Express differently - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Express differently - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
выражать по-разному
Translate

- express [adjective]

noun: экспресс, курьер, срочное отправление, срочное почтовое отправление, частная транспортная контора

verb: выражать, высказываться, изъявлять, ясно выражать, выражать прямо, отправлять с нарочным, отправлять срочной почтой, ехать экспрессом

adjective: курьерский, специальный, экспрессный, срочный, определенный, точно выраженный, нарочитый, нарочный

adverb: спешно, с нарочным, очень быстро

- differently [adverb]

adverb: иначе, различно, по-иному, по-разному


rephrase, reword, paraphrase


White-throated sparrows express different coloured plumages which have been related to differing levels of aggression, guarding of territory and promiscuity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белогрудые воробьи экспресс разноцветных нарядах, которые были связаны с разными уровнями агрессии, охрану территории и распущенности.

Those saying differently express a fringe view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто говорит по-другому, выражают маргинальную точку зрения.

The look he gave her was rather different this time. It did not express such utter alienation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он смотрел на неё уже как-то иначе, без этого крайнего отчуждения.

The superposition rule allows us to express the geometry that is being sought using the sum or difference of geometries that are known.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правило суперпозиции позволяет нам выразить искомую геометрию, используя сумму или разность известных геометрий.

Men and women with similar psychological problems may express distress differently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчины и женщины со схожими психологическими проблемами могут выражать свое страдание по-разному.

Carols may be traditional or with some variations that express different feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рождественское песнопение может быть традиционным или с некоторыми вариациями, выражающими различные чувства.

Townsend's musical style is rooted in metal, and his albums are written to express different aspects of his personality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ссылался на Людвига ван Бетховена, у которого было много забот, но он писал все более и более прекрасную музыку.

Through participation and enculturation within different communities, agents express knowing through action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посредством участия и инкультурации в различных сообществах агенты выражают знание через действие.

The difference between these types is that they have increasingly strict production rules and can therefore express fewer formal languages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разница между этими типами заключается в том, что они имеют все более строгие правила производства и поэтому могут выражать меньше формальных языков.

Percentage-point differences are one way to express a risk or probability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процентные различия - это один из способов выражения риска или вероятности.

The instruments of a swing rhythm section express swing in different ways from each other, and the devices evolved as the music developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инструменты свинговой ритм-секции выражают свинг по-разному друг от друга, и устройства развивались по мере развития музыки.

The sentence stand in relation to severeal different propositions, only the intent of the speaker can tell me what it express.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложение стоит по отношению к серьезным различным пропозициям, только намерение говорящего может сказать мне, что оно выражает.

Colt records indicate 6,496 were made in different big game calibers such as .38-56-255 and .50-95 Express.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Записи Кольта показывают, что 6496 были сделаны в различных калибрах большой игры, таких как .38-56-255 И.50-95 Экспресс.

This mechanism enables differentiated cells in a multicellular organism to express only the genes that are necessary for their own activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот механизм позволяет дифференцированным клеткам многоклеточного организма экспрессировать только те гены, которые необходимы для их собственной активности.

The different verse forms employed allow the piece to be divided by the musicians that set it in order to express a variety of emotions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различные стихотворные формы, используемые в пьесе, позволяют музыкантам разделить ее на части, чтобы выразить различные эмоции.

One species may have six different opsin genes, but only express one spectrally distinct photoreceptor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один вид может иметь шесть различных генов опсина, но экспрессировать только один спектрально отличный фоторецептор.

The Heathrow stations will also be served by Heathrow Express trains, which have a different door layout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Станции Хитроу также будут обслуживаться экспрессами Хитроу, которые имеют другую планировку дверей.

With two different cell lines in your body, they express differently in combination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раз у вас две клеточные линии, в комбинации они проявляются иначе.

With Aeroflot American Express Gold Card you will receive up to 30% discount in different merchants in Russia with Discount Club program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С картой Aeroflot American Express Gold Вам предоставляется возможность воспользоваться скидками до 30% в торгово-сервисных предприятиях по всей России с программой «Клуб скидок».

A key aspect of Aztec poetics was the use of parallelism, using a structure of embedded couplets to express different perspectives on the same element.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ключевым аспектом ацтекской поэтики было использование параллелизма, использование структуры встроенных двустиший для выражения различных точек зрения на один и тот же элемент.

The treatment also decompresses tissues and alters the shape of cells, causes them to express different mRNAs and to proliferate and produce ECM molecules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лечение также разлагает ткани и изменяет форму клеток, заставляет их экспрессировать различные мРНК и пролиферировать и производить молекулы ЭЦМ.

This provides an algorithm to express the antiderivative of a D-finite function as the solution of a differential equation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дает алгоритм для выражения антидиватива D-конечной функции как решения дифференциального уравнения.

The different dielectrics express great differences in temperature sensitivity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различные диэлектрики выражают большие различия в температурной чувствительности.

So you don't get to threaten walking out just because I had the gall to express an opinion that is different to yours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому ты не должна угрожать уходом только из-за того, что я осмелился высказать мнение, отличное от твоего.

Strains of the same species can express different porins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штаммы одного и того же вида могут экспрессировать различные порины.

In a positional numeral system the radix, or base, is numerically equal to a number of different symbols used to express the number.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В позиционной системе счисления радиус, или основание, численно равен числу различных символов, используемых для выражения числа.

I get to express a whole different side of myself!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должна выразить, совсем другую сторону себя!

These are all very different examples of people who drew upon their platforms and resources in academia, tech and media, to actively express their allyship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это всё очень разные примеры того, как люди использовали свои возможности и ресурсы в образовании, технологиях и СМИ, чтобы заявить о своей поддержке.

Different cultures express age in different ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разных культурах возраст выражается по-разному.

Some French commentators express fear that in a world of Internet global marketing, there will no longer be room for a culture that cherishes hundreds of different types of cheese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, некоторые французские комментаторы выражают беспокойство по поводу того, что в мире глобального интернет-маркетинга не останется места для культуры, ценящей сотни разных сортов сыра.

Men and Women express differences in the short and long-term effects of substance abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчины и женщины выражают различия в краткосрочных и долгосрочных последствиях злоупотребления психоактивными веществами.

Ethnicities show differences in how they express their discomfort and on how acceptable shows of pain and its tolerance are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этнические группы демонстрируют различия в том, как они выражают свой дискомфорт и насколько приемлемы проявления боли и ее терпимость.

By the second law of thermodynamics, we can express the internal energy change in terms of state functions and their differentials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По второму закону термодинамики мы можем выразить изменение внутренней энергии в терминах функций состояния и их дифференциалов.

It uses live performers on stage to express different plays.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он использует живых исполнителей на сцене, чтобы выражать различные пьесы.

Perhaps - since you've been working on an article about a name, you hold a different opinion that you'd like to express.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, поскольку вы работаете над статьей о названии, у вас есть другое мнение, которое вы хотели бы выразить.

Not only did Fahlman create two different emoticons, he also said with the emoticons that they could be used to express emotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фалман не только создал два разных смайлика, но и сказал с помощью этих смайликов, что они могут быть использованы для выражения эмоций.

They help us express just how we as a company see things differently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они помогают нам показать, как наша компания смотрит на вещи!

When I started studying English, the first thing I got interested in, was the different way to express one and the same idea in English and Russian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я стала изучать английский, первое, что меня заинтересовало, это то, что мы по-разному выражаем одну и ту же мысль в английском и русском языках.

By moving different parts of their bodies, whether facial expressions or postures, dogs can express a wide range of emotions and signals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двигая различными частями своего тела, будь то мимика или Поза, собаки могут выражать широкий спектр эмоций и сигналов.

In this sense, designers are like communicators, they use the language of different elements in the product to express something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом смысле дизайнеры подобны коммуникаторам, они используют язык различных элементов в продукте, чтобы выразить что-то.

This also allows for many different ways to express a given word, making identifying them all more difficult for filter software.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В пределах иммунной зоны основная броневая палуба предназначена для поражения погружающихся снарядов, которые могут пробить бомбовую палубу.

We know that black women express their individuality and experience feelings of empowerment by experimenting with different hairstyles regularly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы понимаем, что афроамериканки выражают свою индивидуальность, чувствуют в себе новые силы благодаря тому, что регулярно меняют причёски.

London shows examples of buildings that express all the different areas of its history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лондон показывает примеры зданий, которые отражают различные области своей истории.

Different jurisdictions express these definitions differently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разных юрисдикциях эти определения выражаются по-разному.

Nevertheless, the period of validity is a different matter in principle and not the result of the use of an epoch to express the data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, период действия-это принципиально другой вопрос, а не результат использования эпохи для выражения данных.

By convention, researchers express the differences between the two measures as self-assessed competence minus actual competence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условно говоря, исследователи выражают различия между этими двумя показателями как самооценочную компетентность минус фактическая компетентность.

The Japanese express the seasons in their floral arrangements, grouping the flowers differently according to the time of the year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Японцы выражают времена года в своих цветочных композициях, группируя цветы по-разному в зависимости от времени года.

Facultative adaptations express themselves differently depending on input from the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Факультативные адаптации проявляют себя по-разному в зависимости от воздействия окружающей среды.

This leads to them reacting to strain differently than males do. Instead of coping their strain with crime, they express it with their emotions to eliminate the stress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приводит к тому, что они реагируют на напряжение иначе, чем самцы. Вместо того чтобы справляться со своим напряжением из-за преступления, они выражают его своими эмоциями, чтобы устранить стресс.

The banal words did not express his sense of the pathos of the story, but it was all he could think of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Банальное слово не соответствовало трагическому рассказу, но другого он подобрать не сумел.

Let me express appreciation for the spirit of cooperation that continues to prevail in crafting the draft resolution on oceans and the law of the sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу с благодарностью отметить тот дух сотрудничества, которым неизменно характеризуется процесс выработки проекта резолюции по вопросу о Мировом океане и морском праве.

Like two little peas in a pod, with one small difference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как две небольшие капли воды, с одной небольшой разницей.

And with the Con-law implications you mentioned at the top, this thing's an express train to the U.S. Supreme Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь учитывая недостаточную разумность этого закона мы сможем опротестовать решение в Верховном Суде.

I went into journalism to make a difference, but you have made that impossible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пошла в журналистику, чтобы изменить мир, но ты сделал это невозможным

But, as it's not practical for everyone to sit in Congress a method by which people may express their views is required.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но поскольку в Конгрессе все сразу заседать не могут, необходим метод, с помощью которого люди могут выражать свою точку зрения.

And what difference does it make to you that later it will be called memory?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И какая вам разница, что потом это будет называться памятью.

A striking difference between Faroese and standard American culture is the strong tradition for hospitality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поразительное различие между фарерской и стандартной американской культурой-это сильная традиция гостеприимства.

Various techniques may be used to express many more themes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различные методы могут быть использованы для выражения многих других тем.

Route 142 is an express bus line to/from downtown to Sacramento International Airport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маршрут 142-это экспресс-автобус, следующий из центра города в Международный аэропорт Сакраменто.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «express differently». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «express differently» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: express, differently , а также произношение и транскрипцию к «express differently». Также, к фразе «express differently» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information