Extension mailbox - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Extension mailbox - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
почтовый ящик внутреннего абонента
Translate

- extension [noun]

noun: расширение, продление, продолжение, удлинитель, удлинение, распространение, протяженность, добавочный номер, растяжение, развитие

  • extension phone - удлинительный телефон

  • landing gear extension for the drag - выпуск шасси для аэродинамического торможения

  • nail extension - наращивание ногтей

  • extension arm - добавочный рычаг

  • extension keypad - дополнительная клавиатура

  • wrist extension - разгибание кисти

  • agricultural extension service - служба распространения сельскохозяйственных знаний

  • tacit extension - автоматическая пролонгация

  • announcement extension - внутренний номер объявлений

  • elbow extension exercise - упражнение для мышц-разгибателей локтевого сустава

  • Синонимы к extension: annex, ell, supplementary building, addition, bump-out, wing, add-on, adjunct, enhancement, development

    Антонимы к extension: reduction, major, main, decrease

    Значение extension: a part that is added to something to enlarge or prolong it; a continuation.

- mailbox [noun]

noun: почтовый ящик

  • unmonitored mailbox - неконтролируемый почтовый ящик

  • mailbox number - номер почтового ящика

  • voice mailbox number - номер голосового почтового ящика

  • broadworks voice mailbox - голосовой почтовый ящик BroadWorks

  • call centre voice mailbox - речевой почтовый ящик операторского центра

  • general mailbox - общий почтовый ящик

  • guest mailbox - гостевой почтовый ящик

  • hand set voice mailbox - ящик голосовой почты трубки

  • mailbox access code - код доступа к почтовому ящику

  • AA menu mailbox - почтовый ящик меню AA

  • Синонимы к mailbox: letter box, postbox

    Антонимы к mailbox: electronic communication

    Значение mailbox: a public box with a slot into which mail is placed for collection by the post office.



The number of digits in the extension is set on the dial plan that’s linked to the UM mailbox policy that’s assigned to the user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Количество цифр в добавочном номере устанавливается в абонентской группе, связанной с политикой почтовых ящиков единой системы обмена сообщениями, которая назначена пользователю.

The bottom's coming off your mailbox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От вашего почтового ящика отвалилось дно.

Shadow redundancy is disabled on all Mailbox servers in the organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теневое резервирование отключено на всех серверах почтовых ящиков в организации.

The limits of the system have not been established along strike nor along dip, and the zone's total extension is therefore unknown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Границы системы не были установлены ни вдоль страйка, ни вдоль провала, и поэтому полное расширение зоны неизвестно.

By the way, bad idea letting the mailbox overflow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, плохая затея оставлять почтовый ящик переполненным.

Ruby can load extension libraries dynamically if an OS allows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Ruby можно динамически загружать библиотеки расширения, если это допускается в конкретной ОС.

According to another, more widely held point of view, such an extension to reservations would be desirable, since what was involved was only a recommendation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно другой, более распространенной, точке зрения подобное распространение на оговорки было бы желательным, если речь идет лишь о рекомендации.

Finally, I'd like to finish this article by quickly covering what happens when you delete all the managed custom folders and managed folder mailbox policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, я хотел бы завершить эту статью, вкратце рассказав, что происходит, когда вы удаляете все управляемые пользовательские папки и почтовые политики управляемой папки.

A. Malware scanning is performed on messages sent to or received from a mailbox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответ. Сканирование на вредоносные программы выполняется для сообщений, отправляемых или получаемых из почтового ящика.

Retrieve any replay lag or truncation lag settings for any mailbox database copies that exist on the server being recovered by using the Get-MailboxDatabase cmdlet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извлеките все параметры задержки преобразования и задержки усечения для всех копий баз данных почтовых ящиков, существовавших на восстанавливаемом сервере, с помощью командлета Get-MailboxDatabase.

You can set these message size limits independently on each Mailbox server or Edge Transport server.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти ограничения на размер сообщения можно задать отдельно для каждого сервера почтовых ящиков или пограничного транспортного сервера.

Learn how to configure the deleted item retention period for a mailbox or mailbox database in Exchange 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узнайте, как настроить срок хранения удаленных элементов для почтового ящика или базы данных почтовых ящиков в Exchange 2016.

For more information, see Apply or remove an Outlook Web App mailbox policy on a mailbox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительные сведения см. в разделе Применение или удаление политики почтовых ящиков Outlook Web App в почтовом ящике.

An Exchange 2016 Mailbox server or an Exchange 2013 Mailbox server in the same Active Directory site in non-DAG environments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

на сервере почтовых ящиков Exchange 2016 или Exchange 2013 на том же сайте Active Directory в средах без групп DAG.

Use the Email Address section to view or change the email addresses associated with the equipment mailbox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разделе Адрес электронной почты можно просмотреть или изменить адреса электронной почты, связанные с почтовым ящиком оборудования.

Disable MAPI over HTTP on the mailbox by running the following command.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отключите для почтового ящика протокол MAPI через HTTP, выполнив приведенную ниже команду.

The archive mailbox contains its own Recoverable Items folder and is subject to the same Recoverable Items folder quotas as the primary mailbox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Архивный почтовый ящик содержит собственную папку Элементы для восстановления, и к нему применяются те же квоты папки таких элементов, что и к основному почтовому ящику.

Proxies IMAP4 client connections from the Client Access (frontend) services to the backend IMAP4 service on Mailbox servers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проксирует клиентские подключения IMAP4 служб клиентского доступа (интерфейсных) к фоновой службе IMAP4 на серверах почтовых ящиков.

When you place an Office 365 group on hold, the group mailbox is placed on hold; the mailboxes of the group members aren't placed on hold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы включаете хранение для группы Office 365, почтовый ящик этой группы также помещается на хранение. Почтовые ящики членов группы на хранение не помещаются.

Solutions are supported only when the API is used within a DAG to manage and activate mailbox database copies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддержка решений обеспечивается, только когда API используется в группе обеспечения доступности баз данных для управления и активации копий базы данных почтовых ящиков.

Mailbox Enable User system policy change is required

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо изменение системной политики подключения пользователей к почтовым ящикам

Simplified deployment with the Mailbox server running Client Access services and Edge Transport server roles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

упрощенное развертывание, так как на сервере почтовых ящиков устанавливаются службы клиентского доступа и роли пограничных транспортных серверов;

If you disable an archive mailbox for a user mailbox and then enable an archive mailbox for that same user, that user mailbox will get a new archive mailbox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если отключить архивный почтовый ящик для почтового ящика пользователя, а потом включить его для этого же пользователя, данный почтовый ящик пользователя получит новый архивный почтовый ящик.

This is because Exchange no longer needs the RPC Client Access namespaces and Client Access services proxy requests to the Mailbox server that is hosting the active Mailbox database.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причина состоит в том, что Exchange больше не нужны пространства имен для клиентского доступа через RPC, а службы клиентского доступа перенаправляют запросы на сервер почтовых ящиков, на котором размещается активная база данных почтовых ящиков.

Select the account that you want to change, and then select Manage > Change mailbox sync settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Найдите учетную запись, которую нужно изменить, и выберите Управление > Изменить параметры синхронизации почтового ящика.

For Exchange 2016 Mailbox servers, external messaging servers connect through Receive connectors that are configured in the Front End Transport service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для серверов почтовых ящиков Exchange 2016 внешние серверы обмена сообщениями подключаются через соединители получения, настроенные в службе транспорта внешнего интерфейса.

To check for one mailbox, run the following command.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы проверить один почтовый ящик, выполните следующую команду.

This message can be found in the Terminal — Mailbox window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это письмо можно найти в окне Терминал — Почтовый ящик.

Suppose you're keeping a backup of an entire mailbox database for just a few mailboxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предположим, что вы регулярно делаете резервные копии всей базы данных почтовых ящиков ради всего нескольких почтовых ящиков.

This example retrieves the status of the ongoing mailbox move for the public folder mailbox PF_SanFrancisco.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом примере показано получение состояния текущего перемещения почтового ящика общедоступных папок PF_SanFrancisco.

For detailed steps, see Move a mailbox database path.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительные сведения см. в разделе Move a mailbox database path.

A room mailbox has an email address so it can receive booking requests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У почтового ящика помещения есть адрес электронной почты для получения запросов на резервирование.

After you create a new mailbox database, you can move it to another volume, folder, location, or path by using either the EAC or the Shell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После создания базы данных почтовых ящиков вы можете переместить ее на другой том, в другую папку или другое расположение, используя EAC или командную консоль.

If a mailbox doesn’t have a retention policy assigned when it’s archive-enabled, the Default MRM Policy is automatically applied to it by Exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если почтовому ящику с включенной поддержкой архива не назначена политика хранения, Exchange автоматически применит к нему политику MRM по умолчанию.

My seeing her, it wasn't her, at the mailbox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я увидел ее, это была не она, у почтового ящика.

He goes straight to Chambers' mailbox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он идет прямо к ящику Чамберса.

You'll find it in your cold, corrugated mailbox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Найдешь это в своем холодном,.. ...сморщенном почтовом ящике.

Describe proposed building works, extensions or modifications...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опишите предлагаемые работы по расширению и улучшению объекта...

I'm going to rip out your extensions!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вырву тебе твои кучеряшки!

She gets tired walking to the mailbox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей до почтового ящика дойти тяжело

The contract is no big deal, just a 20-year extension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контракт - ерунда, просто продление на 20 лет.

The family had become in effect an extension of the Thought Police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По существу, семья стала придатком полиции мыслей.

So you're telling me when he got off the bus, he didn't come over by you with an envelope from out of my mailbox?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочешь сказать, что сойдя с автобуса, он не заходил к тебе с письмом из моего почтового ящика?

It is transfer, extension, and then transfer again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нажать кнопку перевода, добавочный номер и снова перевод. Хорошо.

But right next door is a mailbox and packaging store.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но на соседнем доме почтовый ящик и магазин упаковки.

Some lunatic ran a stop sign and forced her bicycle into a mailbox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой-то лунатик поехал на красный свет, и она врезалась на велике в почтовый ящик.

Just four days into her maiden voyage, as we approached 32nd street, the land liner struck a mailbox and went down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На четвертый день его первого рейса, как только мы достигли 32-ой улицы, землеходный лайнер налетел на почтовый ящик и ушёл вниз.

One on the mailbox and one on the door leading to the backyard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один на почтовом ящике и один на двери заднего входа.

Sure enough, your contact information had been replaced with the thief's mailbox information and burner phone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, твоя контактная информация была заменена на почтовый ящик и одноразовый телефон самозванца.

Yeah, hi, I need a mailbox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здравствуйте. Мне нужен почтовый ящик.

Take this to the mailbox !

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кинь в почтовый ящик!

as I was shoving it into the mailbox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

когда я его заталкивал в почтовый ящик.

Dr. Keller, extension 2-2-4-9.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Келлер, добавочный номер 2-2-4-9.

Therefore, by extension, they cannot sue a contractor which is deemed an arm of the military.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсюда следует, что нельзя привлечь к суду контрактника, который является неотъемлемой частью армии.

LaLanne designed the first leg extension machines, pulley machines using cables, and the weight selectors that are now standard in the fitness industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лаланн разработал первые машины для удлинения ног, шкивные машины с использованием кабелей и весовые селекторы, которые теперь являются стандартными в фитнес-индустрии.

However, the Senate approved an extension that required U.S. workers to receive the same non-wage benefits as braceros.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, Сенат одобрил продление, которое требовало от американских рабочих получать те же не связанные с заработной платой пособия, что и braceros.

The GAO report did not consider the potential use in the international forum of SOEs as extensions of a nation's foreign policy utensils.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе Гао не рассматривалось потенциальное использование на международном форуме ГП как продолжение внешнеполитического курса страны.

After having derived the force constant by least squares fitting, we predict the extension from Hooke's law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выведя константу силы методом наименьших квадратов, мы предсказываем расширение по закону Гука.

The use of other backslash escapes is not defined by the C standard, although compiler vendors often provide additional escape codes as language extensions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование других эскейпов обратной косой черты не определено стандартом C, хотя поставщики компиляторов часто предоставляют дополнительные escape-коды в качестве языковых расширений.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «extension mailbox». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «extension mailbox» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: extension, mailbox , а также произношение и транскрипцию к «extension mailbox». Также, к фразе «extension mailbox» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information