Extraordinary measures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
- extraordinary measures [ɪkˈstrɔːdnrɪ ˈmeʒəz] сущ
- экстраординарные меры, неординарные меры
- экстренная мера(urgent measure)
-
- extraordinary measure [ɪksˈtrɔːdnrɪ ˈmeʒə] сущ
- чрезвычайная мера(emergency measure)
-
noun | |||
чрезвычайные меры | emergency measures, extraordinary measures, extremities, extremity |
adjective: внеочередной, чрезвычайный, экстраординарный, необычный, исключительный, необычайный, удивительный, выдающийся, незаурядный, странный
minister extraordinary and plenipotentiary - чрезвычайный и полномочный посланник
Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary - Чрезвычайный посланник и Полномочный министр
extraordinary conference - чрезвычайное совещание
extraordinary cutting - внеочередная рубка
extraordinary writ - чрезвычайный судебный приказ
extraordinary professor - экстраординарный профессор
extraordinary adventure - необычайное приключение
extraordinary coincidence - странное совпадение
extraordinary personality - неординарная личность
extraordinary events - внештатная ситуация
Синонимы к extraordinary: momentous, fantastic, remarkable, uncommon, terrific, wondrous, astonishing, unforgettable, unique, stunning
Антонимы к extraordinary: peculiar, ordinary, simple, common, general, usual, familiar, next, typical, traditional
Значение extraordinary: very unusual or remarkable.
noun: мера, размер, степень, мероприятие, такт, мерило, критерий, единица измерения, масштаб, делитель
verb: измерять, оценивать, определять, мерить, иметь размеры, соответствовать, отмерять, отсчитывать, мериться, обмерить
confidence-building and transparency measures - мера укрепления доверия и транспарентности
implementation of measures - реализация мер
drastic measures - жесткие меры
application of measures - применение мер
imposition of measures - введение мер
remediation measures - меры по восстановлению
effectual measures - эффективная мера
protective measures in place - защитные меры
forceful measures - насильственные меры
preventive measures - предупредительные меры
Синонимы к measures: expedient, program, action, maneuver, act, course (of action), step, operation, procedure, means
Антонимы к measures: estimates, inaction, inactivity, accounts for, appraises, assays, assesses, budgets, calculates, calculates roughly
Значение measures: a plan or course of action taken to achieve a particular purpose.
emergency response, emergency measures, urgent action
The ruling party passed the Law for Extraordinary Measures on University Management. |
Правящая партия протащила закон об экстренных мерах управления универсистетом. |
One could argue that in extraordinary times the state is justified in taking extraordinary measures. |
Можно утверждать, что в чрезвычайные времена государство имеет принимать чрезвычайные меры. |
Это так легко в теории, не предпринимать никаких мер. |
|
And they call for extraordinary measures. |
Что взывает к чрезвычайным действиям. |
These are extraordinary circumstances and they call for extraordinary measures. |
Но перед нами сейчас исключительные обстоятельства и они требуют исключительных мер. |
Would they want extraordinary measures taken? |
Следует ли в этом случае предпринимать экстренные меры? |
No delays, no more doctors, no more exams, No extraordinary measures. |
Никаких отсрочек, врачей, анализов, Никаких экстренных мер. |
Lucien announced that he had been sent there by Napoleon as a Commissioner Extraordinary, to concert with the Assembly measures of safety. |
Люсьен объявил, что он был послан туда Наполеоном в качестве чрезвычайного комиссара для согласования с собранием мер безопасности. |
But I believe we have an extraordinary scenario unfolding That demands extraordinary measures. |
Но я считаю, перед нами разворачивается особенный сценарий, который требует особенных мер. |
As you may know, our agreement allows me to take extraordinary measures when markets aren't functioning properly. |
Как вы знаете, наше соглашение, позволяет мне принимать чрезвычайные меры когда рынки не функционируют должным образом. |
Before you wanted extraordinary measures because you had this stupid idea that you were gonna be a miracle man and wake up and come back to me, but now you. |
Раньше ты хотел чрезвычайных мер из-за своей дурацкой идеи о том, что с тобой произойдёт чудо, и ты очнёшься и вернёшься ко мне, а теперь ты. |
Whoever is behind this has gone to extraordinary measures not to be found. |
Тот, кто за этим стоит, предпринял чрезвычайные меры, чтобы его не нашли. |
And what does it do to the soul of this city if we don't take extraordinary measures to save the ones we can? |
И что будет с душой города, если мы не предпримем экстраординарных мер по спасению тех, кого ещё можно спасти? |
At that time, did you give operative Walker approval to use extraordinary measures against him? |
Тогда вы разрешили оперативнику Уолкер принять чрезвычайные меры против него? |
That's what extraordinary measures were made for. |
Вот для этого и были созданы чрезвычайные меры. |
Extraordinary measures are needed to physically protect the Serbian population, which is already preparing to flee to central Serbia. |
Требуются чрезвычайные меры по обеспечению физической защиты сербского населения, которое уже готово отправиться в центральные районы Сербии. |
We needed to take some extraordinary measures. |
Нам пришлось принять крайние меры. |
Extraordinary Measures is a 2010 American medical drama film starring Brendan Fraser, Harrison Ford, and Keri Russell. |
Экстраординарные меры-американский медицинский драматический фильм 2010 года с участием Брендана Фрейзера, Харрисона Форда и Кери Рассел. |
With the drastic decline in state revenues and the loss of foreign borrowing, the Kremlin must attempt to plug the gap with “extraordinary measures” that burn reserves. |
Столкнувшись с резким снижением государственных доходов и с утратой иностранных заимствований, Кремль должен затыкать образовавшуюся брешь «чрезвычайными мерами», которые съедают российские резервы. |
Such circumstances, they say, call for extraordinary measures. |
Такие обстоятельства, говорят они, требуют чрезвычайных мер. |
Before you wanted extraordinary measures because you had this stupid idea that you were gonna be a miracle man and wake up and come back to me, but now you... |
Раньше ты хотел чрезвычайных мер из-за своей дурацкой идеи о том, что с тобой произойдёт чудо, и ты очнёшься и вернёшься ко мне, а теперь ты... |
By some measures – in particular, per capita income and GDP growth – China’s development process has been an extraordinary success. |
По некоторым показателям, например, темпы роста ВВП и подушевого дохода, процесс развития Китая стал экстраординарным успехом. |
The 2010 film Extraordinary Measures is based on Crowley's search for a cure. |
Фильм экстраординарные меры 2010 года основан на поисках Кроули лекарства. |
Fact is my father doesn't want any extraordinary measures taken. |
В общем, моему отцу не требуется никакой операции. |
We go to extraordinary measures to keep children alive when in fact the greatest kindness that we might give them would be a peaceful, pain-free end of life. |
Мы принимаем все возможные меры, чтобы продлить жизнь детей, хотя фактически самая большая добродетель, которую мы можем им дать, — это провести последние моменты жизни в спокойствии и без боли. |
The president is taking extraordinary measures to end this crisis. |
Президент прибег к чрезвычайным мерам для решения этого кризиса. |
They were convinced that extraordinary measures were needed to counter the changeling threat. |
Они были убеждены, что необходимы чрезвычайные меры, чтобы противостоять угрозе нападения меняющихся. |
I wanted you to understand why I had to resort to these extraordinary measures. |
Я хотел, чтобы вы поняли, почему мне пришлось прибегнуть к столь чрезвычайным мерам. |
Some of the extraordinary measures implemented in response to the financial crisis proved to be ill-conceived, and were abandoned or revised. |
Некоторые из чрезвычайных мер, принятых в ответ на финансовый кризис, оказались плохо продуманными и были пересмотрены или отменены. |
These people took extraordinary measures to keep from being discovered. |
Эти люди предприняли солидные меры предосторожности, чтобы их не выследили. |
We used extraordinary measures, but his heart could not tolerate - the excessive bleeding. |
Мы приняли экстренные меры, но его сердце не справилось с обильной кровопотерей. |
No extraordinary measures, witnessed and... Notarized. |
Никаких чрезвычайных мер, заверено... нотариально. |
We can also take measures to support independent, reform-minded voices in Serbia. |
Мы также можем принять меры по поддержке независимых, направленных на проведение реформ тенденций в Сербии. |
The takeaway of this brief excursus into the history of partisanship, then, is the following: partisanship is real; it's profound; it's extraordinarily powerful, and it's terribly upsetting. |
Основная идея этого краткого экскурса в историю партийной системы заключается в следующем: приверженность партиям реальна; она основательная; она невероятно сильна, и она ужасающе печальна. |
That was the main reason for Nuncio's current tiny system population and extraordinarily backward infrastructure. |
Именно это было основной причиной теперешней ничтожной численности населения Нунцио и крайней отсталой инфраструктуры. |
In some countries, the host Government may be required to attempt to purchase the property from its owners, prior to resorting to compulsory measures. |
В некоторых странах может существовать требование о том, что правительство принимающей страны обязано попытаться закупить такую собственность у ее владельцев, прежде чем прибегать к применению принудительных мер. |
The economy measures, although they had been relaxed somewhat, had left her Office with very little margin for manoeuvre. |
Меры экономии, хотя они в некоторой степени были смягчены, дали ее Управлению весьма незначительные возможности для маневрирования. |
The present report provides an update and further elucidation regarding these measures. |
Настоящий доклад содержит последнюю информацию в этой области и дополнительные разъяснения по поводу таких мер. |
For 1997, a further or renewed easing of growth is forecast for most countries, as additional measures take hold to reduce internal and/or external imbalances. |
На 1997 год для большинства стран прогнозируется дальнейшее снижение темпов роста или переход к снижению темпов роста в связи с осуществлением дополнительных мер по уменьшению внутренних и/или внешних диспропорций. |
The three months following that day turned out to be one of the most extraordinary and demanding periods in the annals of the General Assembly. |
Последующие три месяца оказались одним из самых уникальных и напряженных периодов за историю Генеральной Ассамблеи. |
Petranek: I could see that the most extraordinary and most disruptive event in human history — the colonization of Mars — was about to occur far sooner than anyone could guess. |
Стивен Петранек: Я понял, что самое экстраординарное и самое радикальное по своим последствиям событие в истории человечества — колонизация Марса — произойдет значительно раньше, что многие полагали. |
But while the GGE’s success was extraordinary, last month it failed and was unable to issue a consensus report for 2017. |
Несмотря на этот экстраординарный успех ГПЭ, в июле нынешнего года группа не смогла и оказалась просто не способна опубликовать согласованный доклад за 2017 год. |
If the claim were true it is a rebirth that is coming about in an extraordinary way. |
Если такое утверждение справедливо, то это довольно необычное возрождение. |
The extraordinary ears of the fennec foxes of Africa radiate heat but the animals have another way of keeping cool. |
Необычные уши фенек в Африке излучают тепло, но у животных есть и другой способ сохранить прохладу. |
We became extraordinarily impressionable. |
Она стала чрезвычайно впечатлительна. |
Handling that kind of your job as an operative extraordinaire? |
Решать такое - твоя работа, как особого оперативника. |
Он отвечал: сто мер пшеницы. |
|
She is an extraordinary woman, with an extraordinary destiny. |
Она исключительная женщина. И ее судьба должна быть такой же неординарной как она сама. |
The German ambassador left the country, and measures of control were implemented, including the internment of German citizens in designated areas. |
Германский посол покинул страну, и были приняты меры контроля, включая интернирование немецких граждан в специально отведенных местах. |
Without this protection, the nuclear reactor industry could potentially come to a halt, and the protective measures against nuclear fallout would be reduced. |
Без этой защиты производство ядерных реакторов потенциально может остановиться, и защитные меры против ядерных осадков будут сокращены. |
Fundamental to radiation protection is the avoidance or reduction of dose using the simple protective measures of time, distance and shielding. |
Основополагающим для радиационной защиты является предотвращение или уменьшение дозы с помощью простых защитных мер времени, расстояния и экранирования. |
While these measures are often recommended, evidence to support them is poor. |
Хотя эти меры часто рекомендуются, доказательств в их поддержку недостаточно. |
Other recommended measures include staying active, and certain dietary changes such as a low-salt diet and the right amount of protein. |
Другие рекомендуемые меры включают в себя активный образ жизни и определенные изменения в питании, такие как диета с низким содержанием соли и правильное количество белка. |
An Iranian state-television programme described these measures as a way to help fund the subsidies of around 60 million Iranians. |
Одна из программ иранского государственного телевидения описала эти меры как способ помочь финансировать субсидии примерно 60 миллионам иранцев. |
When manipulation proof mechanical locks and glass re-lockers are implemented as security measures, scoping is the most practical option. |
Когда механические замки доказательства манипуляции и стеклянные re-локеры снабжены как меры безопасности, scoping самый практически вариант. |
Health-related quality of life measures are markedly improved and patient satisfaction is favorable after hip resurfacing arthroplasty. |
Показатели качества жизни, связанные со здоровьем, заметно улучшаются, и удовлетворенность пациентов благоприятна после эндопротезирования тазобедренного сустава. |
Like the High Plains farther north, it is extraordinarily smooth. |
Как и Высокие Равнины дальше к северу, она необычайно гладкая. |
The revived Pelops grew to be an extraordinarily handsome youth. |
Оживший Пелопс вырос в необычайно красивого юношу. |
This is an extraordinary statement if one thinks out its implications, and a mouthful of contradictions. |
Это необычайное утверждение, если вдуматься в его смысл, и полный рот противоречий. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «extraordinary measures».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «extraordinary measures» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: extraordinary, measures , а также произношение и транскрипцию к «extraordinary measures». Также, к фразе «extraordinary measures» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.