Equal opportunities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
- equal opportunities сущ
- обеспечение равных возможностей(equalization of opportunities)
-
- equal opportunity [ˈiːkwəl ɔpəˈtjuːnɪtɪ] сущ
- равная возможность, равенство возможностей, предоставление равных возможностей(equal possibility, equality of opportunity)
- одинаковые возможности
- равные шансы(equal odds)
-
adjective: равный, одинаковый, равноправный, равносильный, способный, выдержанный, пригодный, спокойный
verb: равняться, быть равным, приравнивать, не уступать, уравнивать, оказываться на должной высоте
noun: ровня
equal periodic payment - равный периодичный платеж
equal enjoyment - равное осуществление
equal-area longitude - долгота в равновеликой проекции
curve of equal magnetic dip - изоклина
equal opportunity employer - работодатель, предоставляющий равные возможности,
equal treatment - одинаковый режим
in equal parts - в равной степени
less than or equal - меньше чем или равный
approximately equal number - примерно одинаковое количество
have equal opportunities - иметь равные возможности
Синонимы к equal: corresponding, even, similar, matching, like, equivalent, the same, uniform, alike, identical
Антонимы к equal: biased, ex parte, inequitable, nonobjective, one-sided, partial, parti pris, partisan, prejudiced, unjust
Значение equal: being the same in quantity, size, degree, or value.
land of unlimited opportunities - страна неограниченных возможностей
equal opportunities commission - Комиссия по равным возможностям
opportunities for career progression - возможности для карьерного роста
recreation opportunities - возможности воссоздания
open new opportunities - открыть новые возможности
have equal opportunities - иметь равные возможности
career development opportunities - возможности карьерного роста
opportunities for outdoor activities - возможностей для активного отдыха
children with limited opportunities - дети с ограниченными возможностями
use of these opportunities - использование этих возможностей
Синонимы к opportunities: occasion, moment, turn, possibility, favorable time/occasion/moment, new lease on life, shot, opening, option, go
Антонимы к opportunities: inability, impossibility
Значение opportunities: a set of circumstances that makes it possible to do something.
equality of opportunity, playing field, fair chance, equality, equal opportunity, equal, equal treatment, equal chance, equal footing, equivalent opportunity
This problem could possibly be avoided if African Americans had equal opportunity to learn about their culture and black history. |
Этой проблемы можно было бы избежать, если бы афроамериканцы имели равные возможности для изучения своей культуры и черной истории. |
Among recent legislation to promote equal opportunity and reconcile family and professional life, two deserved special mention. |
Среди принятых недавно законодательных актов в целях поощрения равных возможностей и создания условий для совмещения семейных и профессиональных обязанностей два заслуживают особого внимания. |
Like providing an environment where businesses feel secure that they'll have an equal opportunity to be able to run and start their businesses successfully. |
Например, предоставление благоприятных условий для бизнеса, чтобы каждый имел равные возможности для начала и продвижения успешного бизнеса. |
It's women now. Equal coat opportunities. |
Теперь это женщины, одежное равенство прав. |
One of the most important ways to promote equal opportunities for men and women was to enhance the relationship between family life and working life. |
Одним из наиболее важных путей поощрения равных возможностей для мужчин и женщин является расширение связей между семейной жизнью и работой. |
I think that we have still not achieved the true possibility of equal opportunities. |
Я думаю, что мы еще не реализовали всех возможностей в равенстве рас. |
And so chapter one really begins today, with all of us, because within each of us is the power to equal those opportunity gaps and to close the hope gaps. |
И так Первая глава по настоящему начинается сегодня, со всеми нами, потому что внутри каждого из нас содержится сила, которая позволит уравнять все те разрывы в возможностях и закрыть разрывы в надежде. |
In November 2016, the Constitutional Court of Uganda ruled that a provision in the Equal Opportunities Commission Act was unconstitutional. |
В ноябре 2016 года Конституционный суд Уганды постановил, что положение закона О Комиссии по равным возможностям является неконституционным. |
The U.S. Equal Employment Opportunity Commission encourages any individual who believes that he or she is Hispanic to self-identify as Hispanic. |
Комиссия США по равным возможностям трудоустройства призывает любого человека, который считает себя латиноамериканцем, идентифицировать себя как латиноамериканца. |
The greatest equal liberty principle takes priority, followed by the equal opportunity principle and finally the difference principle. |
Приоритет имеет принцип наибольшей равной свободы, за которым следует принцип равных возможностей и, наконец, принцип различия. |
Yeah, I'm not sure the Nazis were big on equal opportunities. |
Да, но я не уверена, что нацисты терпимо относились к идее равных возможностей. |
Well, it's equal opportunity. |
Это равные возможности. |
His business not only lives by a mandate of equal opportunity, but he also puts his own money directly where his mouth is by investing in African-American owned businesses. |
Не только его бизнес основан на принципах равных возможностей, но также, следуя своему слову, он инвестирует собственный деньги, в бизнес афроамериканцев. |
In 1971, he narrated a documentary film by the Equal Employment Opportunity Commission discussing job discrimination faced by Hispanic Americans. |
В 1971 году он рассказал о документальном фильме комиссии по равным возможностям в области занятости, в котором обсуждалась дискриминация на работе, с которой сталкиваются латиноамериканцы. |
They shall be provided with opportunities to study in their mother language... , ... citizens shall enjoy equal rights in education. |
Им предоставляется возможность учиться на своем родном языке... граждане имеют равные права на образование . |
See also Article 2 on the Equal Opportunities Act and gender discrimination in working life. |
См. также материал о статье 2, касающейся Закона о равных возможностях и гендерной дискриминации в сфере труда. |
I mean, make sure that our residents get an equal opportunity on every specialty. |
Убедиться, что наши ординаторы получают равные возможности на всех специальностях. |
This directive, Equal Opportunity in the Armed Forces, dealt directly with the issue of racial and gender discrimination in areas surrounding military communities. |
Эта директива, озаглавленная равные возможности в Вооруженных Силах, непосредственно касалась вопроса расовой и гендерной дискриминации в районах, прилегающих к военным общинам. |
In many countries, employers are legally mandated to ensure their screening and selection processes meet equal opportunity and ethical standards. |
Во многих странах работодатели юридически обязаны обеспечивать, чтобы их процессы отбора и отбора соответствовали равным возможностям и этическим стандартам. |
The Committee welcomes the fact that the Government of Lithuania puts high priority on a policy to ensure equal opportunities for men and women. |
Комитет приветствует тот факт, что правительство Литвы уделяет приоритетное внимание политике обеспечения равных возможностей для мужчин и женщин. |
Mr McLove is not an equal opportunities employer. |
Мистер Маклав - наниматель ограниченных возможностей. |
The equal opportunity act makes it illegal For me to fire him based on his religious views. |
Закон о равных возможностях не позволяет мне уволить его за религиозные взгляды. |
I have always been an equal opportunist. |
Я всегда был равным лицемером. |
The Law of the Republic of Lithuania on Equal Opportunities obligates employers to pay equal pay for work of equal value. |
Закон Литовской Республики о равных возможностях обязывает работодателей выплачивать одинаковую заработную плату за равноценный труд. |
The Committee welcomes the progress made by the State party in promoting equal opportunity for women in all sectors of public and professional life. |
Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в деле содействия обеспечению равных возможностей для женщин во всех сферах общественной жизни и трудовой деятельности. |
You know, I gots to give 'em all an equal opportunity to Special K. |
Пожалуй, я выдам им всем равные возможности быть милашкой Кея. |
Where this is not feasible at this time, equal access of older persons to employment and income-generating opportunities should be promoted. |
Там, где это сегодня невозможно, следует добиваться равного доступа пожилых людей к возможностям трудоустройства и получения дохода. |
Во всяком случае, это путаница равных возможностей. |
|
The OSCE aims to provide equal opportunities for men and women and to integrate gender equality in policies and practices. |
ОБСЕ стремится обеспечить равные возможности для мужчин и женщин и интегрировать гендерное равенство в политику и практику. |
Negative income distribution is one of the forms taken by the lack of equal opportunities, both internationally and nationally. |
Несправедливая структура распределения доходов является одной из форм, в которых проявляется отсутствие равенства возможностей как на международном, так и на национальном уровне. |
It gives us equal opportunities to display our talents and choose what we want to do with our lives, based on interest and not based on potential barriers. |
Он даёт нам равные возможности проявить наши таланты и право выбирать ту профессию, которой мы хотим заниматься, основанную на интересе, а не на потенциальных барьерах. |
Moreover, in accordance with the Law on Equal Opportunities for Women and Men, the minimum quota would be raised to 40 per cent. |
Более того, в соответствии с Законом о равных возможностях для мужчин и женщин минимальная квота будет доведена до 40 процентов. |
I talked to these guys at the Equal Employment Opportunity Commission. |
Я говорила с этими мужчинами в Комиссии по Равным Правам Приёма На Работу. |
The heart of the question is... whether all Americans are to be afforded equal rights... and equal opportunities. |
Главный вопрос - сможем ли мы предоставить всем американцам равные права и возможности? |
Little does she know I'm totes equal opportunity. |
Она знает, я умею использовать свои возможности. |
Я был честным торговцем смертью. |
|
Policy and guidelines on equal opportunities for the Civil Service were drawn up in 1986 and issued to all staff. |
Политика и руководящие принципы по обеспечению равных возможностей были разработаны для гражданской службы и доведены до сведения всего персонала. |
The policy set out to promote social and economic advancements that ensured fair distribution and equal access and opportunities for all. |
Цель этой политики - содействовать социально-экономическим достижениям, которые обеспечивают справедливое распределение и равные доступ и возможности для всех. |
You have an equal opportunity offender. |
Они с равной вероятностью могут быть замешаны в этом. |
Woodson believes that equal education opportunities have an effect on individuals and the life that they create for themselves. |
Вудсон считает, что равные возможности в области образования оказывают влияние на людей и на ту жизнь, которую они создают для себя. |
In an open market so defined, all economic actors have an equal opportunity of entry in that market. |
В условиях открытого рынка, определяемого таким образом, все экономические субъекты имеют равные возможности для входа на этот рынок. |
Some races don't have equal opportunities as others, so certain people choose different paths. |
Некоторые расы не имеют равных возможностей с другими, поэтому некоторые люди выбирают разные пути. |
Women and men have equal opportunities to become a matai title holder. |
Мужчины и женщины располагают равными возможностями для того, чтобы стать обладателем правового титула матаи. |
равновозможное преступление- любой идиот может совершить поджог. |
|
It likewise reaffirms the importance of equal opportunities as a basis for development strategies to bring about greater equity and social inclusion. |
Аналогичным образом, оно подтверждает важное значение обеспечения равных возможностей в качестве основы стратегий развития, направленных на достижение большей справедливости и социального охвата. |
This project of infra- the Information and Contact Center for Women won the Equal Opportunity Prize in March 2006. |
Этот проект Информационного и контрактного центра для женщин получил приз за обеспечение равных возможностей в марте 2006 года. |
More positive and proactive measures were required to ensure that every individual would have an equal opportunity of success. |
Необходимы более позитивные и активные меры для обеспечения того, чтобы каждый человек имел равные возможности для достижения успеха. |
Al-Qaeda, an equal-opportunity employer. |
Аль-Каида, работодатель с равными возможностями для наемников. |
These guys have got to look at their equal opportunities policy. |
Эти ребята должны серьезно заморочиться насчет политики равных возможностей при приеме на работу. |
So he's an equal opportunity exploder. |
То есть подрывник равных возможностей. |
I'm just saying that when a party gives up opportunities based on that agreement, the other party can't just walk away scot-free. |
Я просто хочу сказать,что когда одна сторона дает нам определенные возможности на основе этого соглашения, другая сторона просто не может уйти безнаказанно. |
You were equal to any knight of Camelot. |
Ты не уступила храбростью даже рыцарям Камелота. |
More opportune than this? |
Более уместное, чем это? |
Espinosa credits a variety of organizations that provided her with mentorship opportunities and vocational training: The Helzberg Entrepreneurial Mentoring Program connects Kansas City entrepreneurs with established business owners, and the Latino Business Action Network provides educational programs through the Stanford Latino Entrepreneurship Initiative–Education Scaling program. |
Кэрол признательна многим организациям, предоставившим ей возможность пройти профессиональное обучение: программа Helzberg Entrepreneurial Mentoring связывает предпринимателей из Канзас-Сити с опытными бизнесменами, а бизнес-сеть Latino Business Action Network организовала собственную образовательную программу Entrepreneurship Initiative–Education Scaling. |
Unranked associations have no ranking points and hence are equal 20th. |
Незарегистрированные ассоциации не имеют рейтинговых баллов и, следовательно, равны 20-му. |
Apparent charge is not equal to the actual amount of changing charge at the PD site, but can be directly measured and calibrated. |
Кажущийся заряд не равен фактическому количеству изменяющегося заряда на участке ПД, но может быть непосредственно измерен и откалиброван. |
Four of a kind hands that differ by suit alone, such as 4♣ 4♠ 4♦ 4♥ 9♣ and 4♣ 4♠ 4♦ 4♥ 9♦, are of equal rank. |
Четыре из рода рук, которые отличаются только мастью, такие как 4♣ 4♠ 4♦ 4♥ 9♣ и еще 4♣ 4♠ 4♦ 4♥ 9♦, равны по рангу. |
A lack of first team opportunities forced him to seek employment elsewhere and in January 2007 he left Southampton to return to Nottingham Forest. |
Отсутствие возможностей для первой команды вынудило его искать работу в другом месте, и в январе 2007 года он покинул Саутгемптон, чтобы вернуться в Ноттингем Форест. |
Since the 1979 Revolution, Iranian women have had more opportunities in some areas and more restrictions in others. |
После революции 1979 года иранские женщины имели больше возможностей в одних областях и больше ограничений в других. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «equal opportunities».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «equal opportunities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: equal, opportunities , а также произношение и транскрипцию к «equal opportunities». Также, к фразе «equal opportunities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.