Enquiries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- enquiry [ɪnˈkwaɪərɪ] сущ
- запросм(request)
- parliamentary enquiry – депутатский запрос
- расследованиеср(investigation)
- independent enquiry – независимое расследование
- вопросм(question)
- further enquiries – дополнительные вопросы
- справкаж(reference)
- дознаниеср, наведение справок(inquiry)
- обследованиеср(survey)
-
noun | |||
расспросы | inquiries |
- enquiry сущ
- inquiry · research · interrogation · investigation · reference
- question · issue
- query · request
inquiries, queries, interrogations, enquires, enquiry, contacts, researches, questions
Enquiries a search for knowledge.
Johnson additionally announced plans in 2004 to cut domestic violence during pregnancy with the integration of routine enquiries into antenatal appointments. |
Кроме того, в 2004 году Джонсон объявил о планах по сокращению масштабов бытового насилия во время беременности путем включения регулярных обследований в дородовые консультации. |
The reason we answer your enquiries either late or not at all is the many products we have to procure as they are not part of our normal product range. |
То, что мы не отвечаем на Ваши вопросы или отвечаем с запозданием, связано с тем, что многие из интересующих Вас товаров не являются нашим постоянным ассортиментом. |
На самом деле, однако, не все исследования рациональны. |
|
In consequence of this note, Margaret made no more enquiries about his health. |
Следуя просьбе мистера Белла, Маргарет больше не спрашивала его о здоровье. |
I'm making enquiries about the disappearance of Steven Blakely. |
Провожу опрос в связи с исчезновением Стивена Блэкли. |
I've made some enquiries and she's right. |
Я навел кое-какие справки. Она права. |
This detective also has been party to at least 12 citizen complaint review board enquiries. |
Этот детектив также участвовал по меньшей мере в 12 расследованиях комиссии по рассмотрению жалоб граждан. |
It would help if you didn't withhold information from our enquiries. |
Было бы здорово, если бы вы не утаивали от нас информацию. |
In that case you could ask 'Enquiries.' |
Тогда можно справиться по телефону. |
As the Bolsheviks took Perm and closed in on Yekaterinburg, enquiries were abandoned and Gibbes and Gilliard left for Omsk. |
Когда большевики захватили Пермь и приблизились к Екатеринбургу, расследование было прекращено, и Гиббс с Джиллиардом уехали в Омск. |
Я слышал, люди Фабьена проводят расследование. |
|
I gather you and Monsieur Baptiste have been making enquiries all over town. |
Вы с сеньором Баптистом наводите справки по всему городу? |
It may be that all the adoption society will do is keep it on file, in case she ever makes enquiries. |
Вполне возможно, что общество опеки и попечительста будет держать его в папке, на случай, если она подаст запрос. |
Minority applicants for housing needed to make many more enquiries to view properties. |
Заявителям из числа меньшинств, претендующим на жилье, необходимо было сделать гораздо больше запросов для просмотра объектов недвижимости. |
I'm sure you'd love to assist us in our enquiries. |
Я уверен, вы охотно поможете нам в расследовании. |
Вы помогаете полиции в получении информации. |
|
The original dry cleaning shop, which has nothing to do with the scheme, receives multiple irate enquiries from victimised restaurateurs. |
Оригинальная химчистка, которая не имеет никакого отношения к схеме, получает множество гневных запросов от пострадавших рестораторов. |
She told him that her mother was already out marketing in the town, and making certain enquiries. |
Николь сказала, что мать уже пошла в город за покупками и наведет кое-какие справки. |
Я навожу справки о человеке по имени Адам Йансен. |
|
I'm making enquiries into the whereabouts of Ella Bowe. |
Я навожу справки о местонахождении Эллы Боу. |
Also, Some Enquiries into the Nature of the water in 1676. |
Кроме того, некоторые исследования природы воды в 1676 году. |
I'd urge you to cooperate with our enquiries. |
Я советую вам сотрудничать с нами в расследовании. |
Enquiries can be addressed to us in two ways: through the Contact Us Section found on our website or by sending us an email as described in Section 21.2 below. |
Запросы можно отправлять двумя способами: через страницу Связаться с нами на нашем сайте или по электронной почте, указанной в п. 21.2 ниже. |
This makes the case one of the most expensive missing person enquiries that the Suffolk Police have ever dealt with. |
Это делает дело одним из самых дорогостоящих расследований пропавших людей, которые когда-либо проводила полиция Саффолка. |
Several men were drafted in different directions to make enquiries at Lodging Houses and Coffee Houses to see if any suspicious man had recently entered them. |
Несколько человек были призваны в разные стороны, чтобы навести справки в гостиницах и кофейнях, не заходил ли туда недавно какой-нибудь подозрительный человек. |
Actually, Freddie deals with all our enquiries and she's not here at the moment. |
Вообще-то, всеми нашими вопросами ведает Фредди, - ... но ее сейчас здесь нет. |
You saw how they overreacted when we made our preliminary enquiries. |
Ты же видел, как они всполошились, когда я наводил предварительные справки. |
It's just routine enquiries. |
Это просто обычные вопросы. |
If you pay your crew in cash, you'll need a perfect Schedule E to avoid enquiries. |
Если вы выдаете зарплату наличными, чтобы избежать проблем, у вас должна быть идеально заполнена графа Е. |
He ordered enquiries and found out that she was Bathsheba, wife of Uriah. |
Он приказал навести справки и узнал, что это Вирсавия, жена Урии. |
Мы опрашиваем всех по поводу Петера Слима. |
|
I have looked at the reasons given, and as far as I can tell, the main reason is that all enquiries are rational. |
Я рассмотрел приведенные причины, и, насколько я могу судить, главная причина заключается в том, что все исследования рациональны. |
May have just worked out how to win favor with new boss and eliminate one father from my enquiries. |
Кажется, я придумала, как умаслить новую начальницу и исключить одного кандидата в отцы. |
We made enquiries at that campsite, but no-one was very forthcoming. |
Мы провели опрос в том таборе, но они там крайне недружелюбны. |
Spectrum Human Rights, a Virginia-based advocacy group, has received double the amount of enquiries from the Russian LGBT community since last year. |
Правозащитная группа Spectrum Human Rights, базирующаяся в Вирджинии, с прошлого года получила вдвое больше запросов от российского ЛГБТ-сообщества. |
Then you should make enquiries at the appropriate branch of the Department. |
Тогда вы должны подать запрос в соответствующее отделение Министерства. |
Please do not hesitate to contact me if you have any enquiries. |
Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне, если у вас есть какие-либо вопросы. |
An inbound call centre is operated by a company to administer incoming product or service support or information enquiries from consumers. |
Входящий колл-центр управляется компанией для управления входящей поддержкой продуктов или услуг или информационными запросами потребителей. |
I've been making some enquiries. |
Я сделал кое-какие запросы. |
Назовем это помощью в полицейском расследовании. |
|
In autumn 1923, he was arrested in Moscow twice and underwent a series of enquiries from the OGPU secret police. |
Осенью 1923 года он был дважды арестован в Москве и подвергся целой серии допросов со стороны тайной полиции ОГПУ. |
Now, Inspector, perhaps you can assist us with our enquiries. |
Итак, инспектор, возможно, вы сможете помочь нам с нашим расследованием. |
For about two weeks his family made several unsuccessful enquiries with different security services to discover his whereabouts. |
На протяжении примерно двух недель его семья безуспешно пыталась узнать, где он находится, обращаясь в разные службы безопасности. |
In 2010, a report by the police Historical Enquiries Team cleared Eugene of any involvement. |
В 2010 году отчет группы исторических расследований полиции очистил Юджина от какой-либо причастности. |
And it would be better all round if we could eliminate you from our enquiries as soon as we can. |
А нам было бы всяко лучше поскорее исключить вас из числа подозреваемых. |
4.9 My three Enquiries have found all these elements of collusion to be present. |
4.9 мои три исследования показали, что все эти элементы сговора присутствуют. |
I'm in the process of date ordering and alphabetising where appropriate, and I'm investigating other lines of enquiries. |
Я сейчас сортирую все по дате и, где нужно, в алфавитном порядке, и исследую другие направления запросов. |
It would help our enquiries if you stay in Westerbrae. |
Но нашему расследованию помогло бы, если бы вы не покидали Вестербри |
I've made what enquiries I could at the station about Nurse Mount. |
Я сделал запросы на станцию о Медсестре Монт. |
I want you to go to Court and make delicate enquiries on my behalf. |
Я хочу, чтобы ты поехал ко двору и сделал деликатный запрос от моего имени. |
Я провел расследование после твоего первого упоминания о нем. |
|
Do you really suppose I would allow the King to choose a new favourite and make no enquiries about her? |
Вы правда полагаете, что я позволю королю выбрать новую фаворитку, не наведя справок о ней? |
Да данный момент, он лишь помогает нам в расследовании. |
|
Так нам теперь расследовать два убийства? |
|
I instructed the local police to make enquiries. |
Я попросил местную полицию проверить. |
- warranty enquiries - гарантия запросы
- appropriate enquiries - соответствующие запросы
- press enquiries - пресс-запросы
- technical enquiries - технические запросы
- tax enquiries - налоговые запросы
- enquiries through - запросы через
- we welcome enquiries - мы приветствуем запросы
- invoice enquiries - запросы счетов-фактур
- enquiries and complaints - запросы и жалобы
- conduct enquiries - запросы поведения
- made enquiries - сделанные запросы
- quality enquiries - запросы качества
- media enquiries - запросы средств массовой информации
- for sales enquiries - для запросов продажей
- previous enquiries - предыдущие запросы
- enquiries with - запросы с
- enquiries concerning - запросы, касающиеся
- initial enquiries - первоначальные запросы
- such enquiries - такие запросы
- own enquiries - собственные запросы
- making enquiries - наведение справок
- market enquiries - запросы рынка
- relevant enquiries - соответствующие запросы
- in response to enquiries - в ответ на запросы
- i will make enquiries - Я буду делать запросы
- enquiries and requests - запросы и запросы
- carry out enquiries - выполнять запросы
- enquiries or requests - запросы или запросы
- enquiries and investigations - запросы и исследования
- more offers than enquiries - предложение превышает спрос