Extraordinary measures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Extraordinary measures - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
чрезвычайные меры
Translate

  • extraordinary measures [ɪkˈstrɔːdnrɪ ˈmeʒəz] сущ
    1. экстраординарные меры, неординарные меры
    2. экстренная мера
      (urgent measure)
  • extraordinary measure [ɪksˈtrɔːdnrɪ ˈmeʒə] сущ
    1. чрезвычайная мера
      (emergency measure)

noun
чрезвычайные мерыemergency measures, extraordinary measures, extremities, extremity
- extraordinary [adjective]

adjective: внеочередной, чрезвычайный, экстраординарный, необычный, исключительный, необычайный, удивительный, выдающийся, незаурядный, странный

- measures [noun]

noun: мера, размер, степень, мероприятие, такт, мерило, критерий, единица измерения, масштаб, делитель

verb: измерять, оценивать, определять, мерить, иметь размеры, соответствовать, отмерять, отсчитывать, мериться, обмерить


emergency response, emergency measures, urgent action


The ruling party passed the Law for Extraordinary Measures on University Management.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правящая партия протащила закон об экстренных мерах управления универсистетом.

One could argue that in extraordinary times the state is justified in taking extraordinary measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно утверждать, что в чрезвычайные времена государство имеет принимать чрезвычайные меры.

It sounds simple in theory... no extraordinary measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это так легко в теории, не предпринимать никаких мер.

And they call for extraordinary measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что взывает к чрезвычайным действиям.

These are extraordinary circumstances and they call for extraordinary measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но перед нами сейчас исключительные обстоятельства и они требуют исключительных мер.

Would they want extraordinary measures taken?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует ли в этом случае предпринимать экстренные меры?

No delays, no more doctors, no more exams, No extraordinary measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никаких отсрочек, врачей, анализов, Никаких экстренных мер.

Lucien announced that he had been sent there by Napoleon as a Commissioner Extraordinary, to concert with the Assembly measures of safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люсьен объявил, что он был послан туда Наполеоном в качестве чрезвычайного комиссара для согласования с собранием мер безопасности.

But I believe we have an extraordinary scenario unfolding That demands extraordinary measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я считаю, перед нами разворачивается особенный сценарий, который требует особенных мер.

As you may know, our agreement allows me to take extraordinary measures when markets aren't functioning properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вы знаете, наше соглашение, позволяет мне принимать чрезвычайные меры когда рынки не функционируют должным образом.

Before you wanted extraordinary measures because you had this stupid idea that you were gonna be a miracle man and wake up and come back to me, but now you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше ты хотел чрезвычайных мер из-за своей дурацкой идеи о том, что с тобой произойдёт чудо, и ты очнёшься и вернёшься ко мне, а теперь ты.

Whoever is behind this has gone to extraordinary measures not to be found.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот, кто за этим стоит, предпринял чрезвычайные меры, чтобы его не нашли.

And what does it do to the soul of this city if we don't take extraordinary measures to save the ones we can?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что будет с душой города, если мы не предпримем экстраординарных мер по спасению тех, кого ещё можно спасти?

At that time, did you give operative Walker approval to use extraordinary measures against him?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда вы разрешили оперативнику Уолкер принять чрезвычайные меры против него?

That's what extraordinary measures were made for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот для этого и были созданы чрезвычайные меры.

Extraordinary measures are needed to physically protect the Serbian population, which is already preparing to flee to central Serbia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Требуются чрезвычайные меры по обеспечению физической защиты сербского населения, которое уже готово отправиться в центральные районы Сербии.

We needed to take some extraordinary measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам пришлось принять крайние меры.

Extraordinary Measures is a 2010 American medical drama film starring Brendan Fraser, Harrison Ford, and Keri Russell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экстраординарные меры-американский медицинский драматический фильм 2010 года с участием Брендана Фрейзера, Харрисона Форда и Кери Рассел.

With the drastic decline in state revenues and the loss of foreign borrowing, the Kremlin must attempt to plug the gap with “extraordinary measures” that burn reserves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Столкнувшись с резким снижением государственных доходов и с утратой иностранных заимствований, Кремль должен затыкать образовавшуюся брешь «чрезвычайными мерами», которые съедают российские резервы.

Such circumstances, they say, call for extraordinary measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие обстоятельства, говорят они, требуют чрезвычайных мер.

Before you wanted extraordinary measures because you had this stupid idea that you were gonna be a miracle man and wake up and come back to me, but now you...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше ты хотел чрезвычайных мер из-за своей дурацкой идеи о том, что с тобой произойдёт чудо, и ты очнёшься и вернёшься ко мне, а теперь ты...

By some measures – in particular, per capita income and GDP growth – China’s development process has been an extraordinary success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По некоторым показателям, например, темпы роста ВВП и подушевого дохода, процесс развития Китая стал экстраординарным успехом.

The 2010 film Extraordinary Measures is based on Crowley's search for a cure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильм экстраординарные меры 2010 года основан на поисках Кроули лекарства.

Fact is my father doesn't want any extraordinary measures taken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем, моему отцу не требуется никакой операции.

We go to extraordinary measures to keep children alive when in fact the greatest kindness that we might give them would be a peaceful, pain-free end of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы принимаем все возможные меры, чтобы продлить жизнь детей, хотя фактически самая большая добродетель, которую мы можем им дать, — это провести последние моменты жизни в спокойствии и без боли.

The president is taking extraordinary measures to end this crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент прибег к чрезвычайным мерам для решения этого кризиса.

They were convinced that extraordinary measures were needed to counter the changeling threat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были убеждены, что необходимы чрезвычайные меры, чтобы противостоять угрозе нападения меняющихся.

I wanted you to understand why I had to resort to these extraordinary measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел, чтобы вы поняли, почему мне пришлось прибегнуть к столь чрезвычайным мерам.

Some of the extraordinary measures implemented in response to the financial crisis proved to be ill-conceived, and were abandoned or revised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из чрезвычайных мер, принятых в ответ на финансовый кризис, оказались плохо продуманными и были пересмотрены или отменены.

These people took extraordinary measures to keep from being discovered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти люди предприняли солидные меры предосторожности, чтобы их не выследили.

We used extraordinary measures, but his heart could not tolerate - the excessive bleeding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы приняли экстренные меры, но его сердце не справилось с обильной кровопотерей.

No extraordinary measures, witnessed and... Notarized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никаких чрезвычайных мер, заверено... нотариально.

We can also take measures to support independent, reform-minded voices in Serbia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также можем принять меры по поддержке независимых, направленных на проведение реформ тенденций в Сербии.

The takeaway of this brief excursus into the history of partisanship, then, is the following: partisanship is real; it's profound; it's extraordinarily powerful, and it's terribly upsetting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основная идея этого краткого экскурса в историю партийной системы заключается в следующем: приверженность партиям реальна; она основательная; она невероятно сильна, и она ужасающе печальна.

That was the main reason for Nuncio's current tiny system population and extraordinarily backward infrastructure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно это было основной причиной теперешней ничтожной численности населения Нунцио и крайней отсталой инфраструктуры.

In some countries, the host Government may be required to attempt to purchase the property from its owners, prior to resorting to compulsory measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах может существовать требование о том, что правительство принимающей страны обязано попытаться закупить такую собственность у ее владельцев, прежде чем прибегать к применению принудительных мер.

The economy measures, although they had been relaxed somewhat, had left her Office with very little margin for manoeuvre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меры экономии, хотя они в некоторой степени были смягчены, дали ее Управлению весьма незначительные возможности для маневрирования.

The present report provides an update and further elucidation regarding these measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящий доклад содержит последнюю информацию в этой области и дополнительные разъяснения по поводу таких мер.

For 1997, a further or renewed easing of growth is forecast for most countries, as additional measures take hold to reduce internal and/or external imbalances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На 1997 год для большинства стран прогнозируется дальнейшее снижение темпов роста или переход к снижению темпов роста в связи с осуществлением дополнительных мер по уменьшению внутренних и/или внешних диспропорций.

The three months following that day turned out to be one of the most extraordinary and demanding periods in the annals of the General Assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последующие три месяца оказались одним из самых уникальных и напряженных периодов за историю Генеральной Ассамблеи.

Petranek: I could see that the most extraordinary and most disruptive event in human history — the colonization of Mars — was about to occur far sooner than anyone could guess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стивен Петранек: Я понял, что самое экстраординарное и самое радикальное по своим последствиям событие в истории человечества — колонизация Марса — произойдет значительно раньше, что многие полагали.

But while the GGE’s success was extraordinary, last month it failed and was unable to issue a consensus report for 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на этот экстраординарный успех ГПЭ, в июле нынешнего года группа не смогла и оказалась просто не способна опубликовать согласованный доклад за 2017 год.

If the claim were true it is a rebirth that is coming about in an extraordinary way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если такое утверждение справедливо, то это довольно необычное возрождение.

The extraordinary ears of the fennec foxes of Africa radiate heat but the animals have another way of keeping cool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необычные уши фенек в Африке излучают тепло, но у животных есть и другой способ сохранить прохладу.

We became extraordinarily impressionable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она стала чрезвычайно впечатлительна.

Handling that kind of your job as an operative extraordinaire?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решать такое - твоя работа, как особого оперативника.

One hundred measures of wheat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отвечал: сто мер пшеницы.

She is an extraordinary woman, with an extraordinary destiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она исключительная женщина. И ее судьба должна быть такой же неординарной как она сама.

The German ambassador left the country, and measures of control were implemented, including the internment of German citizens in designated areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германский посол покинул страну, и были приняты меры контроля, включая интернирование немецких граждан в специально отведенных местах.

Without this protection, the nuclear reactor industry could potentially come to a halt, and the protective measures against nuclear fallout would be reduced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без этой защиты производство ядерных реакторов потенциально может остановиться, и защитные меры против ядерных осадков будут сокращены.

Fundamental to radiation protection is the avoidance or reduction of dose using the simple protective measures of time, distance and shielding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основополагающим для радиационной защиты является предотвращение или уменьшение дозы с помощью простых защитных мер времени, расстояния и экранирования.

While these measures are often recommended, evidence to support them is poor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя эти меры часто рекомендуются, доказательств в их поддержку недостаточно.

Other recommended measures include staying active, and certain dietary changes such as a low-salt diet and the right amount of protein.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие рекомендуемые меры включают в себя активный образ жизни и определенные изменения в питании, такие как диета с низким содержанием соли и правильное количество белка.

An Iranian state-television programme described these measures as a way to help fund the subsidies of around 60 million Iranians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из программ иранского государственного телевидения описала эти меры как способ помочь финансировать субсидии примерно 60 миллионам иранцев.

When manipulation proof mechanical locks and glass re-lockers are implemented as security measures, scoping is the most practical option.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда механические замки доказательства манипуляции и стеклянные re-локеры снабжены как меры безопасности, scoping самый практически вариант.

Health-related quality of life measures are markedly improved and patient satisfaction is favorable after hip resurfacing arthroplasty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Показатели качества жизни, связанные со здоровьем, заметно улучшаются, и удовлетворенность пациентов благоприятна после эндопротезирования тазобедренного сустава.

Like the High Plains farther north, it is extraordinarily smooth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и Высокие Равнины дальше к северу, она необычайно гладкая.

The revived Pelops grew to be an extraordinarily handsome youth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оживший Пелопс вырос в необычайно красивого юношу.

This is an extraordinary statement if one thinks out its implications, and a mouthful of contradictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это необычайное утверждение, если вдуматься в его смысл, и полный рот противоречий.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «extraordinary measures». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «extraordinary measures» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: extraordinary, measures , а также произношение и транскрипцию к «extraordinary measures». Также, к фразе «extraordinary measures» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information