Enter civil life - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Enter civil life - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
демобилизоваться
Translate

- enter [verb]

verb: вводить, входить, вступать, поступать, проникать, вносить, вписывать, заносить, записывать, начинать

noun: выход на сцену

  • enter upon - вступать

  • enter into European Union - вступать в европейский союз

  • enter cell phone number - вводить номер мобильного телефона

  • enter as a profile name - вводить как имя профиля

  • enter into correspondence - вступать в переписку

  • enter the public domain - становиться общественным достоянием

  • re-enter password - вводить пароль еще раз

  • enter into evidence - представлять в качестве доказательства

  • enter domestic market - выходить на внутренний рынок

  • enter email address - вводить адрес электронной почты

  • Синонимы к enter: get in/into, cross the threshold of, set foot in, access, infiltrate, come in/into, go in/into, gain access to, perforate, penetrate

    Антонимы к enter: exit, leave, bring, move, write, come out, complete, bring in, entrance, display

    Значение enter: come or go into (a place).

- civil [adjective]

adjective: гражданский, государственный, штатский, вежливый, воспитанный

  • civil circulation - гражданский оборот

  • State Civil Aviation Research Institute - Государственный научно-исследовательский институт гражданской авиации

  • Civil Procedure Code of the Russian Federation - гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации

  • civil proceeding - гражданский процесс

  • civil jurisdiction - гражданская юрисдикция

  • civil law notary - нотариус гражданского права

  • civil aeronautics authority - полномочный орган гражданской авиации

  • civil rights campaigner - участник борьбы за соблюдение гражданских прав

  • bloody civil war - кровавая гражданская война

  • civil question - вежливый вопрос

  • Синонимы к civil: nonreligious, laic, lay, secular, nonmilitary, civilian, internal, national, domestic, interior

    Антонимы к civil: military, uncivil

    Значение civil: of or relating to ordinary citizens and their concerns, as distinct from military or ecclesiastical matters.

- life [noun]

noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание

adjective: пожизненный, длящийся всю жизнь

  • life (story) - жизненная история)

  • length of life - продолжительность жизни

  • secluded life - замкнутый образ жизни

  • lease for life - пожизненная аренда

  • bad patch in life - чёрная полоса в жизни

  • take the own life - накладывать на себя руки

  • marine life - морская флора и фауна

  • brighton sea life centre - Морской центр Брайтона

  • half life of a first-order chemical reaction - время уменьшения наполовину концентраций реагентов в реакции первого порядка

  • episode of his life - эпизод его жизни

  • Синонимы к life: viability, sentience, animation, being, living, existence, creation, mankind, the living, man

    Антонимы к life: death, demise, dead

    Значение life: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.



The ability to enter into a civil partnership ended on 16 November 2015.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможность вступить в гражданское партнерство закончилась 16 ноября 2015 года.

Even when he left school he took no holiday, so strong in him was the desire to get to work and enter the Civil Service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вышед из училища, он не хотел даже отдохнуть: так сильно было у него желанье скорее приняться за дело и службу.

No Citizens are discriminated to enter in the service of the State be it civil service, military service or police service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дискриминация граждан при приеме на государственную службу, будь то гражданскую, военную или полицейскую, запрещена.

Ms. Halperin-Kaddari requested further clarification of the rights and responsibilities of unmarried couples who had decided to enter into a civil partnership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-жа Гальперин-Каддари просит представить дополнительные разъяснения относительно прав и обязанностей пар, не заключивших брак, которые решили вступить в гражданский союз.

If you're dying to enter the civil service, the General will be able to help you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы горите желанием стать чиновником, генерал сможет вам помочь.

The Act allowed, for the first time in Irish law, same-sex couples to enter into civil partnerships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот закон впервые в Ирландском законодательстве разрешил однополым парам вступать в гражданские партнерства.

It is expected to enter into operation on end of 2021.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожидается, что он вступит в строй в конце 2021 года.

Subjects that did not enter the dark box for 180 seconds were thought to have put the task in long-term memory, remembering the assignment from the previous day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считалось, что испытуемые, которые не входили в темный ящик в течение 180 секунд, помещали задание в долговременную память, запоминая задание предыдущего дня.

This country used to be a champion of civil liberties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта страна когда-то была защитником гражданских свобод.

Tell me the sequence of numbers to enter in this device.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажите мне последовательность чисел, которые нужно ввести в этот прибор.

You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно ввести символ для использования в качестве разделителя между номерами строк, если интервал отсчета больше одного.

Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Введите число слайдов, которое должно отображаться в каждой строке в режиме сортировщика слайдов.

Also, natural light must be allowed to enter into the cell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, необходимо разрешить доступ в камеру естественного освещения.

Foreign nationals who wish to enter Aruba have to meet certain requirements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Граждане иностранных государств, желающие въехать на территорию Арубы, должны выполнить некоторые требования.

The liberalization of the market presented good opportunities for many groups to enter into organized crime activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либерализация рынка создала для многих групп хорошие возможности для начала организованной преступной деятельности.

Assuming that fertility in African countries declines as fast as projected, they are poised to enter the demographic window of opportunity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если предположить, что уровень рождаемости в африканских странах будет понижаться так быстро, как прогнозируется, то они скоро вступят в период существования демографического окна возможностей.

Civil war and violence of all sorts, generated by injustice and poverty, are found throughout the world and on every continent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданские войны и всевозможные виды насилия, порожденные несправедливостью и бедностью, характерны для всего мира и каждого континента.

The reluctance of civil servants to speak in Serbian continued at both the central and municipal levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нежелание гражданских служащих говорить на сербском языке по-прежнему наблюдается на уровне как центральных, так и муниципальных структур.

We have to wait for the Kahu to bless us and ask for the spirits' permission before we can enter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны подождать Смотрителя который благословит нас и попросит у духов разрешения на вход.

To insert a line break in a text document table cell, press the Enter key.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы вставить разрыв строки в ячейку таблицы текстового документа, нажмите клавишу ВВОД.

General Chiang Kai-shek declared in 1946 that the Tibetans were Chinese, and he certainly would not have granted them independence if his Nationalists had won the civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1946 году генерал Чан Кайши заявил, что тибетцы были китайцами, и он наверняка не дал бы им независимость, если бы его Националисты победили в гражданской войне.

In the Source code ID field, enter a unique ID for the source code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В поле Идентификатор кода источника введите уникальный код для кода источника.

It is time to jettison the myth that casualties in the Bosnian civil war were so extraordinarily large as to constitute genocide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришло время отбросить миф о том, что боснийская гражданская война была столь необычайно большой, чтобы считаться геноцидом.

Using civil society groups to advocate a country’s foreign policy wasn’t a tool invented by Russia, but it is increasingly integral to Russian foreign policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование отдельных групп гражданского общества для поддержки внешней политики государства не является инструментом, изобретенным Россией, однако он все больше становится частью российской внешней политики.

It was this policy that had led to the vicious modern civil war that began the moment the Belgians left in 1959, and had now culminated in genocide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта политика привела к ужасной современной гражданской войне которая началась, когда в 1959 ушли бельгийцы, а геноцид теперь стал её кульминацией.

Moses had not been allowed to enter the land of promise either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моисею не удалось ступить на землю, к которой он вел народы через пустыню.

Rumour has it Macmillan has seen the civil estimates and is urging ministers to slash where they can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошел слух, что Макмиллан видел гражданские оценки и торопит министров сократиться где они только могут.

The civil servants don't only deal in contraband cigarettes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чиновники замешаны не только в контрабанде сигарет.

And I found myself, this morning, wondering if you'd ever had any interest in joining the higher ranks of the civil service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я сегодня утром поймал себя на мысли, были ли вы когда-нибудь заинтересованы в получении более высоких должностей гражданской службы.

He who recoils from civil war must give up opposition and accept the dictatorship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот, кто не приемлет Гражданской войны, должен порвать с оппозицией и подчиниться диктатуре.

She rarely plucked up courage to enter his room, though he behaved courteously to her, but dryly, and only talked to her of what was necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В комнату к нему она осмеливалась входить редко, хотя он обращался с нею вежливо, впрочем сухо, и говорил с нею только по какой-нибудь надобности.

We enter the problem from these eight avenues, we're still going to be sifting through paperwork when the bomb goes off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы подходим к проблеме отталкиваясь от этих 8-ми предложенных вариантов, мы все еще проберемся через бумажную рутину, тогда как, бомба уже установлена.

She's filed a civil lawsuit in the amount of $75 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она подала гражданский иск на 75 миллионов долларов.

Usually when I enter into a partnership with someone, I-I like to know everything about them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с кем-то сотрудничать, я предпочитаю всё о нём знать.

They are not permitted within the gates and will not try to enter again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им не разрешили входить в ворота, и они не предпримут новых попыток.

You're about to enter the Kingdom of Heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты скоро попадёшь в Царство Небесное.

Keep the candles burning, and don't let anyone enter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зажги свечи и никого не впускай.

They have earned much money for their husbands to attend the civil service exam

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заработали не мало денег для своих мужей. чтобы ты прошли экзамен госслужбы.

He won a huge civil suit, walked away, took the money, and started the New York Center For Civil Liberties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выиграл огромный гражданский иск, ушел, взяв деньги, и открыл в Нью-Йорке Центр гражданских свобод.

We can't even enter the building anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам теперь нельзя даже зайти в здание.

I didn't enter this race for a cushy spot on some stupid commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я начинала эту гонку не ради приятной вакансии в какой-нибудь дурацкой комиссии.

Therefore giving us probable cause to enter the premises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что даёт нам законный повод войти в помещение.

It'll cross the floor, through the basement... it'll enter the ground and slowly creep towards your house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сползет на пол, нырнет в подвал... и по подземному ходу будет пробираться к твоему дому.

Permission to enter man cave?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно войти в мужскую берлогу?

The pinworms can also enter the urethra, and presumably, they carry intestinal bacteria with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Острицы также могут проникать в мочеиспускательный канал, и предположительно, они несут с собой кишечные бактерии.

Within four years of Crassus' death, Caesar crossed the Rubicon and began a civil war against Pompey and the Optimates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через четыре года после смерти Красса Цезарь перешел Рубикон и начал гражданскую войну против Помпея и оптиматов.

After they enter the police station, they see a little girl, dead, on the floor and Entragian shoots and kills Peter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как они входят в полицейский участок, они видят маленькую девочку, мертвую, на полу, и Entragian стреляет и убивает Питера.

Knowing that Sub-Zero will enter Shang Tsung's deadly tournament, Scorpion agrees to participate and leave no one alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зная, что Саб-Зиро войдет в смертельный турнир Шан Цунга, Скорпион соглашается участвовать и никого не оставляет в живых.

Because these salts re-circulate back into the rawmix and re-enter the burning zone, a recirculation cycle establishes itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку эти соли повторно циркулируют обратно в сырьевую смесь и снова попадают в зону горения, цикл рециркуляции устанавливается сам собой.

Greece is traditionally the first nation to enter in order to honour the origins of the Olympics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Греция традиционно является первой страной, которая вошла, чтобы почтить истоки Олимпийских игр.

Bell told them that the Guard members inside were armed and prepared to shoot anyone who tried to enter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белл сказал им, что охранники внутри вооружены и готовы стрелять в любого, кто попытается войти.

Mexican–American War Indian Wars American Civil War Spanish–American War Philippine–American War World War II.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мексиканско-американская война индейские войны американская гражданская война испано-американская война Филиппино-американская война Вторая Мировая война.

Moreover, it provides general rules, as individual states all have separate civil codes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он предусматривает общие правила, поскольку все отдельные государства имеют отдельные гражданские кодексы.

He was commemorated with a 32-cent stamp issued in the American Civil War Issue of June 29, 1995.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был увековечен 32-центовой маркой, выпущенной в американском номере журнала Гражданская война от 29 июня 1995 года.

Moments later, Mileena, Ermac, Baraka and several Tarkartan soldiers enter the room and confront the trio, accusing them of treason and sedition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько мгновений спустя Милена, Ермак, Барака и несколько Таркартанских солдат входят в комнату и противостоят Троице, обвиняя их в измене и подстрекательстве к мятежу.

Civil baptisms are practiced in many municipalities and is regaining popularity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданские крещения практикуются во многих муниципалитетах и набирают популярность.

During the early years of the new Mexican republic there was widespread civil disorder as factions competed for control of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первые годы существования новой Мексиканской Республики имели место массовые гражданские беспорядки, поскольку фракции боролись за контроль над страной.

This stipend is linked to the development of the wages of Dutch civil servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта стипендия связана с повышением заработной платы голландских государственных служащих.

Separate from and running parallel to the civil courts are the Syariah Courts, which apply Shariah law to Muslims in the areas of family law and religious observances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдельно от гражданских судов и параллельно им действуют шариатские суды, которые применяют шариатское право к мусульманам в области семейного права и религиозных обрядов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «enter civil life». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «enter civil life» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: enter, civil, life , а также произношение и транскрипцию к «enter civil life». Также, к фразе «enter civil life» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information