Express differently - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: экспресс, курьер, срочное отправление, срочное почтовое отправление, частная транспортная контора
verb: выражать, высказываться, изъявлять, ясно выражать, выражать прямо, отправлять с нарочным, отправлять срочной почтой, ехать экспрессом
adjective: курьерский, специальный, экспрессный, срочный, определенный, точно выраженный, нарочитый, нарочный
adverb: спешно, с нарочным, очень быстро
express milk from - выражать молоко из
express disagreement with - выразить несогласие с
express or implied - выраженный или подразумеваемый
express notice - срочное уведомление
express telegram - телеграмма-молния
either express or implied - или явно выраженный или подразумеваемый
express, or implied - явно или неявно
american express company - компания American Express
express confidence - выражать уверенность
express elevator - скоростной лифт
Синонимы к express: speedy, nonstop, high-speed, direct, swift, quick, fast, rapid, explicit, certain
Антонимы к express: hint, silent, quiet
Значение express: operating at high speed, in particular.
differently abled - по-разному
treat differently - лечить по-разному
think differently - думать по-другому
happen differently - сложиться иначе
name differently - назвать иначе
appear differently - выглядеть иначе
develop differently - сложиться иначе
behave differently - работать иначе
feel differently - чувствовать иначе
rather differently - несколько иначе
Синонимы к differently: other than, otherwise
Антонимы к differently: equally, evenly, indifferently
Значение differently: In a different way.
rephrase, reword, paraphrase
White-throated sparrows express different coloured plumages which have been related to differing levels of aggression, guarding of territory and promiscuity. |
Белогрудые воробьи экспресс разноцветных нарядах, которые были связаны с разными уровнями агрессии, охрану территории и распущенности. |
Те, кто говорит по-другому, выражают маргинальную точку зрения. |
|
The look he gave her was rather different this time. It did not express such utter alienation. |
Он смотрел на неё уже как-то иначе, без этого крайнего отчуждения. |
The superposition rule allows us to express the geometry that is being sought using the sum or difference of geometries that are known. |
Правило суперпозиции позволяет нам выразить искомую геометрию, используя сумму или разность известных геометрий. |
Men and women with similar psychological problems may express distress differently. |
Мужчины и женщины со схожими психологическими проблемами могут выражать свое страдание по-разному. |
Carols may be traditional or with some variations that express different feelings. |
Рождественское песнопение может быть традиционным или с некоторыми вариациями, выражающими различные чувства. |
Townsend's musical style is rooted in metal, and his albums are written to express different aspects of his personality. |
Он ссылался на Людвига ван Бетховена, у которого было много забот, но он писал все более и более прекрасную музыку. |
Through participation and enculturation within different communities, agents express knowing through action. |
Посредством участия и инкультурации в различных сообществах агенты выражают знание через действие. |
The difference between these types is that they have increasingly strict production rules and can therefore express fewer formal languages. |
Разница между этими типами заключается в том, что они имеют все более строгие правила производства и поэтому могут выражать меньше формальных языков. |
Percentage-point differences are one way to express a risk or probability. |
Процентные различия - это один из способов выражения риска или вероятности. |
The instruments of a swing rhythm section express swing in different ways from each other, and the devices evolved as the music developed. |
Инструменты свинговой ритм-секции выражают свинг по-разному друг от друга, и устройства развивались по мере развития музыки. |
The sentence stand in relation to severeal different propositions, only the intent of the speaker can tell me what it express. |
Предложение стоит по отношению к серьезным различным пропозициям, только намерение говорящего может сказать мне, что оно выражает. |
Colt records indicate 6,496 were made in different big game calibers such as .38-56-255 and .50-95 Express. |
Записи Кольта показывают, что 6496 были сделаны в различных калибрах большой игры, таких как .38-56-255 И.50-95 Экспресс. |
This mechanism enables differentiated cells in a multicellular organism to express only the genes that are necessary for their own activity. |
Этот механизм позволяет дифференцированным клеткам многоклеточного организма экспрессировать только те гены, которые необходимы для их собственной активности. |
The different verse forms employed allow the piece to be divided by the musicians that set it in order to express a variety of emotions. |
Различные стихотворные формы, используемые в пьесе, позволяют музыкантам разделить ее на части, чтобы выразить различные эмоции. |
One species may have six different opsin genes, but only express one spectrally distinct photoreceptor. |
Один вид может иметь шесть различных генов опсина, но экспрессировать только один спектрально отличный фоторецептор. |
The Heathrow stations will also be served by Heathrow Express trains, which have a different door layout. |
Станции Хитроу также будут обслуживаться экспрессами Хитроу, которые имеют другую планировку дверей. |
With two different cell lines in your body, they express differently in combination. |
Раз у вас две клеточные линии, в комбинации они проявляются иначе. |
With Aeroflot American Express Gold Card you will receive up to 30% discount in different merchants in Russia with Discount Club program. |
С картой Aeroflot American Express Gold Вам предоставляется возможность воспользоваться скидками до 30% в торгово-сервисных предприятиях по всей России с программой «Клуб скидок». |
A key aspect of Aztec poetics was the use of parallelism, using a structure of embedded couplets to express different perspectives on the same element. |
Ключевым аспектом ацтекской поэтики было использование параллелизма, использование структуры встроенных двустиший для выражения различных точек зрения на один и тот же элемент. |
The treatment also decompresses tissues and alters the shape of cells, causes them to express different mRNAs and to proliferate and produce ECM molecules. |
Лечение также разлагает ткани и изменяет форму клеток, заставляет их экспрессировать различные мРНК и пролиферировать и производить молекулы ЭЦМ. |
This provides an algorithm to express the antiderivative of a D-finite function as the solution of a differential equation. |
Это дает алгоритм для выражения антидиватива D-конечной функции как решения дифференциального уравнения. |
The different dielectrics express great differences in temperature sensitivity. |
Различные диэлектрики выражают большие различия в температурной чувствительности. |
So you don't get to threaten walking out just because I had the gall to express an opinion that is different to yours. |
Поэтому ты не должна угрожать уходом только из-за того, что я осмелился высказать мнение, отличное от твоего. |
Штаммы одного и того же вида могут экспрессировать различные порины. |
|
In a positional numeral system the radix, or base, is numerically equal to a number of different symbols used to express the number. |
В позиционной системе счисления радиус, или основание, численно равен числу различных символов, используемых для выражения числа. |
Я должна выразить, совсем другую сторону себя! |
|
These are all very different examples of people who drew upon their platforms and resources in academia, tech and media, to actively express their allyship. |
Это всё очень разные примеры того, как люди использовали свои возможности и ресурсы в образовании, технологиях и СМИ, чтобы заявить о своей поддержке. |
Different cultures express age in different ways. |
В разных культурах возраст выражается по-разному. |
Some French commentators express fear that in a world of Internet global marketing, there will no longer be room for a culture that cherishes hundreds of different types of cheese. |
Например, некоторые французские комментаторы выражают беспокойство по поводу того, что в мире глобального интернет-маркетинга не останется места для культуры, ценящей сотни разных сортов сыра. |
Men and Women express differences in the short and long-term effects of substance abuse. |
Мужчины и женщины выражают различия в краткосрочных и долгосрочных последствиях злоупотребления психоактивными веществами. |
Ethnicities show differences in how they express their discomfort and on how acceptable shows of pain and its tolerance are. |
Этнические группы демонстрируют различия в том, как они выражают свой дискомфорт и насколько приемлемы проявления боли и ее терпимость. |
By the second law of thermodynamics, we can express the internal energy change in terms of state functions and their differentials. |
По второму закону термодинамики мы можем выразить изменение внутренней энергии в терминах функций состояния и их дифференциалов. |
It uses live performers on stage to express different plays. |
Он использует живых исполнителей на сцене, чтобы выражать различные пьесы. |
Perhaps - since you've been working on an article about a name, you hold a different opinion that you'd like to express. |
Возможно, поскольку вы работаете над статьей о названии, у вас есть другое мнение, которое вы хотели бы выразить. |
Not only did Fahlman create two different emoticons, he also said with the emoticons that they could be used to express emotion. |
Фалман не только создал два разных смайлика, но и сказал с помощью этих смайликов, что они могут быть использованы для выражения эмоций. |
They help us express just how we as a company see things differently. |
Они помогают нам показать, как наша компания смотрит на вещи! |
When I started studying English, the first thing I got interested in, was the different way to express one and the same idea in English and Russian. |
Когда я стала изучать английский, первое, что меня заинтересовало, это то, что мы по-разному выражаем одну и ту же мысль в английском и русском языках. |
By moving different parts of their bodies, whether facial expressions or postures, dogs can express a wide range of emotions and signals. |
Двигая различными частями своего тела, будь то мимика или Поза, собаки могут выражать широкий спектр эмоций и сигналов. |
In this sense, designers are like communicators, they use the language of different elements in the product to express something. |
В этом смысле дизайнеры подобны коммуникаторам, они используют язык различных элементов в продукте, чтобы выразить что-то. |
This also allows for many different ways to express a given word, making identifying them all more difficult for filter software. |
В пределах иммунной зоны основная броневая палуба предназначена для поражения погружающихся снарядов, которые могут пробить бомбовую палубу. |
We know that black women express their individuality and experience feelings of empowerment by experimenting with different hairstyles regularly. |
Мы понимаем, что афроамериканки выражают свою индивидуальность, чувствуют в себе новые силы благодаря тому, что регулярно меняют причёски. |
London shows examples of buildings that express all the different areas of its history. |
Лондон показывает примеры зданий, которые отражают различные области своей истории. |
Different jurisdictions express these definitions differently. |
В разных юрисдикциях эти определения выражаются по-разному. |
Nevertheless, the period of validity is a different matter in principle and not the result of the use of an epoch to express the data. |
Тем не менее, период действия-это принципиально другой вопрос, а не результат использования эпохи для выражения данных. |
By convention, researchers express the differences between the two measures as self-assessed competence minus actual competence. |
Условно говоря, исследователи выражают различия между этими двумя показателями как самооценочную компетентность минус фактическая компетентность. |
The Japanese express the seasons in their floral arrangements, grouping the flowers differently according to the time of the year. |
Японцы выражают времена года в своих цветочных композициях, группируя цветы по-разному в зависимости от времени года. |
Facultative adaptations express themselves differently depending on input from the environment. |
Факультативные адаптации проявляют себя по-разному в зависимости от воздействия окружающей среды. |
This leads to them reacting to strain differently than males do. Instead of coping their strain with crime, they express it with their emotions to eliminate the stress. |
Это приводит к тому, что они реагируют на напряжение иначе, чем самцы. Вместо того чтобы справляться со своим напряжением из-за преступления, они выражают его своими эмоциями, чтобы устранить стресс. |
The banal words did not express his sense of the pathos of the story, but it was all he could think of. |
Банальное слово не соответствовало трагическому рассказу, но другого он подобрать не сумел. |
Let me express appreciation for the spirit of cooperation that continues to prevail in crafting the draft resolution on oceans and the law of the sea. |
Хочу с благодарностью отметить тот дух сотрудничества, которым неизменно характеризуется процесс выработки проекта резолюции по вопросу о Мировом океане и морском праве. |
Как две небольшие капли воды, с одной небольшой разницей. |
|
And with the Con-law implications you mentioned at the top, this thing's an express train to the U.S. Supreme Court. |
Ведь учитывая недостаточную разумность этого закона мы сможем опротестовать решение в Верховном Суде. |
I went into journalism to make a difference, but you have made that impossible. |
Я пошла в журналистику, чтобы изменить мир, но ты сделал это невозможным |
But, as it's not practical for everyone to sit in Congress a method by which people may express their views is required. |
Но поскольку в Конгрессе все сразу заседать не могут, необходим метод, с помощью которого люди могут выражать свою точку зрения. |
And what difference does it make to you that later it will be called memory? |
И какая вам разница, что потом это будет называться памятью. |
A striking difference between Faroese and standard American culture is the strong tradition for hospitality. |
Поразительное различие между фарерской и стандартной американской культурой-это сильная традиция гостеприимства. |
Various techniques may be used to express many more themes. |
Различные методы могут быть использованы для выражения многих других тем. |
Route 142 is an express bus line to/from downtown to Sacramento International Airport. |
Маршрут 142-это экспресс-автобус, следующий из центра города в Международный аэропорт Сакраменто. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «express differently».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «express differently» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: express, differently , а также произношение и транскрипцию к «express differently». Также, к фразе «express differently» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.