Everlasting destruction - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Everlasting destruction - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вечная погибель
Translate

- everlasting [adjective]

adjective: вечный, постоянный, бесконечный, прочный, надоедливый, докучливый, выносливый

noun: бессмертник, вечность, иммортель

- destruction [noun]

noun: разрушение, уничтожение, деструкция, разорение, причина гибели, причина разорения

  • mass destruction - массовое уничтожение

  • environmental destruction - разрушение окружающей среды

  • deliberate destruction - преднамеренное уничтожение

  • destruction by shock - разрушения, вызываемые ударной волной

  • destruction charge - подрывной заряд

  • spell destruction - грозить уничтожением

  • fortuitous destruction - случайное разрушение

  • wreak destruction - разрушать

  • total destruction - тотальное уничтожение

  • mutual destruction - взаимное истребление

  • Синонимы к destruction: bombing, blasting, demolition, ruination, ruins, wrecking, wreckage, desolation, harm, blighting

    Антонимы к destruction: creation, victory, recovery, restoration, win

    Значение destruction: the action or process of causing so much damage to something that it no longer exists or cannot be repaired.



All about the pit, and saved as by a miracle from everlasting destruction, stretched the great Mother of Cities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кругом, словно чудом спасенный от уничтожения, расстилался великий отец городов.

But if I worship You for Your Own sake, grudge me not Your everlasting Beauty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если я поклоняюсь Тебе ради тебя самого, не обижайся на меня за твою вечную красоту.

Not even Life, the stool-pigeon, the arch-capper for the game-Life, the ever flourishing graveyard, the everlasting funeral procession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже и не Жизнь - великий шулер, заманивающий игроков, этот вечно цветущий погост, нескончаемое траурное шествие.

The little beasts are hard and the everlasting cracking with one's fingernails very soon becomes wearisome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти твари не такие уж мягкие, и давить их ногтем в конце концов надоедает.

There was a moment of real and profound intimacy, unexpected and short-lived like a glimpse of some everlasting, of some saving truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была секунда подлинной и глубокой близости -неожиданной и мимолетной, как проблеск какой-то вечной, спасительной правды.

And thank You for bringing Christy under our roof so that I can usher her into the warm embrace of Your everlasting love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И спасибо за то, что привел Кристи под нашу крышу, теперь я могу направить её в теплые объятья Твоей вечной любви.

Hell fire shall quicken against your flesh and devour your soul, dragging you into its everlasting depths!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адское пламя сожжет твою плоть и поглотит твою душу, и утащит тебя в вечную бездну!

No; from that moment I declared everlasting war against the species, and more than all, against him who had formed me and sent me forth to this insupportable misery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, с той минуты я объявил вечную войну всему человеческому роду, и прежде всего тому, кто создал меня и обрек на нестерпимые муки.

I can personally attest to the Mayor's purity and strength of his everlasting soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу лично подтвердить чистоту мэра и силу его вечной душы.

Now shall I ferry you into the fire, the cold and the everlasting darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь буду я переправлять Вас через огонь, холод и постоянную темноту.

Lift up your heads, O ye gates; and be ye lifted up, ye everlasting doors;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднимите головы, о врата и да отворитесь вы вечные двери.

But as I left that night, I was certain that somehow I'd traded the life of my everlasting soul for this one night with Roy Campanella.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда я уходила в тот вечер я была уверена, что наверняка продала душу дьяволу за один вечер с Роем Кампанеллой.

With other men, perhaps, such things would not have been inducements; but as for me, I am tormented with an everlasting itch for things remote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быть может, другим такие вещи не кажутся столь заманчивыми, но меня вечно томит жажда познать отдаленное.

Shove ahead out there and don't stick to that everlasting trench warfare!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прорвите там фронт и не придерживайтесь этой бесконечной французкой позиционной войны.

Where the lamentations of the damned are without end for their black hearts are ripped asunder and cast into the pit of everlasting fire!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где стенания проклятых - бесконечны из-за того, что сердца их черные разрезаны на части И брошены в самое пекло вечного огня!

That in his mercy she may attain everlasting life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы в милости его, она обрела вечную жизнь.

But here at Everlasting, chivalry is not dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В шоу Вечность мы храним эту рыцарскую традицию.

But in failing to withhold love... and making the orphanage his home, had I created a true and everlasting orphan?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не сумев скрыть свою любовь и сделав приют его домом, ...не создал ли я вечного и абсолютного сироту?

The families would form an everlasting friendship, culminating in their daughters marrying her sons at an elaborate wedding the Scavos wouldn't have to pay for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семьи будут дружить вечно, а в итоге дочери выйдут замуж за ее сыновей, будет пышная свадьба, платить за которую Скаво не придется.

There is his everlasting system of medicine, arbitrary, monarchical, and pious, muttered Brisset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вечно он со своей абсолютистской, монархической, религиозной медициной! -пробормотал Бриссе.

I think the auto-destruct mechanism got hit and blew itself up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что механизм самоуничтожения был поврежден и взорвал себя.

Follow me; I seek the everlasting ices of the north, where you will feel the misery of cold and frost, to which I am impassive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следуй за мною; я держу путь к вечным льдам Севера; ты будешь страдать от холода, к которому я нечувствителен.

Eternal joy and everlasting love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И радость вечная, и вечная любовь.

Through me the way to everlasting pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через меня путь к постоянной Боли.

He's the Everlasting Father and I will not have you using His name in vain in this place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господь предвечный, и я не позволю вам упоминать его имя всуе в этих стенах!

May everlasting light shine on her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да снизойдёт на неё свет предвечный.

Whatever was true now was true from everlasting to everlasting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что истинно сейчас, истинно от века и на веки вечные.

What right had the Slatterys and their everlasting sickness to take Ellen away from home just at this time when she, Scarlett, needed her so much?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что за свинство со стороны этих Слэттери вечно навязываться Эллин со своими нескончаемыми болезнями; в то время как она так нужна ей самой!

From everlasting Thou art God, to endless years the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был вечен Ты, наш добрый Бог, Вовеки неизменный.

When two people make their vows in the name of the everlasting, they pronounce their wish to belong to each other fully in love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда люди произносят свои клятвы во имя предвечного Бога, они объявляют о своём желании возлюбить друг друга.

But not even death is everlasting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже смерть преходяща.

Adam Sors, we owe you our everlasting gratitude!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адам Шорш, страна будет вечно вам благодарна!

And to bless with life everlasting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И благослови его...

We need to remember that, for those who have faith... this light of truth is everlasting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны помнить, что для тех, кто верует, свет правды не погаснет.

A life everlasting in the brilliance of God's countenance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жизнь вечна перед лучами Божественного лика.

This disc will self-destruct in five seconds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диск самоуничтожится через 5 сек.

One of several methods by which I might self-destruct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из методов, с помощью которых я мог себя уничтожить.

Maybe you want to self-destruct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, хочешь сам себя уничтожить.

Please tell me you're about to self-destruct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, скажи, что ты собираешься самоликвидироваться.

They indicated that, when trapped, the creature activated a self-destruct device that destroyed enough rainforest to cover 300 city blocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они рассказали, что когда его поймали, он активировал самоликвидатор, который уничтожил столько джунглей, что можно накрыть полгорода.

Send self-destruct code before it reaches its target.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отправить код самоуничтожения, прежде чем она взорвалась.

I can see de widowed God shet His do; I sees de whelmin flood roll between; I sees de darkness en de death everlastin upon de generations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вижу, как затворил осиротелый Господь двери свои, как воды, преграждая, хлынули; вижу мрак и смерть вековечную на все поколения.

You're beating a quick path to the everlasting bonfire and dragging us all with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты стремишься к вечному костру и тащишь нас за собой.

So she always talked, using such peculiarly harmonious words that they took root in my memory like fragrant, bright, everlasting flowers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорила она, как-то особенно выпевая слова, и они легко укрепля- лись в памяти моей, похожие на цветы, такие же ласковые, яркие, сочные.

There is an everlasting coming and going in the dug-out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В блиндаже не прекращается хождение.

Do not fear it. It is love, love true and deep and everlasting like my own, is it not?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, тебе бояться нечего, это не смелость, а любовь, настоящая любовь, глубокая, вечная, как моя, не правда ли?

May almighty God have mercy on us, forgive us our sins and bring us to everlasting life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да помилует нас Господь всемогущий, простит нам наши грехи и дарует вечную жизнь.

You know it was the symbol of everlasting life?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знали, что это был символ бесконечной жизни?

Let them talk of their oriental summer climes of everlasting conservatories; give me the privilege of making my own summer with my own coals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть себе болтают о нескончаемом восточном лете, вечном, как в моем зимнем саду. Я за то, чтобы самому создавать свое лето у собственного своего очага.

One good whiff and it's everlasting sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один вздох, и заснёшь вечным сном.

The shining mornings, alive, eternal, everlasting, unchanging, infinite!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зори, радостные, вечные, живые... бесконечные, незыблемые, необъятные.

When Everlast was about to go on a European tour with Ice-T and Rhyme Syndicate, he mentioned that he would like to hear Dimant beatbox, and they met.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Эверласт собирался отправиться в европейское турне с Ice-T и Rhyme Syndicate, он упомянул, что хотел бы послушать Диманта битбокса, и они встретились.

In 1996, on the eve of the release of the group's third album, produced by Everlast and DJ Lethal, things began to go sour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1996 году, накануне выхода третьего альбома группы, спродюсированного Everlast и DJ Lethal, дела пошли совсем плохо.

Guest stars include Del tha Funkee Homosapien, Saafir, Dilated Peoples, Everlast, and Son Doobie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приглашенные звезды включают Del tha Funkee Homosapien, Saafir, Dilated Peoples, Everlast и Son Doobie.

On the way to the hospital, he declares his everlasting love to her and again as she lies in a semiconscious state in the emergency room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По дороге в больницу он признается ей в своей вечной любви, и снова, когда она лежит в полубессознательном состоянии в приемном покое скорой помощи.

One asks him what that day is auspicious for, and Cathbad replies that any warrior who takes arms that day will have everlasting fame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то спрашивает его, для чего этот день благоприятен, и Катбад отвечает, что любой воин, взявший оружие в этот день, будет иметь вечную славу.

In order to promote Sandra's music in the English-speaking world, another compilation was released at the end of 1988, Everlasting Love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы продвинуть музыку Сандры в англоязычном мире, в конце 1988 года был выпущен еще один сборник - Вечная любовь.

Through this wound a man's real manhood and immortality flow out, and he bleeds to an everlasting death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через эту рану вытекает подлинная мужественность и бессмертие человека, и он истекает кровью до вечной смерти.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «everlasting destruction». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «everlasting destruction» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: everlasting, destruction , а также произношение и транскрипцию к «everlasting destruction». Также, к фразе «everlasting destruction» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information