textile firm where his father was employed. |
Однако, как и его военная карьера, он в конце концов бросил колледж и пошел работать бухгалтером в текстильную фирму, где работал его отец. |
Some critics said that Walmart directly hired undocumented workers, while Walmart says they were employed by contractors who won bids to work for Walmart. |
Некоторые критики утверждали, что Walmart напрямую нанимала работников без документов, в то время как Walmart утверждает, что они были наняты подрядчиками, которые выиграли тендеры на работу в Walmart. |
By reducing the amount that those who are already employed are allowed to work, the remaining amount will then accrue to the unemployed. |
При уменьшении суммы, которую уже нанятым разрешено работать,оставшаяся сумма будет затем начисляться безработным. |
Float pool nurses are staff employed by the hospital to work in any unit. |
Медсестры плавательного бассейна - это персонал, нанятый больницей для работы в любом подразделении. |
To serve these purposes the architect John H. Buckeridge was employed to transform the building's interior, completing the work in 1901. |
Для этих целей архитектор Джон Х. Бакеридж был нанят для преобразования интерьера здания, завершив работу в 1901 году. |
Globally, a large percentage of women that are formally employed also work in the informal sector behind the scenes. |
Во всем мире значительная доля официально занятых женщин также работает в неформальном секторе за кулисами. |
Несовершеннолетние не могут привлекаться к выполнению сверхурочной работы или работы в ночное время. |
|
Early work by Sanders et al. employed transesterification to generate dynamic combinatorial libraries. |
Ранние работы Сандерса и др. используется переэтерификация для создания динамических комбинаторных библиотек. |
Increase in the employed person's tax credit: employees receive an extra reduction in tax payable to make work financially attractive. |
Увеличение налоговой льготы для работающего лица: для работников действует дополнительная налоговая скидка, с тем чтобы труд стал более привлекательным в финансовом смысле. |
To prevent any claims of doctrine violation, work-arounds would sometimes be employed. |
Чтобы предотвратить любые заявления о нарушении Доктрины, иногда использовались обходные пути. |
In brief, those employed there might be said to be living in a Tariff Reform Paradise—they had Plenty of Work. |
Короче говоря, те, кто работал там, можно сказать, жили в раю тарифной реформы—у них было много работы. |
She was employed first in Wright's office, and then by Hermann V. von Holst, who had taken over Wright's work in America when Wright left for Europe in 1909. |
Сначала она работала в конторе Райта, а затем у Германа фон Хольста, который взял на себя работу Райта в Америке, когда Райт уехал в Европу в 1909 году. |
The concept is employed in work on artificial intelligence. |
Эта концепция используется в работе над искусственным интеллектом. |
The first relates to juveniles who have not completed their primary education; they may be employed in seasonal or temporary work. |
Первое исключение касается подростков, не завершивших курса начального образования: их могут нанимать для выполнения сезонной или временной работы. |
They are usually not posted outside their stations and are employed in administrative and non-technical work. |
Они обычно не размещаются за пределами своих постов и заняты административной и нетехнической работой. |
Additionally to the psychotherapeutic basis of their work, different approaches to movement and dance may be employed. |
В дополнение к психотерапевтической основе их работы могут использоваться различные подходы к движению и танцу. |
In filling out paperwork for the appointment, she reportedly revealed that she had employed a nanny who was in the country legally but lacked a proper work visa. |
При заполнении документов для назначения она, как сообщается, сообщила, что наняла няню, которая находилась в стране на законных основаниях, но не имела надлежащей рабочей визы. |
Young persons cannot be employed for night work except in family undertakings. |
Несовершеннолетние лица не могут выполнять ночную работу, за исключением семейных предприятий. |
Because of the low pay from employers, street children in India often choose to be self-employed or work multiple jobs. |
Из-за низкой оплаты труда со стороны работодателей, беспризорные дети в Индии часто предпочитают быть самозанятыми или работать на нескольких работах. |
So how does this work? |
Так как это работает? |
We may need a two-step program, which is to invent new kinds of thinking that we can work alongside of to solve these really large problems, say, like dark energy or quantum gravity. |
Нужна двухэтапная программа, суть которой в изобретении новых видов мышления, вместе с которыми мы сможем решать очень большие проблемы, такие как тёмная энергия, квантовая гравитация. |
While remaining respectful of the work you've done. |
При этом остается уважительным к работе, которую ты сделал. |
The Security Council undertook a very heavy programme of work in June 2005. |
Программа работы Совета Безопасности в июне 2005 года была насыщенной. |
Maybe basic sheet metal work is just too much for your 12th place choir. |
Может быть элементарнейшая обработка металла - это слишком для твоего хора, занявшего двенадцатое место. |
Proportion of employed in time-related underemployment, by family context and age of youngest child. |
Доля не полностью занятых с точки зрения продолжительности рабочего времени, с разбивкой по семейным обстоятельствам и возрасту младшего ребенка. |
The Palestinians have been forced to revert to a day-to-day struggle for their survival, rather than work for long-term development and prosperity. |
Палестинцы вынуждены вновь вести повседневную борьбу за свое существование вместо того, чтобы добиваться долгосрочного развития и процветания. |
More work than originally planned was also done on heavy metals and data management and administration in 1996. |
Больший объем работ по сравнению с запланированным был проделан в 1996 году также по тяжелым металлам и в области обработки данных и управления. |
The Gene Technology Regulator also certifies containment facilities known to be used for gene technology work and some not used for gene technology work. |
Инспектор по вопросам генной технологии также сертифицирует герметичные объекты, по имеющимся данным используемые для проведения работ в области генной технологии, а также некоторые такие объекты, используемые для других целей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «employed work».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «employed work» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: employed, work , а также произношение и транскрипцию к «employed work». Также, к фразе «employed work» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.